msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Twelve\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-16T01:57:46+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-08 01:47:24+0000\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:434 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved." msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie. Dit is een voorbeeld, je reactie wordt zichtbaar zodra deze is goedgekeurd." #: functions.php:93 msgid "White" msgstr "Wit" #: functions.php:88 msgid "Light Gray" msgstr "Lichtgrijs" #: functions.php:73 msgid "Blue" msgstr "Blauw" #: functions.php:78 msgid "Dark Gray" msgstr "Donkergrijs" #: functions.php:83 msgid "Medium Gray" msgstr "Mediumgrijs" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/twentytwelve/page-templates/front-page.php msgid "Front Page Template" msgstr "Homepage sjabloon" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/twentytwelve/page-templates/full-width.php msgid "Full-width Page Template, No Sidebar" msgstr "Volledige breedte pagina template, geen sidebar" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/twentytwelve/style.css msgid "The 2012 theme for WordPress is a fully responsive theme that looks great on any device. Features include a front page template with its own widgets, an optional display font, styling for post formats on both index and single views, and an optional no-sidebar page template. Make it yours with a custom menu, header image, and background." msgstr "Het 2012 thema voor WordPress is een volledig responsive thema wat er op elk apparaat goed uit ziet. Kenmerken zijn een hoofdpagina template met eigen widgets, een optioneel font, stijling voor post formats op zowel overzichts- als single pagina's en een optionele template zonder sidebar. Maak het thema je eigen door een aangepast menu, header afbeelding en achtergrond te gebruiken." #. translators: %s: Tag title. #: tag.php:24 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Tagarchief: %s" #: single.php:22 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: single.php:21 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: search.php:46 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Helaas, er zijn geen resultaten die overeenkomen met je criteria. Opnieuw proberen, met andere zoekwoorden?" #. translators: %s: Post editor URL. #: index.php:48 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? Begin hier." #. translators: %s: Search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Zoekresultaten voor: %s" #: index.php:41 msgid "No posts to display" msgstr "Geen berichten om weer te geven" #: image.php:44 msgid "Next →" msgstr "Volgende →" #: image.php:43 msgid "← Previous" msgstr "← Vorige" #: header.php:46 msgid "Skip to content" msgstr "Spring naar inhoud" #. translators: 1: Category name, 3: Date, 4: Author display name. #: functions.php:506 msgid "This entry was posted in %1$s on %3$s by %4$s." msgstr "Dit bericht was geplaatst in %1$s op %3$s door %4$s." #. translators: 3: Date, 4: Author display name. #: functions.php:509 msgid "This entry was posted on %3$s by %4$s." msgstr "Dit bericht was geplaatst op %3$s door %4$s." #: header.php:45 msgid "Menu" msgstr "Menu" #. translators: 1: Category name, 2: Tag name, 3: Date, 4: Author display name. #: functions.php:503 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s on %3$s by %4$s." msgstr "Dit bericht is geplaatst in%1$s en getagd %2$s op %3$s by %4$s." #. translators: %s: Author display name. #: functions.php:497 msgid "View all posts by %s" msgstr "Bekijk alle berichten van %s" #. translators: Used between list items, there is a space after the comma. #: functions.php:481 #: functions.php:484 msgid ", " msgstr ", " #: functions.php:453 msgid "Reply" msgstr "Beantwoorden" #: functions.php:432 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie." #. translators: 1: Date, 2: Time. #: functions.php:424 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s om %2$s" #: functions.php:418 msgid "Post author" msgstr "Berichtauteur" #: functions.php:403 msgid "(Edit)" msgstr "(bewerken)" #: functions.php:403 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: functions.php:378 msgid "Newer posts " msgstr "Nieuwere berichten " #: functions.php:377 msgid " Older posts" msgstr " Oudere berichten" #: functions.php:354 msgid "Second Front Page Widget Area" msgstr "Widgetgebied tweede voorpagina" #: functions.php:376 #: single.php:20 msgid "Post navigation" msgstr "Berichtnavigatie" #: functions.php:336 msgid "Appears on posts and pages except the optional Front Page