msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Thirteen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-16T01:55:35+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-26 11:44:25+0000\n" "Language: my_MM\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:121 msgid "White" msgstr "အဖြူ" #: functions.php:116 msgid "Yellow" msgstr "အဝါရောင်" #: functions.php:101 msgid "Red" msgstr "အနီရောင်" #: inc/wpcom-colors.php:148 msgid "Status" msgstr "အခြအေနေ" #: inc/wpcom-colors.php:104 msgid "Quotes" msgstr "ကိုးကားချက်များ" #: inc/wpcom-colors.php:86 msgid "Galleries" msgstr "ပြခန်းများ" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/twentythirteen/style.css msgid "The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that looks great on any device, big or small." msgstr " သီးသန့်ပုံစံတစ်ခုစီဖြင့် လှပနေသော စာမူပုံစံများ အပြည့်အစုံတစ်ခု အထူးထည့်သွင်းထားသော WordPress အတွက် ၂၀၁၃ အခင်းအကျင်းသည် ကွျနုပ်တို့အား ဘလော့ဂ်ဆီသို့ ပြန်လည်ခေါ်ဆောင်ပေးထားသည်။ ဒီဇိုင်းအသေးစိတ်တွင် မြူးမြူးကြွကြွ အရောင်အရောအစပ်နှင့် ကိုက်ညီသော ခေါင်းစီးရုပ်ပုံများ၊ လှပသော စာလုံးပုံစံများနှင့် သင်္ကတေပုံများ၊ ထို့ပြင် အကြီးအသေး ကိရိယာမျိုးစုံတို့တွင် အလွန်လှပသော ဒီဇိုင်းပုံစံချထားမှုများစသည်တို့ဖြစ်သည်။" #: taxonomy-post_format.php:23 msgid "%s Archives" msgstr "%s မှတ်တမ်းများ" #: tag.php:21 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "စကားစုတွဲ မှတ်တမ်းများ : %s" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s အတွက် ရှာဖွေ တွေ့ရှိမှု ရလဒ်များ" #: inc/custom-header.php:60 msgctxt "header image description" msgid "Star" msgstr "ကြယ်သဏ္ဍန်" #: inc/custom-header.php:55 msgctxt "header image description" msgid "Diamond" msgstr "စိန်ကွက်" #: inc/custom-header.php:50 msgctxt "header image description" msgid "Circle" msgstr "စက်ဝန်း" #: image.php:62 msgid "Next " msgstr "နောက်အသစ် " #: image.php:61 msgid " Previous" msgstr " အရင်က" #: image.php:49 msgid "Full resolution" msgstr "အရည်အသွေးအပြည့်" #: image.php:48 msgid "Link to full-size image" msgstr "အရွယ်အစားအပြည့်ရုပ်ပုံသို့ ချိတ်ဆက်လိပ်စာ" #: image.php:29 msgid "Published on in %5$s" msgstr "%5$sတွင် နေ့၌ ထုတ်ဝေခဲ့သည်" #: header.php:44 msgid "Skip to content" msgstr "စာကိုယ်ပိုင်းသို့ သွားရန်" #: header.php:43 msgid "Menu" msgstr "မီနူး" #: functions.php:525 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s သို့ အမြဲချိတ်ဆက်လိပ်စာ" #: functions.php:517 msgctxt "1: post format name. 2: date" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%2$s နေ့တွင်ရေးသော %1$s" #: functions.php:497 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s ရေးသော စာမူအားလုံးကို ကြည့်ရန်" #. Translators: used between list items, there is a space after the comma. #: functions.php:481 #: functions.php:487 msgid ", " msgstr "၊ " #: functions.php:473 msgid "Sticky" msgstr "အရေးကြီးစာမူ" #: functions.php:455 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: functions.php:454 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: functions.php:451 msgid "Post navigation" msgstr "စာမူ လမ်းကြောင်းပြ" #: functions.php:424 msgid "Newer posts " msgstr "စာမူ အသစ်များ " #: functions.php:420 msgid " Older posts" msgstr " စာမူ အဟောင်းများ" #: functions.php:416 msgid "Posts navigation" msgstr "စာမူလမ်းကြောင်းပြ" #: functions.php:391 msgid "Appears on posts and pages in the sidebar." msgstr "စာမူနှင့် စာမျက်နှာများရှိ ဘေးဘားတွင် ပေါ်သည်။" #: functions.php:389 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "ဒုတိယ ဝစ်ဂျက် ဧရိယာ" #: functions.php:379 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "ဆိုဒ်အောက်ခြအေပိုင်းတွင် ပေါ်သည်။" #: functions.php:377 msgid "Main Widget Area" msgstr "အဓိက ဝစ်ဂျက် ဧရိယာ" #: functions.php:362 msgid "Page %s" msgstr "စာမျက်နှာ %s" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:231 msgctxt "Bitter font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:225 msgctxt "Source Sans Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: functions.php:191 msgid "Navigation Menu" msgstr "လမ်းကြောင်းပြမီနူး" #: footer.php:25 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s မှ ကူညီထောက်ပံ့ပေးထားသည်။" #: content-none.php:27 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "သင်တွေ့လိုသည်ကို ကွျန်ုပ်တို့ ရှာမတွေ့ပါ။ ရှာဖွြခေင်းမှ အကူအညီရနိုင်လောက်သည်။" #: content-none.php:22 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords." msgstr "စိတ်မကောင်းပါ၊ သင်ရှာဖွေသော ဝေါဟာရဖြင့် ကိုက်ညီသည်ကို မတွေ့ပါ။ အခြား သော့ချက်စကားလုံးတစ်ခုခုဖြင့် စမ်းကြည့်ပါ။" #: content-none.php:18 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "သင့်ပထမဆုံးစာမူကို ထုတ်ဝေရန် အသင့်ဖြစ်ပြီလား။ ဒီမှာ စလိုက်ပါ။။" #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "ဘာမှ မတွေ့ပါ" #: content-gallery.php:52 #: content-image.php:48 #: content-quote.php:38 #: content-video.php:48 #: content.php:65 msgid "View all % comments" msgstr "အားလုံးသော မှတ်ချက် % ခုကို ကြည့်ရန်" #: content-gallery.php:52 #: content-image.php:48 #: content-quote.php:38 #: content-video.php:48 #: content.php:65 msgid "One comment so far" msgstr "မှတ်ချက်တစ်ခုသာရှိသည်" #: content-gallery.php:52 #: content-image.php:48 #: content-quote.php:38 #: content-video.php:48 #: content.php:65 msgid "Leave a comment" msgstr "ထင်မြင်ချက်ပေးရန်။" #: content-aside.php:36 #: content-aside.php:44 #: content-audio.php:47 #: content-chat.php:45 #: content-gallery.php:55 #: content-image.php:51 #: content-link.php:19 #: content-quote.php:41 #: content-status.php:35 #: content-video.php:51 #: content.php:31 #: image.php:54 #: page.php:51 msgid "Edit" msgstr "ပြုပြင်ရန်" #: content-aside.php:24 #: content-audio.php:35 #: content-chat.php:34 #: content-gallery.php:35 #: content-image.php:34 #: content-link.php:35 #: content-quote.php:24 #: content-status.php:24 #: content-video.php:34 #: content.php:52 #: image.php:83 #: page.php:41 msgid "Pages:" msgstr "စာမျက်နှာများ :" #: comments.php:67 msgid "Comments are closed." msgstr "မှတ်ချက်ပေးခြင်းကို ပိတ်ထားသည်။" #: comments.php:62 msgid "Newer Comments →" msgstr "မှတ်ချက် အသစ်များ →" #: comments.php:61 msgid "← Older Comments" msgstr "← မှတ်ချက် အဟောင်းများ" #: comments.php:60 msgid "Comment navigation" msgstr "မှတ်ချက် လမ်းကြောင်းပြများ" #. translators: %1$s: The number of comments. %2$s: The post title. #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” အတွက် အတွေးတစ်ချက်" msgstr[1] "“%2$s” အတွက် အတွေးများ %1$s ခု" #: category.php:19 msgid "Category Archives: %s" msgstr "ကဏ္ဍ မှတ်တမ်းများ : %s" #: author.php:31 msgid "All posts by %s" msgstr "ပို့စ်များတင်ခဲ့သူမှာ %s" #: author-bio.php:30 msgid "View all posts by %s " msgstr "%s ၏ စာမူအားလုံးကို ကြည့်ရန် " #: author-bio.php:26 msgid "About %s" msgstr "%s အကြောင်း" #: archive.php:36 msgid "Archives" msgstr "မှတ်တမ်းများ" #: archive.php:34 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:34 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "နှစ်အလိုက် မှတ်တမ်းများ : %s" #: archive.php:32 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:32 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "လ အလိုက် မှတ်တမ်းများ : %s" #: archive.php:30 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "နေ့စဉ် မှတ်တမ်းများ : %s" #: 404.php:22 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "ဒီနေရာမှာရှာမတော့ဘူးဖြစ်နေပါတယ်။ ကြိုးစားပြီးထပ်ရှာမလား။" #: 404.php:21 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "ဒါက နည်းနည်း ရှက်ဖို့ကောင်းတယ် မဟုတ်ဘူးလား ?" #: 404.php:16 msgid "Not Found" msgstr "မတွေ့ပါ"