msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Thirteen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-01T01:56:36+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-30 11:57:06+0000\n" "Language: sv_SE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:181 msgid "Dark Sky" msgstr "Mörk himmel" #: functions.php:176 msgid "Light Sky" msgstr "Ljus himmel" #: functions.php:171 msgid "Sunset Yellow" msgstr "Solnedgångsgult" #: functions.php:166 msgid "Autumn Brown" msgstr "Höstbrunt" #: inc/block-patterns.php:162 msgid "Neil Armstrong
James Lovell Jr.
Dr. Sally Ride
Chris Hadfield" msgstr "Neil Armstrong
James Lovell Jr.
Dr. Sally Ride
Chris Hadfield" #: inc/block-patterns.php:156 msgid "Yuri Gagarin
Alan B. Shepard Jr.
Valentina Tereshkova
John Glenn Jr." msgstr "Yuri Gagarin
Alan B. Shepard Jr.
Valentina Tereshkova
John Glenn Jr." #: inc/block-patterns.php:150 msgid "FAMOUS ASTRONAUTS" msgstr "BERÖMDA ASTRONAUTER" #: inc/block-patterns.php:146 msgid "Informational List" msgstr "Informationslista" #: inc/block-patterns.php:136 msgid "When you look at the stars and the galaxy, you feel that you are not just from any particular piece of land, but from the solar system." msgstr "När man tittar på stjärnorna och galaxen känner man att man inte kommer från något visst land, utan från solsystemet." #: inc/block-patterns.php:127 msgid "Big Quote" msgstr "Stort citat" #: inc/block-patterns.php:116 #: inc/block-patterns.php:136 msgid "Kalpana Chawla" msgstr "Kalpana Chawla" #: inc/block-patterns.php:92 msgid "Colonies" msgstr "Kolonier" #: inc/block-patterns.php:76 msgid "Space" msgstr "Utrymme" #: inc/block-patterns.php:75 #: inc/block-patterns.php:83 #: inc/block-patterns.php:91 msgid "Write title…" msgstr "Skriv rubrik …" #: inc/block-patterns.php:70 msgid "Decorative Columns" msgstr "Dekorativa kolumner" #: inc/block-patterns.php:59 msgid "Discover More" msgstr "Upptäck mer" #: inc/block-patterns.php:50 msgid "Exploring Space" msgstr "Utforska rymden" #: inc/block-patterns.php:36 msgid "Solid orange square" msgstr "Solid orange fyrkant" #: inc/block-patterns.php:36 msgid "Solid red square" msgstr "Solid röd fyrkant" #: inc/block-patterns.php:32 msgid "Decorative Gallery" msgstr "Dekorativt galleri" #. translators: 1: Date, 2: Date, 3, Parent permalink, 4, Post title, 5: Post #. title. #: image.php:30 msgid "Published on in %5$s" msgstr "Publicerat den i %5$s" #: functions.php:894 msgid "No Shadow" msgstr "Ingen skugga" #. translators: %s: The post title. #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "En tanke på “%s”" #: functions.php:154 msgid "Off-white" msgstr "Benvit" #: functions.php:149 msgid "Beige" msgstr "Beige" #: functions.php:144 msgid "Light Brown" msgstr "Ljusbrun" #: functions.php:139 msgid "Medium Brown" msgstr "Mellanbrun" #: functions.php:134 msgid "Dark Brown" msgstr "Mörkbrun" #: functions.php:129 msgid "White" msgstr "Vit" #: functions.php:124 msgid "Yellow" msgstr "Gul" #: functions.php:119 msgid "Light Orange" msgstr "Ljusorange" #: functions.php:114 msgid "Medium Orange" msgstr "Mellanorange" #: functions.php:109 msgid "Red" msgstr "Röd" #: functions.php:104 msgid "Dark Gray" msgstr "Mörkgrå" #: inc/wpcom-colors.php:148 msgid "Status" msgstr "Status" #: inc/wpcom-colors.php:131 msgid "Content links, Video, Audio" msgstr "Innehållslänkar, videoklipp, ljud" #: inc/wpcom-colors.php:104 msgid "Quotes" msgstr "Citat" #: inc/wpcom-colors.php:86 msgid "Galleries" msgstr "Gallerier" #: inc/wpcom-colors.php:72 msgid "Menu, Links, Asides" msgstr "Meny, länkar, notiser" #. Description of the theme #: style.css msgid "The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that looks great on any device, big or small." msgstr "WordPress-temat för 2013 tar oss tillbaka till bloggandet med ett komplett urval av inläggsformat som alla visas på deras egna unika sätt. Det finns mängder av detaljer i temats design: en livfull färgpalett med matchande bilder för sidhuvudet, vacker typografi, genomtänkta ikoner, och en flexibel layout som ser fantastisk ut på små såväl som stora enheter." #. translators: %s: Post format name. #: taxonomy-post_format.php:26 msgid "%s Archives" msgstr "Arkiv för %s" #. translators: Tag title. #: tag.php:24 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Etikettarkiv: %s" #. translators: %s: Search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Sökresultat för: %s" #: inc/custom-header.php:60 msgctxt "header image description" msgid "Star" msgstr "Stjärna" #: inc/custom-header.php:55 msgctxt "header image description" msgid "Diamond" msgstr "Diamant" #: inc/custom-header.php:50 msgctxt "header image description" msgid "Circle" msgstr "Cirkel" #: image.php:64 msgid "Next " msgstr "Nästa " #: image.php:63 msgid " Previous" msgstr " Föregående" #: image.php:51 msgid "Full resolution" msgstr "Full upplösning" #: image.php:50 msgid "Link to full-size image" msgstr "Länk till bild i fullstorlek" #: header.php:45 msgid "Skip to content" msgstr "Hoppa till innehåll" #: header.php:44 msgid "Menu" msgstr "Meny" #. translators: %s: Post title. #: functions.php:580 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalänk till %s" #. translators: 1: Post format name, 2: Date. #: functions.php:571 msgctxt "1: post format name. 2: date" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s den %2$s" #. translators: %s: Author display name. #: