msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Twelve\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16T01:57:46+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-08 01:47:24+0000\n"
"Language: da_DK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:434
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "Din kommentar afventer bedømmelse. Dette er en forhåndsvisning, din kommentar vil blive synlig, efter at den er blevet godkendt."
#: functions.php:93
msgid "White"
msgstr "Hvid"
#: functions.php:88
msgid "Light Gray"
msgstr "Lysegrå"
#: functions.php:73
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
#: functions.php:83
msgid "Medium Gray"
msgstr "Mellemgrå"
#: functions.php:78
msgid "Dark Gray"
msgstr "Mørkegrå"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/twentytwelve/page-templates/front-page.php
msgid "Front Page Template"
msgstr "Forside-skabelon"
#. translators: %s: Tag title.
#: tag.php:24
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Tag-arkiv: %s"
#: single.php:22
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: single.php:21
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: search.php:46
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Intet matchede dine søgekriterier. Prøv igen med nogle andre søgeord."
#. translators: %s: Search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Søgeresultater for: %s"
#. translators: %s: Post editor URL.
#: index.php:48
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Klar til at udgive dit første indlæg? Start her."
#: index.php:41
msgid "No posts to display"
msgstr "Ingen indlæg at vise"
#: image.php:44
msgid "Next →"
msgstr "Næste →"
#: image.php:43
msgid "← Previous"
msgstr "← Forrige"
#: header.php:46
msgid "Skip to content"
msgstr "Hop til indhold"
#: header.php:45
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#. translators: 3: Date, 4: Author display name.
#: functions.php:509
msgid "This entry was posted on %3$s by %4$s."
msgstr "Dette indlæg blev udgivet på %3$s af %4$s."
#. translators: %s: Author display name.
#: functions.php:497
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vis alle indlæg af %s"
#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:481
#: functions.php:484
msgid ", "
msgstr ", "
#: functions.php:453
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
#: functions.php:432
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Din kommentar afventer godkendelse."
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: functions.php:424
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s kl. %2$s"
#: functions.php:418
msgid "Post author"
msgstr "Indlæggets forfatter"
#: functions.php:403
msgid "(Edit)"
msgstr "(Rediger)"
#: functions.php:403
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: functions.php:378
msgid "Newer posts →"
msgstr "Nyere indlæg →"
#: functions.php:377
msgid "← Older posts"
msgstr "← Ældre indlæg"
#: functions.php:376
#: single.php:20
msgid "Post navigation"
msgstr "Indlæg navigation"
#: functions.php:354
msgid "Second Front Page Widget Area"
msgstr "Andet område til forsidewidgets"
#: functions.php:346
#: functions.php:356
msgid "Appears when using the optional Front Page template with a page set as Static Front Page"
msgstr "Fremkommer, når der bruges den alternative forsideskabelon med en side sat som statisk forside."
#: functions.php:344
msgid "First Front Page Widget Area"
msgstr "Første område til forside-widgets"
#: functions.php:336
msgid "Appears on posts and pages except the optional Front Page template, which has its own widgets"
msgstr "Vises på indlæg og sider undtagen den alternative forside-skabelon, som har sine egne widgets"
#: functions.php:334
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Primær Sidebar"
#. translators: %s: Page number.
#: functions.php:304
msgid "Page %s"
msgstr "Side %s"
#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: functions.php:155
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:148
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "til"
#: functions.php:107
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primær menu"
#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:24
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Drevet af %s"
#: footer.php:21
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Personlig semantisk publiceringsplatform"
#. translators: %s: Author display name.
#: content.php:76
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "Vis alle indlæg af %s →"
#: content.php:16
msgid "Featured post"
msgstr "Fremhævede indlæg"
#: content-page.php:21
#: content.php:45
#: image.php:106
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"
#: content-none.php:13
#: index.php:57
#: search.php:42
msgid "Nothing Found"
msgstr "Intet fundet"
#: content-link.php:15
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: content-aside.php:26
#: content-image.php:23
#: content-link.php:24
#: content-quote.php:23
#: content-status.php:40
#: content.php:33
msgid "% Replies"
msgstr "% svar"
#: content-aside.php:29
#: content-image.php:26
#: content-link.php:27
#: content-page.php:24
#: content-quote.php:26
#: content-status.php:43
#: content.php:51
#: functions.php:444
#: image.php:39
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: content-aside.php:26
#: content-image.php:23
#: content-link.php:24
#: content-quote.php:23
#: content-status.php:40
#: content.php:33
msgid "1 Reply"
msgstr "1 kommentar"
#: content-aside.php:26
#: content-image.php:23
#: content-link.php:24
#: content-quote.php:23
#: content-status.php:40
#: content.php:33
msgid "Leave a reply"
msgstr "Skriv en kommentar"
#. translators: %s: Post title.
#: content-aside.php:11
#: content-link.php:11
#: content-quote.php:11
#: content-status.php:11
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink til %s"
#: content-aside.php:18
#: content-image.php:13
#: content-link.php:17
#: content-quote.php:16
#: content-status.php:34
#: content.php:44
msgid "Continue reading →"
msgstr "Læs resten →"
#: comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "Der er lukket for kommentarer."
#: comments.php:56
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nyere kommentarer →"
#: comments.php:55
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Ældre kommentarer"
#: comments.php:54
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentar navigation"
#. translators: %1$s: The number of comments. %2$s: The post title.
#: comments.php:40
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "En tanke om “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s tanker om “%2$s”"
#. translators: %s: Category title.
#: category.php:24
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kategoriarkiv: %s"
#. translators: Author display name.
#. translators: %s: Author display name.
#: author.php:73
#: content.php:68
msgid "About %s"
msgstr "Om %s"
#. translators: Author display name.
#: author.php:36
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Forfatterarkiv: %s"
#: archive.php:39
msgid "Archives"
msgstr "Arkiver"
#: archive.php:37
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Årsarkiv: %s"
#: archive.php:34
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:34
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Månedsarkiv: %s"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:31
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dagsarkiv: %s"
#: 404.php:21
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Det lader til, vi ikke kan finde det, du leder efter. Prøv eventuelt at bruge søgefeltet"
#: 404.php:17
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Dette er lidt pinligt, er det ikke?"