msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Thirteen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16T01:55:35+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-26 11:44:25+0000\n"
"Language: my_MM\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:121
msgid "White"
msgstr "အဖြူ"
#: functions.php:116
msgid "Yellow"
msgstr "အဝါရောင်"
#: functions.php:101
msgid "Red"
msgstr "အနီရောင်"
#: inc/wpcom-colors.php:148
msgid "Status"
msgstr "အခြအေနေ"
#: inc/wpcom-colors.php:104
msgid "Quotes"
msgstr "ကိုးကားချက်များ"
#: inc/wpcom-colors.php:86
msgid "Galleries"
msgstr "ပြခန်းများ"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/twentythirteen/style.css
msgid "The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that looks great on any device, big or small."
msgstr " သီးသန့်ပုံစံတစ်ခုစီဖြင့် လှပနေသော စာမူပုံစံများ အပြည့်အစုံတစ်ခု အထူးထည့်သွင်းထားသော WordPress အတွက် ၂၀၁၃ အခင်းအကျင်းသည် ကွျနုပ်တို့အား ဘလော့ဂ်ဆီသို့ ပြန်လည်ခေါ်ဆောင်ပေးထားသည်။ ဒီဇိုင်းအသေးစိတ်တွင် မြူးမြူးကြွကြွ အရောင်အရောအစပ်နှင့် ကိုက်ညီသော ခေါင်းစီးရုပ်ပုံများ၊ လှပသော စာလုံးပုံစံများနှင့် သင်္ကတေပုံများ၊ ထို့ပြင် အကြီးအသေး ကိရိယာမျိုးစုံတို့တွင် အလွန်လှပသော ဒီဇိုင်းပုံစံချထားမှုများစသည်တို့ဖြစ်သည်။"
#: taxonomy-post_format.php:23
msgid "%s Archives"
msgstr "%s မှတ်တမ်းများ"
#: tag.php:21
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "စကားစုတွဲ မှတ်တမ်းများ : %s"
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s အတွက် ရှာဖွေ တွေ့ရှိမှု ရလဒ်များ"
#: inc/custom-header.php:60
msgctxt "header image description"
msgid "Star"
msgstr "ကြယ်သဏ္ဍန်"
#: inc/custom-header.php:55
msgctxt "header image description"
msgid "Diamond"
msgstr "စိန်ကွက်"
#: inc/custom-header.php:50
msgctxt "header image description"
msgid "Circle"
msgstr "စက်ဝန်း"
#: image.php:62
msgid "Next →"
msgstr "နောက်အသစ် →"
#: image.php:61
msgid "← Previous"
msgstr "← အရင်က"
#: image.php:49
msgid "Full resolution"
msgstr "အရည်အသွေးအပြည့်"
#: image.php:48
msgid "Link to full-size image"
msgstr "အရွယ်အစားအပြည့်ရုပ်ပုံသို့ ချိတ်ဆက်လိပ်စာ"
#: image.php:29
msgid "Published on in %5$s"
msgstr "%5$sတွင် နေ့၌ ထုတ်ဝေခဲ့သည်"
#: header.php:44
msgid "Skip to content"
msgstr "စာကိုယ်ပိုင်းသို့ သွားရန်"
#: header.php:43
msgid "Menu"
msgstr "မီနူး"
#: functions.php:525
msgid "Permalink to %s"
msgstr "%s သို့ အမြဲချိတ်ဆက်လိပ်စာ"
#: functions.php:517
msgctxt "1: post format name. 2: date"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s နေ့တွင်ရေးသော %1$s"
#: functions.php:497
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s ရေးသော စာမူအားလုံးကို ကြည့်ရန်"
#. Translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:481
#: functions.php:487
msgid ", "
msgstr "၊ "
#: functions.php:473
msgid "Sticky"
msgstr "အရေးကြီးစာမူ"
#: functions.php:455
msgctxt "Next post link"
msgid "%title →"
msgstr "%title →"
#: functions.php:454
msgctxt "Previous post link"
msgid "← %title"
msgstr "← %title"
#: functions.php:451
msgid "Post navigation"
msgstr "စာမူ လမ်းကြောင်းပြ"
#: functions.php:424
msgid "Newer posts →"
msgstr "စာမူ အသစ်များ →"
#: functions.php:420
msgid "← Older posts"
msgstr "← စာမူ အဟောင်းများ"
#: functions.php:416
msgid "Posts navigation"
msgstr "စာမူလမ်းကြောင်းပြ"
#: functions.php:391
msgid "Appears on posts and pages in the sidebar."