functions.php:550 msgid "View all posts by %s" msgstr "Visa alla inlägg av %s" #. translators: Used between list items, there is a space after the comma. #: functions.php:451 msgid ", " msgstr ", " #: functions.php:527 msgid "Sticky" msgstr "Klistrat" #: functions.php:509 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: functions.php:508 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: functions.php:505 msgid "Post navigation" msgstr "Inläggsnavigering" #: functions.php:478 msgid "Newer posts " msgstr "Nyare inlägg " #: functions.php:474 msgid " Older posts" msgstr " Äldre inlägg" #: functions.php:470 msgid "Posts navigation" msgstr "Inläggsnavigering" #: functions.php:431 msgid "Appears on posts and pages in the sidebar." msgstr "Visas på inlägg och sidor i sidopanelen." #: functions.php:429 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "Sekundärt widgetområde" #: functions.php:419 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "Visas i sidfoten på webbplatsen." #: functions.php:417 msgid "Main Widget Area" msgstr "Primärt widgetområde" #. translators: %s: Page number. #: functions.php:402 msgid "Page %s" msgstr "Sida %s" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:269 msgctxt "Bitter font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:263 msgctxt "Source Sans Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:229 msgid "Navigation Menu" msgstr "Navigationsmeny" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:27 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Drivs med %s" #: content-none.php:32 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Det verkar som att vi inte kan hitta det du letar efter. Prova att göra en sökning." #: content-none.php:27 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords." msgstr "Inget matchade dina söktermer. Försök igen med några andra nyckelord." #. translators: %s: Post editor URL. #: content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Redo att publicera ditt första inlägg? Kom igång här." #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "Inget hittades" #: content-gallery.php:52 #: content-image.php:48 #: content-quote.php:38 #: content-video.php:48 #: content.php:65 msgid "View all % comments" msgstr "Visa alla % kommentarer" #: content-gallery.php:52 #: content-image.php:48 #: content-quote.php:38 #: content-video.php:48 #: content.php:65 msgid "One comment so far" msgstr "En kommentar än så länge" #: content-gallery.php:52 #: content-image.php:48 #: content-quote.php:38 #: content-video.php:48 #: content.php:65 msgid "Leave a comment" msgstr "Lämna en kommentar" #: content-aside.php:36 #: content-aside.php:44 #: content-audio.php:47 #: content-chat.php:45 #: content-gallery.php:55 #: content-image.php:51 #: content-link.php:19 #: content-quote.php:41 #: content-status.php:35 #: content-video.php:51 #: content.php:31 #: image.php:56 #: page.php:51 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: content-aside.php:24 #: content-audio.php:35 #: content-chat.php:34 #: content-gallery.php:35 #: content-image.php:34 #: content-link.php:35 #: content-quote.php:24 #: content-status.php:24 #: content-video.php:34 #: content.php:52 #: image.php:85 #: page.php:41 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: content-aside.php:17 #: content-audio.php:28 #: content-chat.php:27 #: content-gallery.php:28 #: content-image.php:27 #: content-link.php:28 #: content-quote.php:17 #: content-status.php:17 #: content-video.php:27 #: content.php:45 #: functions.php:695 msgid "Continue reading %s " msgstr "Fortsätt läsa %s " #: comments.php:67 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarer är stängda." #: comments.php:62 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nyare kommentarer →" #: comments.php:61 msgid "← Older Comments" msgstr "← Äldre kommentarer" #: comments.php:60 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentarsnavigering" #. translators: 1: The number of comments, 2: The post title. #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "En reaktion till “%2$s”" msgstr[1] "%1$s reaktioner till “%2$s”" #. translators: %s: Category title. #: category.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategoriarkiv: %s" #. translators: %s: Author display name. #: author.php:34 msgid "All posts by %s" msgstr "Alla inlägg av %s" #. translators: %s: Author display name. #: author-bio.php:37 msgid "View all posts by %s " msgstr "Visa alla inlägg av %s " #. translators: %s: Author display name. #: author-bio.php:29 msgid "About %s" msgstr "Om %s" #: archive.php:39 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #. translators: %s: Date. #: archive.php:37 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:37 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Årsarkiv: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:34 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:34 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Månadsarkiv: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:31 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dagsarkiv: %s" #: 404.php:22 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Det verkar som om inget hittades på denna plats. Kanske prova en sökning?" #: 404.php:21 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Det här var ju lite pinsamt, inte sant?" #: 404.php:16 msgid "Not Found" msgstr "Hittades inte"