msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Thirteen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19T06:03:57+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-13 14:21:32+0000\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/block-patterns.php:75 #: inc/block-patterns.php:83 #: inc/block-patterns.php:91 msgid "Write title…" msgstr "Titel eingeben ..." #: inc/block-patterns.php:76 msgid "Space" msgstr "Speicherplatz" #. translators: %s: The post title. #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "Ein Gedanke zu “%s”" #: functions.php:104 msgid "Dark Gray" msgstr "Dunkelgrau" #: functions.php:109 msgid "Red" msgstr "Rot" #: functions.php:124 msgid "Yellow" msgstr "Gelb" #: functions.php:129 msgid "White" msgstr "Weiss" #. translators: %s: Post format name. #: taxonomy-post_format.php:26 msgid "%s Archives" msgstr "%s Archive" #. Description of the theme msgid "The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that looks great on any device, big or small." msgstr "Das 2013 Theme für WordPress bringt uns zurück zum Blog. Es wird eine Bandbreite an Beitragsformaten unterstützt. Jedes Beitragsformat wird auf einzigartige Weise angezeigt. Viele kleine Details im Design runden das Aussehen der Webseite ab. Verschiedene Farbvariationen und passende Kopfgrafiken, schöne Schriften und Icons. Das flexible Layout passt sich optimal an die verschiedenen Endgeräte an. Egal ob kleiner Bildschirm auf dem Smartphone oder Tablet-PC. " #. translators: Tag title. #: tag.php:24 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Schlagwort-Archive: %s" #. translators: %s: Search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #: inc/custom-header.php:55 msgctxt "header image description" msgid "Diamond" msgstr "Diamant" #: inc/custom-header.php:60 msgctxt "header image description" msgid "Star" msgstr "Stern" #: inc/custom-header.php:50 msgctxt "header image description" msgid "Circle" msgstr "Kreis" #: image.php:64 msgid "Next " msgstr "Nächste " #: image.php:51 msgid "Full resolution" msgstr "Volle Auflösung" #: image.php:63 msgid " Previous" msgstr " Vorherige" #: image.php:50 msgid "Link to full-size image" msgstr "Link zum Bild in voller Größe" #: header.php:45 msgid "Skip to content" msgstr "Zum Inhalt springen" #: header.php:44 msgid "Menu" msgstr "Menü" #. translators: %s: Post title. #: functions.php:580 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink zu %s" #. translators: 1: Post format name, 2: Date. #: functions.php:571 msgctxt "1: post format name. 2: date" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s am %2$s" #. translators: %s: Author display name. #: functions.php:550 msgid "View all posts by %s" msgstr "Zeige alle Beiträge von %s" #. translators: Used between list items, there is a space after the comma. #: functions.php:451 msgid ", " msgstr ", " #: functions.php:509 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: functions.php:527 msgid "Sticky" msgstr "Sticky" #: functions.php:508 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: functions.php:505 msgid "Post navigation" msgstr "Beitragsnavigation" #: functions.php:478 msgid "Newer posts " msgstr "Neuere Beiträge " #: functions.php:474 msgid " Older posts" msgstr " Ältere Beiträge" #: functions.php:431 msgid "Appears on posts and pages in the sidebar." msgstr "Erscheint auf Beiträgen und Seiten in der Seitenleiste." #: functions.php:470 msgid "Posts navigation" msgstr "Beiträge-Navigation" #: functions.php:429 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "Zweiter Widget-Bereich" #: functions.php:419 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "Erscheint in der Fußzeile der Seite." #: functions.php:417 msgid "Main Widget Area" msgstr "Haupt-Widgetbereich" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:269 msgctxt "Bitter font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: %s: Page number. #: functions.php:402 msgid "Page %s" msgstr "Seite %s" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:263 msgctxt "Source Sans Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:229 msgid "Navigation Menu" msgstr "Navigationsmenü" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:27 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: content-none.php:27 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords." msgstr "Unter deinen Suchbegriffen wurde leider nichts gefunden. Versuche es bitte erneut mit anderen Stichwörtern." #: content-none.php:32 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Wie es scheint, kann das Gesuchte nicht gefunden werden. Vielleicht hilft die Suchfunktion." #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "Es konnte nichts gefunden werden." #: content-gallery.php:52 #: content-image.php:48 #: content-quote.php:38 #: content-video.php:48 #: content.php:65 msgid "One comment so far" msgstr "Ein Kommentar bisher" #: content-gallery.php:52 #: content-image.php:48 #: content-quote.php:38 #: content-video.php:48 #: content.php:65 msgid "View all % comments" msgstr "Alle % Kommentare ansehen" #: content-gallery.php:52 #: content-image.php:48 #: content-quote.php:38 #: content-video.php:48 #: content.php:65 msgid "Leave a comment" msgstr "Hinterlasse einen Kommentar" #: content-aside.php:36 #: content-aside.php:44 #: content-audio.php:47 #: content-chat.php:45 #: content-gallery.php:55 #: content-image.php:51 #: content-link.php:19 #: content-quote.php:41 #: content-status.php:35 #: content-video.php:51 #: content.php:31 #: image.php:56 #: page.php:51 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: content-aside.php:24 #: content-audio.php:35 #: content-chat.php:34 #: content-gallery.php:35 #: content-image.php:34 #: content-link.php:35 #: content-quote.php:24 #: content-status.php:24 #: content-video.php:34 #: content.php:52 #: image.php:85 #: page.php:41 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: content-aside.php:17 #: content-audio.php:28 #: content-chat.php:27 #: content-gallery.php:28 #: content-image.php:27 #: content-link.php:28 #: content-quote.php:17 #: content-status.php:17 #: content-video.php:27 #: content.php:45 #: functions.php:694 msgid "Continue reading %s " msgstr "%s weiterlesen " #: comments.php:67 msgid "Comments are closed." msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen." #: comments.php:62 msgid "Newer Comments →" msgstr "Neuere Kommentare →" #: comments.php:61 msgid "← Older Comments" msgstr "← Ältere Kommentare" #: comments.php:60 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar-Navigation" #. translators: 1: The number of comments, 2: The post title. #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Ein Kommentar zu „%2$s“" msgstr[1] "%1$s Kommentare zu „%2$s“" #. translators: %s: Category title. #: category.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archiv der Kategorie: %s" #. translators: %s: Author display name. #: author.php:34 msgid "All posts by %s" msgstr "Alle Beiträge von %s" #. translators: %s: Author display name. #: author-bio.php:37 msgid "View all posts by %s " msgstr "Zeige alle Beiträge von %s " #. translators: %s: Author display name. #: author-bio.php:29 msgid "About %s" msgstr "Über %s" #: archive.php:39 msgid "Archives" msgstr "Archiv" #. translators: %s: Date. #: archive.php:37 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:37 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archiv für das Jahr %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:34 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:34 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archiv für den Monat %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:31 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archiv für den Tag %s" #: 404.php:22 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Scheinbar konnte hier nichts gefunden werden. Willst du es mit Suchen probieren?" #: 404.php:21 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Ups, diesen Inhalt gibt es wohl nicht." #: 404.php:16 msgid "Not Found" msgstr "Nicht gefunden"