msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Thirteen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16T01:56:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-08 01:45:54+0000\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: %s: The post title.
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "Един коментар за “%s”"
#: functions.php:147
msgid "Off-white"
msgstr "Черно-бяло"
#: functions.php:142
msgid "Beige"
msgstr "Бежово"
#: functions.php:137
msgid "Light Brown"
msgstr "Светло кафяво"
#: functions.php:132
msgid "Medium Brown"
msgstr "Нормално кафяво"
#: functions.php:127
msgid "Dark Brown"
msgstr "Тъмно кафяво"
#: functions.php:102
msgid "Red"
msgstr "Червена"
#: functions.php:117
msgid "Yellow"
msgstr "Жълто"
#: functions.php:122
msgid "White"
msgstr "Бяла"
#: functions.php:97
msgid "Dark Gray"
msgstr "Тъмносив"
#: functions.php:112
msgid "Light Orange"
msgstr "Светло оранжево"
#: functions.php:107
msgid "Medium Orange"
msgstr "Нормално оранжево"
#: inc/wpcom-colors.php:148
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: inc/wpcom-colors.php:104
msgid "Quotes"
msgstr "Цитати"
#: inc/wpcom-colors.php:86
msgid "Galleries"
msgstr "Галерии"
#. translators: %s: Post format name.
#: taxonomy-post_format.php:26
msgid "%s Archives"
msgstr "%s Архив"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/twentythirteen/style.css
msgid "The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that looks great on any device, big or small."
msgstr "Темата 2013 за WordPress акцентира върху различните формати на публикациите, всеки от които е със собствен уникален стил. Темата има ярка и плътна цветова палитра с подходящи заглавни изображения, чудесна типография и икони; и гъвкава структура, която изглежда чудесно на всяко устройство, независимо от големината на екрана. "
#. translators: Tag title.
#: tag.php:24
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Архив за етикет: %s"
#. translators: %s: Search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Резултати от търсене за: %s"
#: inc/custom-header.php:55
msgctxt "header image description"
msgid "Diamond"
msgstr "Диамант"
#: inc/custom-header.php:60
msgctxt "header image description"
msgid "Star"
msgstr "Звезда"
#: inc/custom-header.php:50
msgctxt "header image description"
msgid "Circle"
msgstr "Кръгове"
#: image.php:63
msgid "Next →"
msgstr "Следваща →"
#: image.php:50
msgid "Full resolution"
msgstr "Пълен размер"
#: image.php:62
msgid "← Previous"
msgstr "← Предишна"
#: image.php:49
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Връзка към пълния размер на изображението"
#: header.php:45
msgid "Skip to content"
msgstr "Към съдържанието"
#: header.php:44
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#. translators: %s: Post title.
#: functions.php:534
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Постоянна връзка към %s"
#. translators: 1: Post format name, 2: Date.
#: functions.php:525
msgctxt "1: post format name. 2: date"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s от %2$s"
#. translators: %s: Author display name.
#: functions.php:504
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Всички публикации от %s"
#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:487
#: functions.php:493
msgid ", "
msgstr ", "
#: functions.php:461
msgctxt "Next post link"
msgid "%title →"
msgstr "%title →"
#: functions.php:479
msgid "Sticky"
msgstr "Залепена"
#: functions.php:460
msgctxt "Previous post link"
msgid "← %title"
msgstr "← %title"
#: functions.php:457
msgid "Post navigation"
msgstr "Навигация в публикациите"
#: functions.php:430
msgid "Newer posts →"
msgstr "По-нови публикации →"
#: functions.php:426
msgid "← Older posts"
msgstr "← По-стари публикации"
#: functions.php:397
msgid "Appears on posts and pages in the sidebar."
msgstr "Показва се в страничната лента за публикации и страници."
#: functions.php:422
msgid "Posts navigation"
msgstr "Навигация на публикациите"
#: functions.php:395
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Допълнителна зона за джаджи"
#: functions.php:383
msgid "Main Widget Area"
msgstr "Основна зона за джаджи"
#: functions.php:385
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "Появява се в най-долната секция на сайта."
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:235
msgctxt "Bitter font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#. translators: %s: Page number.
#: functions.php:368
msgid "Page %s"
msgstr "Страница %s"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:229
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:195
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Навигационно меню"
#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:27
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Създаден с %s"
#: content-none.php:27
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords."
msgstr "Търсенето не върна резултат. Опитайте отново с различни ключови думи?"
#: content-none.php:32
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Страницата не съществува. Пробвайте да потърсите каквото ви трябва."
#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "Нищо не е открито"
#: content-gallery.php:52
#: content-image.php:48
#: content-quote.php:38
#: content-video.php:48
#: content.php:65
msgid "One comment so far"
msgstr "Един коментар до момента"
#: content-gallery.php:52
#: content-image.php:48
#: content-quote.php:38
#: content-video.php:48
#: content.php:65
msgid "View all % comments"
msgstr "Преглед на всичките % коментара"
#: content-gallery.php:52
#: content-image.php:48
#: content-quote.php:38
#: content-video.php:48
#: content.php:65
msgid "Leave a comment"
msgstr "Вашият коментар"
#: content-aside.php:36
#: content-aside.php:44
#: content-audio.php:47
#: content-chat.php:45
#: content-gallery.php:55
#: content-image.php:51
#: content-link.php:19
#: content-quote.php:41
#: content-status.php:35
#: content-video.php:51
#: content.php:31
#: image.php:55
#: page.php:51
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
#: content-aside.php:24
#: content-audio.php:35
#: content-chat.php:34
#: content-gallery.php:35
#: content-image.php:34
#: content-link.php:35
#: content-quote.php:24
#: content-status.php:24
#: content-video.php:34
#: content.php:52
#: image.php:84
#: page.php:41
msgid "Pages:"
msgstr "Страници:"
#. translators: %s: Post title.
#: content-aside.php:17
#: content-audio.php:28
#: content-chat.php:27
#: content-gallery.php:28
#: content-image.php:27
#: content-link.php:28
#: content-quote.php:17
#: content-status.php:17
#: content-video.php:27
#: content.php:45
#: functions.php:648
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Продължете да четете %s→"
#: comments.php:67
msgid "Comments are closed."
msgstr "Коментари са забранени."
#: comments.php:62
msgid "Newer Comments →"
msgstr "По-нови коментари →"
#: comments.php:61
msgid "← Older Comments"
msgstr "← По-стари коментари"
#: comments.php:60
msgid "Comment navigation"
msgstr "Навигация в коментарите"
#. translators: %1$s: The number of comments. %2$s: The post title.
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s мнение за “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s мнения за “%2$s”"
#. translators: %s: Category title.
#: category.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Архив на категория: %s"
#. translators: %s: Author display name.
#: author.php:34
msgid "All posts by %s"
msgstr "Всички публикации от %s"
#. translators: %s: Author display name.
#: author-bio.php:37
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "Всички публикации от %s →"
#. translators: %s: Author display name.
#: author-bio.php:29
msgid "About %s"
msgstr "За %s"
#: archive.php:39
msgid "Archives"
msgstr "Архив"
#: archive.php:37
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Архив по години: %s"
#: archive.php:34
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:34
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Архив по месеци: %s"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:31
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Архив по дни: %s"
#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Тук няма нищо. Опитайте с търсене?"
#: 404.php:21
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Нещо се обърка. Грешка 404"
#: 404.php:16
msgid "Not Found"
msgstr "Тук няма нищо"