msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Thirteen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19T06:04:13+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 03:23:35+0000\n" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 100 != 1 && n % 100 != 21 && n % 100 != 31 && n % 100 != 41 && n % 100 != 51 && n % 100 != 61 && n % 100 != 71 && n % 100 != 81 && n % 100 != 91);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/block-patterns.php:75 #: inc/block-patterns.php:83 #: inc/block-patterns.php:91 msgid "Write title…" msgstr "Skrifaðu titil..." #: inc/block-patterns.php:76 msgid "Space" msgstr "Bil" #. translators: %s: The post title. #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "Ein athugasemd við “%s”" #: functions.php:109 msgid "Red" msgstr "Rauður" #: functions.php:124 msgid "Yellow" msgstr "Gulur" #: functions.php:129 msgid "White" msgstr "Hvítur" #. Description of the theme msgid "The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that looks great on any device, big or small." msgstr "Þemað 2013 fyrir WordPress færir okkur aftur til baka í bloggið, býður upp á allan skalann af færslusniðum, hvert og eitt sýnt fallega á þeirra eigin einstaka hátt. Mörg smáatriði í hönnuninni, ber fyrst að nefna lifandi liti og hausmyndir í stíl, fallegar leturgerðir og táknmyndir, sem og útlit sem skalast og lítur frábærlega út í hvaða tæki sem er, stóru sem smáu." #. translators: %s: Post format name. #: taxonomy-post_format.php:26 msgid "%s Archives" msgstr "%s Greinasöfn" #. translators: Tag title. #: tag.php:24 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Merkjaskipt greinasafn: %s" #. translators: %s: Search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Leitarniðurstöður fyrir: %s" #: inc/custom-header.php:55 msgctxt "header image description" msgid "Diamond" msgstr "Tígull" #: inc/custom-header.php:60 msgctxt "header image description" msgid "Star" msgstr "Stjarna" #: inc/custom-header.php:50 msgctxt "header image description" msgid "Circle" msgstr "Hringur" #: image.php:64 msgid "Next " msgstr "Næsta " #: image.php:63 msgid " Previous" msgstr " Fyrri" #: image.php:51 msgid "Full resolution" msgstr "Full upplausn" #: image.php:50 msgid "Link to full-size image" msgstr "Slóð að mynd í fullri stærð" #: header.php:45 msgid "Skip to content" msgstr "Fara að efni" #: header.php:44 msgid "Menu" msgstr "Valmynd" #. translators: %s: Post title. #: functions.php:580 msgid "Permalink to %s" msgstr "Varanleg slóð á %s" #. translators: 1: Post format name, 2: Date. #: functions.php:571 msgctxt "1: post format name. 2: date" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s þann %2$s" #. translators: %s: Author display name. #: functions.php:550 msgid "View all posts by %s" msgstr "Skoða allar færslur eftir %s" #. translators: Used between list items, there is a space after the comma. #: functions.php:451 msgid ", " msgstr ", " #: functions.php:509 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: functions.php:527 msgid "Sticky" msgstr "Festa" #: functions.php:508 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: functions.php:505 msgid "Post navigation" msgstr "Leiðarstýring færslna" #: functions.php:478 msgid "Newer posts " msgstr "Nýrri færslur " #: functions.php:474 msgid " Older posts" msgstr " Eldri færslur" #: functions.php:431 msgid "Appears on posts and pages in the sidebar." msgstr "Birtist á færslum og síðum í hliðarvaldmynd." #: functions.php:470 msgid "Posts navigation" msgstr "Leiðarstýring færslna" #: functions.php:429 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "Aukasvæði aukahluta" #: functions.php:419 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "Birtist við síðufót." #: functions.php:417 msgid "Main Widget Area" msgstr "Aðalsvæði aukahluta" #. translators: %s: Page number. #: functions.php:402 msgid "Page %s" msgstr "Síða %s" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:269 msgctxt "Bitter font: on or off" msgid "on" msgstr "virkt" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:263 msgctxt "Source Sans Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "virkt" #: