msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Twelve\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-16T01:57:46+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-08 01:47:24+0000\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:434 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved." msgstr "Dein Kommentar wartet auf die Moderation. Dies ist eine Vorschau, dein Kommentar wird sichtbar, nachdem er genehmigt wurde." #: functions.php:93 msgid "White" msgstr "Weiss" #: functions.php:88 msgid "Light Gray" msgstr "Hellgrau" #: functions.php:73 msgid "Blue" msgstr "Blau" #: functions.php:78 msgid "Dark Gray" msgstr "Dunkelgrau" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/twentytwelve/page-templates/front-page.php msgid "Front Page Template" msgstr "Startseiten Template" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/twentytwelve/page-templates/full-width.php msgid "Full-width Page Template, No Sidebar" msgstr "Seitentemplate mit voller Breite, keine Sidebar" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/twentytwelve/style.css msgid "The 2012 theme for WordPress is a fully responsive theme that looks great on any device. Features include a front page template with its own widgets, an optional display font, styling for post formats on both index and single views, and an optional no-sidebar page template. Make it yours with a custom menu, header image, and background." msgstr "Das 2012 Theme für WordPress ist ein komplett adaptives Theme (responsive theme), das auf jedem Ausgabegerät gut aussieht. Zu den Merkmalen gehören eine Startseiten-Vorlage mit eigenen Widgets, eine optionale Display-Schrift, Styling für Beitrags-Formate auf der Übersichts- und der Beitrags-Ansicht und eine optionale Seiten-Vorlage ohne Sidebar. Passe Menü, Header-Bild und Hintergrund deinen Vorstellungen an." #. translators: %s: Tag title. #: tag.php:24 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Schlagwort-Archive: %s" #: single.php:22 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: single.php:21 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: search.php:46 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Mit den Suchkriterien wurden leider nichts gefunden. Bitte mit anderen Suchbegriffen erneut suchen." #. translators: %s: Post editor URL. #: index.php:48 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Bereit den ersten Beitrag zu veröffentlichen? Hier geht es los!" #. translators: %s: Search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #: index.php:41 msgid "No posts to display" msgstr "Keine Beiträge zum Anzeigen" #: image.php:44 msgid "Next →" msgstr "Weiter →" #: image.php:43 msgid "← Previous" msgstr "← Zurück" #: header.php:46 msgid "Skip to content" msgstr "Zum Inhalt springen" #. translators: 1: Category name, 3: Date, 4: Author display name. #: functions.php:506 msgid "This entry was posted in %1$s on %3$s by %4$s." msgstr "Dieser Eintrag wurde veröffentlicht in %1$s am %3$s von %4$s." #. translators: 3: Date, 4: Author display name. #: functions.php:509 msgid "This entry was posted on %3$s by %4$s." msgstr "Dieser Eintrag wurde veröffentlicht am %3$s von %4$s." #: header.php:45 msgid "Menu" msgstr "Menü" #. translators: 1: Category name, 2: Tag name, 3: Date, 4: Author display name. #: functions.php:503 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s on %3$s by %4$s." msgstr "Dieser Eintrag wurde veröffentlicht in %1$s und getaggt mit %2$s am %3$s von %4$s." #. translators: %s: Author display name. #: functions.php:497 msgid "View all posts by %s" msgstr "Zeige alle Beiträge von %s" #. translators: Used between list items, there is a space after the comma. #: functions.php:481 #: functions.php:484 msgid ", " msgstr ", " #: functions.php:453 msgid "Reply" msgstr "Antwort" #: functions.php:432 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Dein Kommentar muss noch freigeschaltet werden." #. translators: 1: Date, 2: Time. #: functions.php:424 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s um %2$s" #: functions.php:418 msgid "Post author" msgstr "Autor" #: functions.php:403 msgid "(Edit)" msgstr "(Bearbeiten)" #: functions.php:403 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback: " #: functions.php:378 msgid "Newer posts " msgstr "Neuere Beiträge " #: functions.php:377 msgid " Older posts" msgstr " Ältere Beiträge" #: functions.php:354 msgid "Second Front Page Widget Area" msgstr "Zweiter Startseiten-Widget-Bereich" #: functions.php:376 #: single.php:20 msgid "Post navigation" msgstr "Beitragsnavigation" #: functions.php:336 msgid "Appears on posts and pages except the optional