msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Twelve\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-16T01:57:46+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-08 01:47:24+0000\n" "Language: da_DK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:434 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved." msgstr "Din kommentar afventer bedømmelse. Dette er en forhåndsvisning, din kommentar vil blive synlig, efter at den er blevet godkendt." #: functions.php:93 msgid "White" msgstr "Hvid" #: functions.php:88 msgid "Light Gray" msgstr "Lysegrå" #: functions.php:73 msgid "Blue" msgstr "Blå" #: functions.php:83 msgid "Medium Gray" msgstr "Mellemgrå" #: functions.php:78 msgid "Dark Gray" msgstr "Mørkegrå" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/twentytwelve/page-templates/front-page.php msgid "Front Page Template" msgstr "Forside-skabelon" #. translators: %s: Tag title. #: tag.php:24 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Tag-arkiv: %s" #: single.php:22 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: single.php:21 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: search.php:46 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Intet matchede dine søgekriterier. Prøv igen med nogle andre søgeord." #. translators: %s: Search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Søgeresultater for: %s" #. translators: %s: Post editor URL. #: index.php:48 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Klar til at udgive dit første indlæg? Start her." #: index.php:41 msgid "No posts to display" msgstr "Ingen indlæg at vise" #: image.php:44 msgid "Next →" msgstr "Næste →" #: image.php:43 msgid "← Previous" msgstr "← Forrige" #: header.php:46 msgid "Skip to content" msgstr "Hop til indhold" #: header.php:45 msgid "Menu" msgstr "Menu" #. translators: 3: Date, 4: Author display name. #: functions.php:509 msgid "This entry was posted on %3$s by %4$s." msgstr "Dette indlæg blev udgivet på %3$s af %4$s." #. translators: %s: Author display name. #: functions.php:497 msgid "View all posts by %s" msgstr "Vis alle indlæg af %s" #. translators: Used between list items, there is a space after the comma. #: functions.php:481 #: functions.php:484 msgid ", " msgstr ", " #: functions.php:453 msgid "Reply" msgstr "Svar" #: functions.php:432 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar afventer godkendelse." #. translators: 1: Date, 2: Time. #: functions.php:424 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s kl. %2$s" #: functions.php:418 msgid "Post author" msgstr "Indlæggets forfatter" #: functions.php:403 msgid "(Edit)" msgstr "(Rediger)" #: functions.php:403 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: functions.php:378 msgid "Newer posts " msgstr "Nyere indlæg " #: functions.php:377 msgid " Older posts" msgstr " Ældre indlæg" #: functions.php:376 #: single.php:20 msgid "Post navigation" msgstr "Indlæg navigation" #: functions.php:354 msgid "Second Front Page Widget Area" msgstr "Andet område til forsidewidgets" #: functions.php:346 #: functions.php:356 msgid "Appears when using the optional Front Page template with a page set as Static Front Page" msgstr "Fremkommer, når der bruges den alternative forsideskabelon med en side sat som statisk forside." #: functions.php:344 msgid "First Front Page Widget Area" msgstr "Første område til forside-widgets" #: functions.php:336 msgid "Appears on posts and pages except the optional Front Page template, which has its own widgets" msgstr "Vises på indlæg og sider undtagen den alternative forside-skabelon, som har sine egne widgets" #: functions.php:334 msgid "Main Sidebar" msgstr "Primær Sidebar" #. translators: %s: Page number. #: functions.php:304 msgid "Page %s" msgstr "Side %s" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: functions.php:155 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:148 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "til" #: functions.php:107 msgid "Primary Menu" msgstr "Primær menu" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:24 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Drevet af %s" #: footer.php:21 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Personlig semantisk publiceringsplatform" #. translators: %s: Author display name. #: content.php:76 msgid "View all posts by %s " msgstr "Vis alle indlæg af %s " #: content.php:16 msgid "Featured post" msgstr "Fremhævede indlæg" #: content-page.php:21 #: content.php:45 #: image.php:106 msgid "Pages:" msgstr "Sider:" #: content-none.php:13 #: index.php:57 #: search.php:42 msgid "Nothing Found" msgstr "Intet fundet" #: content-link.php:15 msgid "Link" msgstr "Link" #: content-aside.php:26 #: content-image.php:23 #: content-link.php:24 #: content-quote.php:23 #: content-status.php:40 #: content.php:33 msgid "% Replies" msgstr "% svar" #: content-aside.php:29 #: content-image.php:26 #: content-link.php:27 #: content-page.php:24 #: content-quote.php:26 #: content-status.php:43 #: content.php:51 #: functions.php:444 #: image.php:39 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: content-aside.php:26 #: content-image.php:23 #: content-link.php:24 #: content-quote.php:23 #: content-status.php:40 #: content.php:33 msgid "1 Reply" msgstr "1 kommentar" #: content-aside.php:26 #: content-image.php:23 #: content-link.php:24 #: content-quote.php:23 #: content-status.php:40 #: content.php:33 msgid "Leave a reply" msgstr "Skriv en kommentar" #. translators: %s: Post title. #: content-aside.php:11 #: content-link.php:11 #: content-quote.php:11 #: content-status.php:11 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink til %s" #: content-aside.php:18 #: content-image.php:13 #: content-link.php:17 #: content-quote.php:16 #: content-status.php:34 #: content.php:44 msgid "Continue reading " msgstr "Læs resten " #: comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "Der er lukket for kommentarer." #: comments.php:56 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nyere kommentarer →" #: comments.php:55 msgid "← Older Comments" msgstr "← Ældre kommentarer" #: comments.php:54 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar navigation" #. translators: %1$s: The number of comments. %2$s: The post title. #: comments.php:40 msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "En tanke om “%2$s”" msgstr[1] "%1$s tanker om “%2$s”" #. translators: %s: Category title. #: category.php:24 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategoriarkiv: %s" #. translators: Author display name. #. translators: %s: Author display name. #: author.php:73 #: content.php:68 msgid "About %s" msgstr "Om %s" #. translators: Author display name. #: author.php:36 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Forfatterarkiv: %s" #: archive.php:39 msgid "Archives" msgstr "Arkiver" #: archive.php:37 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:37 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Årsarkiv: %s" #: archive.php:34 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:34 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Månedsarkiv: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:31 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dagsarkiv: %s" #: 404.php:21 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Det lader til, vi ikke kan finde det, du leder efter. Prøv eventuelt at bruge søgefeltet" #: 404.php:17 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Dette er lidt pinligt, er det ikke?"