msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Thirteen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19T06:02:57+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 03:23:35+0000\n" "Language: bs_BA\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/block-patterns.php:75 #: inc/block-patterns.php:83 #: inc/block-patterns.php:91 msgid "Write title…" msgstr "Napišite naslov..." #: functions.php:104 msgid "Dark Gray" msgstr "Tamno sivo" #: functions.php:109 msgid "Red" msgstr "Crveno" #: functions.php:124 msgid "Yellow" msgstr "Žuto" #: functions.php:129 msgid "White" msgstr "Bijelo" #. translators: %s: Post format name. #: taxonomy-post_format.php:26 msgid "%s Archives" msgstr "Arhive za %s" #. Description of the theme msgid "The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that looks great on any device, big or small." msgstr "Tema 2013 za WordPress vraća nas nazad na blog. Tema sadrži punu listu formata članaka od kojih je svaki prikazan na sebi svojstven način. Tokom dizajna posvećena je pažnja detaljima, bojama šeme i odgovorajućim slikama zaglavlja, prekrasnoj tipografiji i ikonama kao i fleksibilnom izgledu koji izgleda odlično na bilo kojem uređaju, bio on veliki ili mali." #. translators: Tag title. #: tag.php:24 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Arhive oznaka: %s" #. translators: %s: Search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultati pretrage za: %s" #: inc/custom-header.php:55 msgctxt "header image description" msgid "Diamond" msgstr "Dijamant" #: inc/custom-header.php:60 msgctxt "header image description" msgid "Star" msgstr "Zvijezda" #: inc/custom-header.php:50 msgctxt "header image description" msgid "Circle" msgstr "Krug" #: image.php:64 msgid "Next " msgstr "Sljedeća " #: image.php:51 msgid "Full resolution" msgstr "Puna rezolucija" #: image.php:63 msgid " Previous" msgstr " Prethodna" #: image.php:50 msgid "Link to full-size image" msgstr "Link ka slici pune veličine" #: header.php:45 msgid "Skip to content" msgstr "Idi na sadržaj" #: header.php:44 msgid "Menu" msgstr "Meni" #. translators: %s: Post title. #: functions.php:580 msgid "Permalink to %s" msgstr "Trajni link ka %s" #. translators: 1: Post format name, 2: Date. #: functions.php:571 msgctxt "1: post format name. 2: date" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s u %2$s" #. translators: %s: Author display name. #: functions.php:550 msgid "View all posts by %s" msgstr "Pregledaj sve članke od %s" #. translators: Used between list items, there is a space after the comma. #: functions.php:451 msgid ", " msgstr ", " #: functions.php:509 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: functions.php:527 msgid "Sticky" msgstr "Važno" #: functions.php:508 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: functions.php:505 msgid "Post navigation" msgstr "Navigacija članaka" #: functions.php:478 msgid "Newer posts " msgstr "Noviji članci " #: functions.php:474 msgid " Older posts" msgstr " Stariji članci" #: functions.php:431 msgid "Appears on posts and pages in the sidebar." msgstr "Prikazuje se u bočnoj traci u člancima i na stranicama." #: functions.php:470 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigacija za članke" #: functions.php:429 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "Sekundarna oblast dodataka" #: functions.php:417 msgid "Main Widget Area" msgstr "Glavna oblast dodataka" #: functions.php:419 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "Prikazuje se u podnožju stranice." #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:269 msgctxt "Bitter font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: %s: Page number. #: functions.php:402 msgid "Page %s" msgstr "Stranica %s" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:263 msgctxt "Source Sans Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "uključeno" #: functions.php:229 msgid "Navigation Menu" msgstr "Navigacijski meni" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:27 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Pokreće %s" #: content-none.php:27 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords." msgstr "Žao nam je, ništa nije pronađeno. Molimo vas da pokušate koristiti druge ključne riječi." #: content-none.php:32 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Izgleda da ne možemo prikazati ono što vam treba. Možda pretraga pomogne." #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "Ništa nije pronađeno" #: content-gallery.php:52 #: content-image.php:48 #: content-quote.php:38 #: content-video.php:48 #: content.php:65 msgid "One comment so far" msgstr "Jedan komentar do sada" #: content-gallery.php:52 #: content-image.php:48 #: content-quote.php:38 #: content-video.php:48 #: content.php:65 msgid "View all % comments" msgstr "Pregledaj svih % komentara" #: content-gallery.php:52 #: content-image.php:48 #: content-quote.php:38 #: content-video.php:48 #: content.php:65 msgid "Leave a comment" msgstr "Komentariši" #: content-aside.php:36 #: content-aside.php:44 #: content-audio.php:47 #: content-chat.php:45 #: content-gallery.php:55 #: content-image.php:51 #: content-link.php:19 #: content-quote.php:41 #: content-status.php:35 #: content-video.php:51 #: content.php:31 #: image.php:56 #: page.php:51 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: content-aside.php:24 #: content-audio.php:35 #: content-chat.php:34 #: content-gallery.php:35 #: content-image.php:34 #: content-link.php:35 #: content-quote.php:24 #: content-status.php:24 #: content-video.php:34 #: content.php:52 #: image.php:85 #: page.php:41 msgid "Pages:" msgstr "Stranice:" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: content-aside.php:17 #: content-audio.php:28 #: content-chat.php:27 #: content-gallery.php:28 #: content-image.php:27 #: content-link.php:28 #: content-quote.php:17 #: content-status.php:17 #: content-video.php:27 #: content.php:45 #: functions.php:694 msgid "Continue reading %s " msgstr "Nastavi čitati %s " #: comments.php:67 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentari su isključeni." #: comments.php:62 msgid "Newer Comments →" msgstr "Noviji komentari →" #: comments.php:61 msgid "← Older Comments" msgstr "← Stariji komentari" #: comments.php:60 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigacija komentara" #. translators: 1: The number of comments, 2: The post title. #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s komentar na “%2$s”" msgstr[1] "%1$s komentara na “%2$s”" msgstr[2] "%1$s komentara na “%2$s”" #. translators: %s: Category title. #: category.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Arhive kategorije: %s" #. translators: %s: Author display name. #: author.php:34 msgid "All posts by %s" msgstr "Svi članci od %s" #. translators: %s: Author display name. #: author-bio.php:37 msgid "View all posts by %s " msgstr "Pregledaj sve članke od %s " #. translators: %s: Author display name. #: author-bio.php:29 msgid "About %s" msgstr "O %s" #: archive.php:39 msgid "Archives" msgstr "Arhive" #. translators: %s: Date. #: archive.php:37 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y." #. translators: %s: Date. #: archive.php:37 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Godišnje arhive: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:34 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y." #. translators: %s: Date. #: archive.php:34 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Mjesečne arhive: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:31 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dnevne arhive: %s" #: 404.php:22 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Izgleda da ne postoji sadržaj na ovoj lokaciji. Želite pokušati s pretragom?" #: 404.php:21 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Ovo je malo neugodno, zar ne?" #: 404.php:16 msgid "Not Found" msgstr "Nije pronađeno"