msgstr "စာမူနှင့် စာမျက်နှာများရှိ ဘေးဘားတွင် ပေါ်သည်။"
#: functions.php:389
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "ဒုတိယ ဝစ်ဂျက် ဧရိယာ"
#: functions.php:379
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "ဆိုဒ်အောက်ခြအေပိုင်းတွင် ပေါ်သည်။"
#: functions.php:377
msgid "Main Widget Area"
msgstr "အဓိက ဝစ်ဂျက် ဧရိယာ"
#: functions.php:362
msgid "Page %s"
msgstr "စာမျက်နှာ %s"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:231
msgctxt "Bitter font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:225
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:191
msgid "Navigation Menu"
msgstr "လမ်းကြောင်းပြမီနူး"
#: footer.php:25
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s မှ ကူညီထောက်ပံ့ပေးထားသည်။"
#: content-none.php:27
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "သင်တွေ့လိုသည်ကို ကွျန်ုပ်တို့ ရှာမတွေ့ပါ။ ရှာဖွြခေင်းမှ အကူအညီရနိုင်လောက်သည်။"
#: content-none.php:22
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords."
msgstr "စိတ်မကောင်းပါ၊ သင်ရှာဖွေသော ဝေါဟာရဖြင့် ကိုက်ညီသည်ကို မတွေ့ပါ။ အခြား သော့ချက်စကားလုံးတစ်ခုခုဖြင့် စမ်းကြည့်ပါ။"
#: content-none.php:18
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "သင့်ပထမဆုံးစာမူကို ထုတ်ဝေရန် အသင့်ဖြစ်ပြီလား။ ဒီမှာ စလိုက်ပါ။။"
#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "ဘာမှ မတွေ့ပါ"
#: content-gallery.php:52
#: content-image.php:48
#: content-quote.php:38
#: content-video.php:48
#: content.php:65
msgid "View all % comments"
msgstr "အားလုံးသော မှတ်ချက် % ခုကို ကြည့်ရန်"
#: content-gallery.php:52
#: content-image.php:48
#: content-quote.php:38
#: content-video.php:48
#: content.php:65
msgid "One comment so far"
msgstr "မှတ်ချက်တစ်ခုသာရှိသည်"
#: content-gallery.php:52
#: content-image.php:48
#: content-quote.php:38
#: content-video.php:48
#: content.php:65
msgid "Leave a comment"
msgstr "ထင်မြင်ချက်ပေးရန်။"
#: content-aside.php:36
#: content-aside.php:44
#: content-audio.php:47
#: content-chat.php:45
#: content-gallery.php:55
#: content-image.php:51
#: content-link.php:19
#: content-quote.php:41
#: content-status.php:35
#: content-video.php:51
#: content.php:31
#: image.php:54
#: page.php:51
msgid "Edit"
msgstr "ပြုပြင်ရန်"
#: content-aside.php:24
#: content-audio.php:35
#: content-chat.php:34
#: content-gallery.php:35
#: content-image.php:34
#: content-link.php:35
#: content-quote.php:24
#: content-status.php:24
#: content-video.php:34
#: content.php:52
#: image.php:83
#: page.php:41
msgid "Pages:"
msgstr "စာမျက်နှာများ :"
#: comments.php:67
msgid "Comments are closed."
msgstr "မှတ်ချက်ပေးခြင်းကို ပိတ်ထားသည်။"
#: comments.php:62
msgid "Newer Comments →"
msgstr "မှတ်ချက် အသစ်များ →"
#: comments.php:61
msgid "← Older Comments"
msgstr "← မှတ်ချက် အဟောင်းများ"
#: comments.php:60
msgid "Comment navigation"
msgstr "မှတ်ချက် လမ်းကြောင်းပြများ"
#. translators: %1$s: The number of comments. %2$s: The post title.
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” အတွက် အတွေးတစ်ချက်"
msgstr[1] "“%2$s” အတွက် အတွေးများ %1$s ခု"
#: category.php:19
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "ကဏ္ဍ မှတ်တမ်းများ : %s"
#: author.php:31
msgid "All posts by %s"
msgstr "ပို့စ်များတင်ခဲ့သူမှာ %s"
#: author-bio.php:30
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "%s ၏ စာမူအားလုံးကို ကြည့်ရန် →"
#: author-bio.php:26
msgid "About %s"
msgstr "%s အကြောင်း"
#: archive.php:36
msgid "Archives"
msgstr "မှတ်တမ်းများ"
#: archive.php:34
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:34
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "နှစ်အလိုက် မှတ်တမ်းများ : %s"
#: archive.php:32
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:32
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "လ အလိုက် မှတ်တမ်းများ : %s"
#: archive.php:30
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "နေ့စဉ် မှတ်တမ်းများ : %s"
#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "ဒီနေရာမှာရှာမတော့ဘူးဖြစ်နေပါတယ်။ ကြိုးစားပြီးထပ်ရှာမလား။"
#: 404.php:21
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "ဒါက နည်းနည်း ရှက်ဖို့ကောင်းတယ် မဟုတ်ဘူးလား ?"
#: 404.php:16
msgid "Not Found"
msgstr "မတွေ့ပါ"