functions.php:229 msgid "Navigation Menu" msgstr "Valmynd leiðarstýringar" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:27 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Keyrt með stolti á %s" #: content-none.php:32 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Það lítur út fyrir að við finnum ekki það sem þú sækist eftir. Hugsanlega hjálpar til að nota leitina." #: content-none.php:27 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords." msgstr "Því miður, leit þín bar engan árangur. Vinsamlegast reynið aftur með öðrum leitarorðum." #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "Ekkert fannst" #: content-gallery.php:52 #: content-image.php:48 #: content-quote.php:38 #: content-video.php:48 #: content.php:65 msgid "One comment so far" msgstr "Ein athugasemd hingað til" #: content-gallery.php:52 #: content-image.php:48 #: content-quote.php:38 #: content-video.php:48 #: content.php:65 msgid "View all % comments" msgstr "Skoða allar % athugasemdir" #: content-gallery.php:52 #: content-image.php:48 #: content-quote.php:38 #: content-video.php:48 #: content.php:65 msgid "Leave a comment" msgstr "Skildu eftir athugasemd" #: content-aside.php:36 #: content-aside.php:44 #: content-audio.php:47 #: content-chat.php:45 #: content-gallery.php:55 #: content-image.php:51 #: content-link.php:19 #: content-quote.php:41 #: content-status.php:35 #: content-video.php:51 #: content.php:31 #: image.php:56 #: page.php:51 msgid "Edit" msgstr "Breyta" #: content-aside.php:24 #: content-audio.php:35 #: content-chat.php:34 #: content-gallery.php:35 #: content-image.php:34 #: content-link.php:35 #: content-quote.php:24 #: content-status.php:24 #: content-video.php:34 #: content.php:52 #: image.php:85 #: page.php:41 msgid "Pages:" msgstr "Síður:" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: content-aside.php:17 #: content-audio.php:28 #: content-chat.php:27 #: content-gallery.php:28 #: content-image.php:27 #: content-link.php:28 #: content-quote.php:17 #: content-status.php:17 #: content-video.php:27 #: content.php:45 #: functions.php:694 msgid "Continue reading %s " msgstr "Lesa áfram %s " #: comments.php:67 msgid "Comments are closed." msgstr "Lokað er fyrir athugasemdir." #: comments.php:62 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nýrri athugasemdir →" #: comments.php:61 msgid "← Older Comments" msgstr "← Eldri athugasemdir" #: comments.php:60 msgid "Comment navigation" msgstr "Leiðastýring athugasemda" #. translators: 1: The number of comments, 2: The post title. #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Ein athugasemd á “%2$s”" msgstr[1] "%1$s athugasemdir á “%2$s”" #. translators: %s: Category title. #: category.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Flokkaskipt greinasafn: %s" #. translators: %s: Author display name. #: author.php:34 msgid "All posts by %s" msgstr "Allar færslur eftir %s" #. translators: %s: Author display name. #: author-bio.php:37 msgid "View all posts by %s " msgstr "Skoða allar færslur eftir %s" #. translators: %s: Author display name. #: author-bio.php:29 msgid "About %s" msgstr "Um %s" #: archive.php:39 msgid "Archives" msgstr "Greinasöfn" #. translators: %s: Date. #: archive.php:37 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Á" #. translators: %s: Date. #: archive.php:37 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Árskipt greinasafn: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:34 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "M Á" #. translators: %s: Date. #: archive.php:34 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Mánaðarskipt greinasafn: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:31 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dagskipt greinasafn: %s" #: 404.php:22 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Það lýtur út fyrir að ekkert finnist á þessum slóðum. Spurning um að reyna leit?" #: 404.php:21 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Þetta er nokkuð neyðarlegt, er það ekki?" #: 404.php:16 msgid "Not Found" msgstr "Fannst ekki"