msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Thirteen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16T01:55:35+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-26 11:44:55+0000\n"
"Language: bs_BA\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:121
msgid "White"
msgstr "Bijelo"
#: functions.php:116
msgid "Yellow"
msgstr "Žuto"
#: functions.php:101
msgid "Red"
msgstr "Crveno"
#: functions.php:96
msgid "Dark Gray"
msgstr "Tamno sivo"
#: inc/wpcom-colors.php:148
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: inc/wpcom-colors.php:104
msgid "Quotes"
msgstr "Citati"
#: inc/wpcom-colors.php:86
msgid "Galleries"
msgstr "Galerije"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/twentythirteen/style.css
msgid "The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that looks great on any device, big or small."
msgstr "Tema 2013 za WordPress vraća nas nazad na blog. Tema sadrži punu listu formata članaka od kojih je svaki prikazan na sebi svojstven način. Tokom dizajna posvećena je pažnja detaljima, bojama šeme i odgovorajućim slikama zaglavlja, prekrasnoj tipografiji i ikonama kao i fleksibilnom izgledu koji izgleda odlično na bilo kojem uređaju, bio on veliki ili mali."
#: taxonomy-post_format.php:23
msgid "%s Archives"
msgstr "Arhive za %s"
#: tag.php:21
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Arhive oznaka: %s"
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultati pretrage za: %s"
#: inc/custom-header.php:60
msgctxt "header image description"
msgid "Star"
msgstr "Zvijezda"
#: inc/custom-header.php:55
msgctxt "header image description"
msgid "Diamond"
msgstr "Dijamant"
#: inc/custom-header.php:50
msgctxt "header image description"
msgid "Circle"
msgstr "Krug"
#: image.php:62
msgid "Next →"
msgstr "Sljedeća →"
#: image.php:61
msgid "← Previous"
msgstr "← Prethodna"
#: image.php:49
msgid "Full resolution"
msgstr "Puna rezolucija"
#: image.php:48
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Link ka slici pune veličine"
#: image.php:29
msgid "Published on in %5$s"
msgstr "Objavljeno kao %5$s"
#: header.php:44
msgid "Skip to content"
msgstr "Idi na sadržaj"
#: header.php:43
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
#: functions.php:525
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Trajni link ka %s"
#: functions.php:517
msgctxt "1: post format name. 2: date"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s u %2$s"
#: functions.php:497
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Pregledaj sve članke od %s"
#. Translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:481
#: functions.php:487
msgid ", "
msgstr ", "
#: functions.php:473
msgid "Sticky"
msgstr "Važno"
#: functions.php:455
msgctxt "Next post link"
msgid "%title →"
msgstr "%title →"
#: functions.php:454
msgctxt "Previous post link"
msgid "← %title"
msgstr "← %title"
#: functions.php:451
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigacija članaka"
#: functions.php:424
msgid "Newer posts →"
msgstr "Noviji članci →"
#: functions.php:420
msgid "← Older posts"
msgstr "← Stariji članci"
#: functions.php:416
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigacija za članke"
#: functions.php:391
msgid "Appears on posts and pages in the sidebar."
msgstr "Prikazuje se u bočnoj traci u člancima i na stranicama."
#: functions.php:389
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Sekundarna oblast dodataka"
#: functions.php:379
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "Prikazuje se u podnožju stranice."
#: functions.php:377
msgid "Main Widget Area"
msgstr "Glavna oblast dodataka"
#: functions.php:362
msgid "Page %s"
msgstr "Stranica %s"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:231
msgctxt "Bitter font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:225
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "uključeno"
#: functions.php:191
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Navigacijski meni"
#: footer.php:25
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Pokreće %s"
#: content-none.php:27
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Izgleda da ne možemo prikazati ono što vam treba. Možda pretraga pomogne."
#: content-none.php:22
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords."
msgstr "Žao nam je, ništa nije pronađeno. Molimo vas da pokušate koristiti druge ključne riječi."
#: content-none.php:18
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Spremni ste da objavite vaš prvi članak? Započnite ovdje."
#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ništa nije pronađeno"
#: content-gallery.php:52
#: content-image.php:48
#: content-quote.php:38
#: content-video.php:48
#: content.php:65
msgid "View all % comments"
msgstr "Pregledaj svih % komentara"
#: content-gallery.php:52
#: content-image.php:48
#: content-quote.php:38
#: content-video.php:48
#: content.php:65
msgid "One comment so far"
msgstr "Jedan komentar do sada"
#: content-gallery.php:52
#: content-image.php:48
#: content-quote.php:38
#: content-video.php:48
#: content.php:65
msgid "Leave a comment"
msgstr "Komentariši"
#: content-aside.php:36
#: content-aside.php:44
#: content-audio.php:47
#: content-chat.php:45
#: content-gallery.php:55
#: content-image.php:51
#: content-link.php:19
#: content-quote.php:41
#: content-status.php:35
#: content-video.php:51
#: content.php:31
#: image.php:54
#: page.php:51
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: content-aside.php:24
#: content-audio.php:35
#: content-chat.php:34
#: content-gallery.php:35
#: content-image.php:34
#: content-link.php:35
#: content-quote.php:24
#: content-status.php:24
#: content-video.php:34
#: content.php:52
#: image.php:83
#: page.php:41
msgid "Pages:"
msgstr "Stranice:"
#. translators: %s: Name of current post
#: content-aside.php:17
#: content-audio.php:28
#: content-chat.php:27
#: content-gallery.php:28
#: content-image.php:27
#: content-link.php:28
#: content-quote.php:17
#: content-status.php:17
#: content-video.php:27
#: content.php:45
#: functions.php:639
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Nastavi čitati %s →"
#: comments.php:67
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentari su isključeni."
#: comments.php:62
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Noviji komentari →"
#: comments.php:61
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Stariji komentari"
#: comments.php:60
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigacija komentara"
#. translators: %1$s: The number of comments. %2$s: The post title.
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s komentar na “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s komentara na “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s komentara na “%2$s”"
#: category.php:19
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Arhive kategorije: %s"
#: author.php:31
msgid "All posts by %s"
msgstr "Svi članci od %s"
#: author-bio.php:30
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "Pregledaj sve članke od %s →"
#: author-bio.php:26
msgid "About %s"
msgstr "O %s"
#: archive.php:36
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"
#: archive.php:34
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y."
#: archive.php:34
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Godišnje arhive: %s"
#: archive.php:32
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y."
#: archive.php:32
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Mjesečne arhive: %s"
#: archive.php:30
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dnevne arhive: %s"
#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Izgleda da ne postoji sadržaj na ovoj lokaciji. Želite pokušati s pretragom?"
#: 404.php:21
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Ovo je malo neugodno, zar ne?"
#: 404.php:16
msgid "Not Found"
msgstr "Nije pronađeno"