msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Thirteen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-18T03:07:24+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 06:25:52+0000\n"
"Language: ko_KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: %s: The post title.
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "“%s” 글에 관한 1개의 생각"
#: functions.php:97
msgid "Dark Gray"
msgstr "어두운 회색"
#: functions.php:102
msgid "Red"
msgstr "빨간색"
#: functions.php:117
msgid "Yellow"
msgstr "노랑"
#: functions.php:122
msgid "White"
msgstr "흰색"
#. translators: %s: Post format name.
#: taxonomy-post_format.php:26
msgid "%s Archives"
msgstr "%s 글 보관함"
#. Description of the theme
msgid "The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that looks great on any device, big or small."
msgstr "워드프레스 2013 테마는 블로그 본래의 역할에 충실하도록 했습니다. 글 형식을 전체 지원하며 각각 고유의 형태로 아름답게 연출되는 것이 특징입니다. 세부 디자인이 풍부하며, 열정적인 색상 구조로 시작해서 헤더 이미지, 아름다운 타이포그래피, 아이콘과 조합을 이룹니다. 또한 크거나 작은 어떤 기기에도 아주 훌륭하게 표현되는 유연한 레이아웃을 갖고 있습니다."
#. translators: Tag title.
#: tag.php:24
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "태그 보관물: %s"
#. translators: %s: Search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "검색 결과: %s"
#: inc/custom-header.php:55
msgctxt "header image description"
msgid "Diamond"
msgstr "마름모"
#: inc/custom-header.php:60
msgctxt "header image description"
msgid "Star"
msgstr "별"
#: inc/custom-header.php:50
msgctxt "header image description"
msgid "Circle"
msgstr "원"
#: image.php:63
msgid "Next →"
msgstr "다음 →"
#: image.php:50
msgid "Full resolution"
msgstr "최대 해상도"
#: image.php:62
msgid "← Previous"
msgstr "← 이전"
#: image.php:49
msgid "Link to full-size image"
msgstr "전체크기 이미지 링크"
#: header.php:45
msgid "Skip to content"
msgstr "컨텐츠로 건너뛰기"
#: header.php:44
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
#. translators: %s: Post title.
#: functions.php:534
msgid "Permalink to %s"
msgstr "%s 의 고유링크"
#. translators: 1: Post format name, 2: Date.
#: functions.php:525
msgctxt "1: post format name. 2: date"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s %1$s"
#. translators: %s: Author display name.
#: functions.php:504
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s의 모든 글 보기"
#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:487
#: functions.php:493
msgid ", "
msgstr ", "
#: functions.php:461
msgctxt "Next post link"
msgid "%title →"
msgstr "%title →"
#: functions.php:479
msgid "Sticky"
msgstr "붙박이"
#: functions.php:460
msgctxt "Previous post link"
msgid "← %title"
msgstr "← %title"
#: functions.php:457
msgid "Post navigation"
msgstr "글 네비게이션"
#: functions.php:430
msgid "Newer posts →"
msgstr "최신 글 →"
#: functions.php:426
msgid "← Older posts"
msgstr "← 예전 글"
#: functions.php:397
msgid "Appears on posts and pages in the sidebar."
msgstr "글과 페이지의 사이드바에 나타납니다."
#: functions.php:422
msgid "Posts navigation"
msgstr "글 탐색"
#: functions.php:395
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "2차 위젯 영역"
#: functions.php:383
msgid "Main Widget Area"
msgstr "주 위젯 영역"
#: functions.php:385
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "사이트의 푸터 영역에 나타납니다."
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:235
msgctxt "Bitter font: on or off"
msgid "on"
msgstr "켜기"
#. translators: %s: Page number.
#: functions.php:368
msgid "Page %s"
msgstr "페이지 %s"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:229
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:195
msgid "Navigation Menu"
msgstr "네비게이션 메뉴들"
#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:27
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"
#: content-none.php:27
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords."
msgstr "죄송하지만 검색어와 일치하는 것이 없습니다. 다른 검색어로 다시 해주세요."
#: content-none.php:32
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "찾고 계신 것을 찾을 수 없습니다. 검색이 도움이 될 수 있습니다."
#. translators: %s: Post editor URL.
#: content-none.php:21
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "첫 번째 글을 게시할 준비가 되었다면 여기에서 시작하세요."
#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "찾지 못함"
#: content-gallery.php:52
#: content-image.php:48
#: content-quote.php:38
#: content-video.php:48
#: content.php:65
msgid "One comment so far"
msgstr "현재까지 하나의 댓글"
#: content-gallery.php:52
#: content-image.php:48
#: content-quote.php:38
#: content-video.php:48
#: content.php:65
msgid "View all % comments"
msgstr "모든 % 댓글 보기"
#: content-gallery.php:52
#: content-image.php:48
#: content-quote.php:38
#: content-video.php:48
#: content.php:65
msgid "Leave a comment"
msgstr "댓글 남기기"
#: content-aside.php:36
#: content-aside.php:44
#: content-audio.php:47
#: content-chat.php:45
#: content-gallery.php:55
#: content-image.php:51
#: content-link.php:19
#: content-quote.php:41
#: content-status.php:35
#: content-video.php:51
#: content.php:31
#: image.php:55
#: page.php:51
msgid "Edit"
msgstr "편집"
#: content-aside.php:24
#: content-audio.php:35
#: content-chat.php:34
#: content-gallery.php:35
#: content-image.php:34
#: content-link.php:35
#: content-quote.php:24
#: content-status.php:24
#: content-video.php:34
#: content.php:52
#: image.php:84
#: page.php:41
msgid "Pages:"
msgstr "페이지:"
#. translators: %s: Post title.
#: content-aside.php:17
#: content-audio.php:28
#: content-chat.php:27
#: content-gallery.php:28
#: content-image.php:27
#: content-link.php:28
#: content-quote.php:17
#: content-status.php:17
#: content-video.php:27
#: content.php:45
#: functions.php:648
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "계속 읽기 %s →"
#: comments.php:67
msgid "Comments are closed."
msgstr "댓글은 닫혔습니다."
#: comments.php:62
msgid "Newer Comments →"
msgstr "새로운 댓글 →"
#: comments.php:61
msgid "← Older Comments"
msgstr "← 예전 댓글"
#: comments.php:60
msgid "Comment navigation"
msgstr "댓글 네비게이션"
#. translators: %1$s: The number of comments. %2$s: The post title.
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s”의 %1$s개의 생각"
#. translators: %s: Category title.
#: category.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "카테고리 보관물: %s"
#. translators: %s: Author display name.
#: author.php:34
msgid "All posts by %s"
msgstr "%s님의 모든 글"
#. translators: %s: Author display name.
#: author-bio.php:37
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "%s에 의해 작성된 모든 글을 보기→"
#. translators: %s: Author display name.
#: author-bio.php:29
msgid "About %s"
msgstr "%s에 관하여"
#: archive.php:39
msgid "Archives"
msgstr "글목록"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:37
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "연간 보관물: %s"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:34
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:34
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "월간 보관물: %s"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:31
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "일간 보관물: %s"
#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "해당 위치에서 찾을 수 있는 것이 아무 것도 없는 것 같습니다. 검색을 해보시겠습니까?"
#: 404.php:21
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "이건 다소 당황스럽네요, 그렇지 않나요?"
#: 404.php:16
msgid "Not Found"
msgstr "찾을 수 없음"