Front Page template, which has its own widgets" msgstr "Erscheint auf Beiträgen und Seiten, außer der optionalen Startseiten-Vorlage, welche ihre eigenen Widgets hat" #: functions.php:344 msgid "First Front Page Widget Area" msgstr "Erster Startseiten-Widget-Bereich" #: functions.php:346 #: functions.php:356 msgid "Appears when using the optional Front Page template with a page set as Static Front Page" msgstr "Erscheint, wenn die optionale Startseiten-Vorlage mit einer Seite als statischer Startseite genutzt wird" #: functions.php:334 msgid "Main Sidebar" msgstr "Allgemeine Sidebar" #. translators: %s: Page number. #: functions.php:304 msgid "Page %s" msgstr "Seite %s" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: functions.php:155 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:148 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:107 msgid "Primary Menu" msgstr "Primäres Menü" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:24 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:21 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Semantic Personal Publishing Platform" #. translators: %s: Author display name. #: content.php:76 msgid "View all posts by %s " msgstr "Zeige alle Beiträge von %s " #: content.php:16 msgid "Featured post" msgstr "Hervorgehobener Beitrag" #: content-none.php:17 #: index.php:61 msgid "Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Entschuldigung, aber es konnten keine Suchergebnisse gefunden werden. Vielleicht hilft eine Suche einen geeigneten Beitrag zu finden." #: content-page.php:21 #: content.php:45 #: image.php:106 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: content-none.php:13 #: index.php:57 #: search.php:42 msgid "Nothing Found" msgstr "Es konnte nichts gefunden werden." #: content-link.php:15 msgid "Link" msgstr "Link" #: content-aside.php:26 #: content-image.php:23 #: content-link.php:24 #: content-quote.php:23 #: content-status.php:40 #: content.php:33 msgid "% Replies" msgstr "% Antworten" #: content-aside.php:29 #: content-image.php:26 #: content-link.php:27 #: content-page.php:24 #: content-quote.php:26 #: content-status.php:43 #: content.php:51 #: functions.php:444 #: image.php:39 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: content-aside.php:26 #: content-image.php:23 #: content-link.php:24 #: content-quote.php:23 #: content-status.php:40 #: content.php:33 msgid "1 Reply" msgstr "1 Antwort" #: content-aside.php:26 #: content-image.php:23 #: content-link.php:24 #: content-quote.php:23 #: content-status.php:40 #: content.php:33 msgid "Leave a reply" msgstr "Kommentar verfassen" #. translators: %s: Post title. #: content-aside.php:11 #: content-link.php:11 #: content-quote.php:11 #: content-status.php:11 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink zu %s" #: content-aside.php:18 #: content-image.php:13 #: content-link.php:17 #: content-quote.php:16 #: content-status.php:34 #: content.php:44 msgid "Continue reading " msgstr "Weiterlesen " #: comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen." #: comments.php:56 msgid "Newer Comments →" msgstr "Neuere Kommentare →" #: comments.php:55 msgid "← Older Comments" msgstr "← Ältere Kommentare" #: comments.php:54 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar-Navigation" #. translators: %1$s: The number of comments. %2$s: The post title. #: comments.php:40 msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Ein Gedanke zu „%2$s“" msgstr[1] "%1$s Gedanken zu „%2$s“" #. translators: %s: Category title. #: category.php:24 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archiv der Kategorie: %s" #. translators: Author display name. #. translators: %s: Author display name. #: author.php:73 #: content.php:68 msgid "About %s" msgstr "Über %s" #. translators: Author display name. #: author.php:36 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archiv des Autors: %s" #: archive.php:39 msgid "Archives" msgstr "Archiv" #: archive.php:37 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:37 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archiv für das Jahr %s" #: archive.php:34 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:34 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archiv für den Monat %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:31 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archiv für den Tag %s" #: 404.php:21 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Wie es scheint, kann das Gesuchte nicht gefunden werden. Vielleicht hilft die Suchfunktion." #: 404.php:17 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Ups, diesen Inhalt gibt es wohl nicht."