template, which has its own widgets" msgstr "Verschijnt op berichten en pagina's, behalve de optionele voorpagina sjabloon, die haar eigen widgets heeft" #: functions.php:344 msgid "First Front Page Widget Area" msgstr "Eerste Voorpagina Widgetgebied" #: functions.php:346 #: functions.php:356 msgid "Appears when using the optional Front Page template with a page set as Static Front Page" msgstr "Verschijnt wanneer je de optionele voorpaginasjabloon gebruikt en een pagina als statische voorpagina instelt" #: functions.php:334 msgid "Main Sidebar" msgstr "Hoofd sidebar" #. translators: %s: Page number. #: functions.php:304 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: functions.php:155 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "geen subset." #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:148 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:107 msgid "Primary Menu" msgstr "Primair menu" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:24 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Met trots ondersteund door %s" #: footer.php:21 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Semantic persoolijk publicatie platform" #. translators: %s: Author display name. #: content.php:76 msgid "View all posts by %s " msgstr "Bekijk alle berichten van %s " #: content.php:16 msgid "Featured post" msgstr "Uitgelicht bericht" #: content-none.php:17 #: index.php:61 msgid "Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Excuses, maar er werden geen resultaten gevonden. Misschien zal zoeken een gerelateerd bericht helpen vinden." #: content-page.php:21 #: content.php:45 #: image.php:106 msgid "Pages:" msgstr "Pagina's:" #: content-none.php:13 #: index.php:57 #: search.php:42 msgid "Nothing Found" msgstr "Niets gevonden" #: content-link.php:15 msgid "Link" msgstr "Link" #: content-aside.php:26 #: content-image.php:23 #: content-link.php:24 #: content-quote.php:23 #: content-status.php:40 #: content.php:33 msgid "% Replies" msgstr "% Antwoorden" #: content-aside.php:29 #: content-image.php:26 #: content-link.php:27 #: content-page.php:24 #: content-quote.php:26 #: content-status.php:43 #: content.php:51 #: functions.php:444 #: image.php:39 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: content-aside.php:26 #: content-image.php:23 #: content-link.php:24 #: content-quote.php:23 #: content-status.php:40 #: content.php:33 msgid "1 Reply" msgstr "1 antwoord" #: content-aside.php:26 #: content-image.php:23 #: content-link.php:24 #: content-quote.php:23 #: content-status.php:40 #: content.php:33 msgid "Leave a reply" msgstr "Geef een reactie" #. translators: %s: Post title. #: content-aside.php:11 #: content-link.php:11 #: content-quote.php:11 #: content-status.php:11 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink naar %s" #: content-aside.php:18 #: content-image.php:13 #: content-link.php:17 #: content-quote.php:16 #: content-status.php:34 #: content.php:44 msgid "Continue reading " msgstr "Lees verder " #: comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "Reacties zijn gesloten." #: comments.php:56 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nieuwe reacties →" #: comments.php:55 msgid "← Older Comments" msgstr "← Oudere reacties" #: comments.php:54 msgid "Comment navigation" msgstr "Reactienavigatie" #. translators: %1$s: The number of comments. %2$s: The post title. #: comments.php:40 msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Een gedachte over “%2$s”" msgstr[1] "%1$s gedachten over “%2$s”" #. translators: %s: Category title. #: category.php:24 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Categorie archief: %s" #. translators: Author display name. #. translators: %s: Author display name. #: author.php:73 #: content.php:68 msgid "About %s" msgstr "Over %s" #. translators: Author display name. #: author.php:36 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Auteursarchief: %s" #: archive.php:39 msgid "Archives" msgstr "Archief" #: archive.php:37 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:37 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Jaarlijks archief: %s" #: archive.php:34 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:34 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Maandelijks archief: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:31 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dagelijks archief: %s" #: 404.php:21 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden wat je zoekt. Misschien kan zoeken helpen." #: 404.php:17 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Helaas."