msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Thirteen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-19T06:05:18+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 03:23:35+0000\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/block-patterns.php:75
#: inc/block-patterns.php:83
#: inc/block-patterns.php:91
msgid "Write title…"
msgstr "Введите заголовок..."
#: inc/block-patterns.php:76
msgid "Space"
msgstr "Доп. пространство"
#. translators: %s: The post title.
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "Один комментарий на “%s”"
#: functions.php:104
msgid "Dark Gray"
msgstr "Темно-серый"
#: functions.php:109
msgid "Red"
msgstr "Красный"
#: functions.php:124
msgid "Yellow"
msgstr "Жёлтая"
#: functions.php:129
msgid "White"
msgstr "Белый"
#. translators: %s: Post format name.
#: taxonomy-post_format.php:26
msgid "%s Archives"
msgstr "Архив формата «%s»"
#. Description of the theme
msgid "The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that looks great on any device, big or small."
msgstr "Тема 2013 для WordPress заново открывает для нас ведение блога, предоставляя полный набор форматов записей, каждый из которых отображается в своём неповторимом стиле. Дизайн изобилует тщательно подобранными элементами, начиная с яркой цветовой схемы и соответствующих изображений заголовка, красивой типографики и иконок, а также гибкой разметки, которая превосходно выглядит на любых устройствах, больших и маленьких."
#. translators: Tag title.
#: tag.php:24
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Архив метки: %s"
#. translators: %s: Search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Результаты поиска: %s"
#: inc/custom-header.php:55
msgctxt "header image description"
msgid "Diamond"
msgstr "Алмаз"
#: inc/custom-header.php:60
msgctxt "header image description"
msgid "Star"
msgstr "Звезда"
#: inc/custom-header.php:50
msgctxt "header image description"
msgid "Circle"
msgstr "Круг"
#: image.php:64
msgid "Next →"
msgstr "Следующее →"
#: image.php:51
msgid "Full resolution"
msgstr "Полный размер"
#: image.php:63
msgid "← Previous"
msgstr "← Предыдущее"
#: image.php:50
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Ссылка на полноразмерное изображение"
#: header.php:45
msgid "Skip to content"
msgstr "Перейти к содержимому"
#: header.php:44
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#. translators: %s: Post title.
#: functions.php:580
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Постоянная ссылка: %s"
#. translators: 1: Post format name, 2: Date.
#: functions.php:571
msgctxt "1: post format name. 2: date"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s от %2$s"
#. translators: %s: Author display name.
#: functions.php:550
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Посмотреть все записи автора %s"
#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:451
msgid ", "
msgstr ", "
#: functions.php:509
msgctxt "Next post link"
msgid "%title →"
msgstr "%title →"
#: functions.php:527
msgid "Sticky"
msgstr "прилеплена"
#: functions.php:508
msgctxt "Previous post link"
msgid "← %title"
msgstr "← %title"
#: functions.php:505
msgid "Post navigation"
msgstr "Навигация по записям"
#: functions.php:478
msgid "Newer posts →"
msgstr "Следующие записи →"
#: functions.php:474
msgid "← Older posts"
msgstr "← Предыдущие записи"
#: functions.php:431
msgid "Appears on posts and pages in the sidebar."
msgstr "Отображается в боковой колонке в записях и на страницах."
#: functions.php:470
msgid "Posts navigation"
msgstr "Навигация по записям"
#: functions.php:429
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Дополнительная область"
#: functions.php:417
msgid "Main Widget Area"
msgstr "Основная область"
#: functions.php:419
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "Отображается в нижней части сайта."
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:269
msgctxt "Bitter font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: %s: Page number.
#: functions.php:402
msgid "Page %s"
msgstr "Страница %s"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:263
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:229
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Меню навигации"
#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:27
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Сайт работает на %s"
#: content-none.php:27
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords."
msgstr "Извините, по вашему запросу ничего не найдено. Попробуйте другие ключевые слова."
#: content-none.php:32
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Запрошенную информацию найти не удалось. Возможно, будет полезен поиск по сайту."
#. translators: %s: Post editor URL.
#: content-none.php:21
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Готовы опубликовать свою первую запись? Начните здесь."
#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "Не найдено"
#: content-gallery.php:52
#: content-image.php:48
#: content-quote.php:38
#: content-video.php:48
#: content.php:65
msgid "One comment so far"
msgstr "1 комментарий"
#: content-gallery.php:52
#: content-image.php:48
#: content-quote.php:38
#: content-video.php:48
#: content.php:65
msgid "View all % comments"
msgstr "Комментарии (%)"
#: content-gallery.php:52
#: content-image.php:48
#: content-quote.php:38
#: content-video.php:48
#: content.php:65
msgid "Leave a comment"
msgstr "Оставить комментарий"
#: content-aside.php:36
#: content-aside.php:44
#: content-audio.php:47
#: content-chat.php:45
#: content-gallery.php:55
#: content-image.php:51
#: content-link.php:19
#: content-quote.php:41
#: content-status.php:35
#: content-video.php:51
#: content.php:31
#: image.php:56
#: page.php:51
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#: content-aside.php:24
#: content-audio.php:35
#: content-chat.php:34
#: content-gallery.php:35
#: content-image.php:34
#: content-link.php:35
#: content-quote.php:24
#: content-status.php:24
#: content-video.php:34
#: content.php:52
#: image.php:85
#: page.php:41
msgid "Pages:"
msgstr "Страниц:"
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: content-aside.php:17
#: content-audio.php:28
#: content-chat.php:27
#: content-gallery.php:28
#: content-image.php:27
#: content-link.php:28
#: content-quote.php:17
#: content-status.php:17
#: content-video.php:27
#: content.php:45
#: functions.php:694
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Читать далее %s →"
#: comments.php:67
msgid "Comments are closed."
msgstr "Обсуждение закрыто."
#: comments.php:62
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Следующие комментарии →"
#: comments.php:61
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Предыдущие комментарии"
#: comments.php:60
msgid "Comment navigation"
msgstr "Навигация по комментариям"
#. translators: 1: The number of comments, 2: The post title.
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s комментарий на “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s комментария на “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s комментарев на “%2$s”"
#. translators: %s: Category title.
#: category.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Архив рубрики: %s"
#. translators: %s: Author display name.
#: author.php:34
msgid "All posts by %s"
msgstr "Все записи автора %s"
#. translators: %s: Author display name.
#: author-bio.php:37
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "Посмотреть все записи автора %s →"
#. translators: %s: Author display name.
#: author-bio.php:29
msgid "About %s"
msgstr "Об авторе %s"
#: archive.php:39
msgid "Archives"
msgstr "Архивы"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:37
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Архив за год: %s"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:34
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:34
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Архив за месяц: %s"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:31
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Архив за день: %s"
#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "По данному адресу ничего не найдено. Попробуйте воспользоваться поиском."
#: 404.php:21
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Это несколько неудобно, не правда ли?"
#: 404.php:16
msgid "Not Found"
msgstr "Не найдено"