msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Twelve\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-23T01:55:32+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-22 11:23:09+0000\n" "Language: no\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:434 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved." msgstr "Din kommentar venter på moderering. Dette er en forhåndsvisning. Din kommentar vil bli synlig etter at den har blitt godkjent." #. translators: %s: The post title. #: comments.php:34 msgid "One thought on “%s”" msgstr "Én tanke om “%s”" #: functions.php:93 msgid "White" msgstr "Hvit" #: functions.php:88 msgid "Light Gray" msgstr "Lysegrå" #: functions.php:73 msgid "Blue" msgstr "Blå" #: functions.php:78 msgid "Dark Gray" msgstr "Mørkegrå" #: functions.php:83 msgid "Medium Gray" msgstr "Middels grå" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/twentytwelve/page-templates/front-page.php msgid "Front Page Template" msgstr "Forsidemal" #. translators: %s: Tag title. #: tag.php:24 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Stikkordarkiv: %s" #: single.php:22 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: single.php:21 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: search.php:46 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Det var ingen treff på dine søkekriterier. Søk på nytt med noen andre nøkkelord." #. translators: %s: Post editor URL. #: index.php:48 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Klar for å publisere ditt første innlegg? Start her." #. translators: %s: Search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Søkeresultater for: %s" #: index.php:41 msgid "No posts to display" msgstr "Ingen innlegg å vise" #: image.php:44 msgid "Next →" msgstr "Neste →" #: image.php:43 msgid "← Previous" msgstr "← Forrige" #. translators: 1: Date, 2: Date, 3: Attachment URL, 4: Image width in pixels, #. 5: Image height in pixels, 6: Post parent permalink, 7: Post parent title, #. 8: Post parent title. #: image.php:28 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s." msgstr "Publisert hos %4$s × %5$s i %8$s." #: header.php:46 msgid "Skip to content" msgstr "Gå til innhold" #. translators: 1: Category name, 3: Date, 4: Author display name. #: functions.php:506 msgid "This entry was posted in %1$s on %3$s by %4$s." msgstr "Dette innlegget ble skrevet i %1$s, %3$s av %4$s." #. translators: 3: Date, 4: Author display name. #: functions.php:509 msgid "This entry was posted on %3$s by %4$s." msgstr "Dette innlegget ble skrevet %3$s av %4$s." #: header.php:45 msgid "Menu" msgstr "Meny" #. translators: 1: Category name, 2: Tag name, 3: Date, 4: Author display name. #: functions.php:503 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s on %3$s by %4$s." msgstr "Dette innlegget ble skrevet i %1$s og merket %2$s, %3$s av %4$s." #. translators: %s: Author display name. #: functions.php:497 msgid "View all posts by %s" msgstr "Vis alle innlegg av %s" #. translators: Used between list items, there is a space after the comma. #: functions.php:481 #: functions.php:484 msgid ", " msgstr ", " #: functions.php:453 msgid "Reply" msgstr "Svar" #: functions.php:432 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar avventer moderasjon." #. translators: 1: Date, 2: Time. #: functions.php:424 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s, kl. %2$s" #: functions.php:418 msgid "Post author" msgstr "Innleggsforfatter" #: functions.php:403 msgid "(Edit)" msgstr "(Rediger)" #: functions.php:403 msgid "Pingback:" msgstr "Tilbaketråkk:" #: functions.php:378 msgid "Newer posts " msgstr "Nyere innlegg " #: functions.php:377 msgid " Older posts" msgstr " Eldre innlegg" #: functions.php:354 msgid "Second Front Page Widget Area" msgstr "Andre widget-område på forside" #: functions.php:376 #: single.php:20 msgid "Post navigation" msgstr "Innleggsnavigasjon" #: functions.php:336 msgid "Appears on posts and pages except the optional Front Page template, which has its own widgets" msgstr "Vises på innlegg og sider bortsett fra den valgfrie forsidemalen, som har sine egne widgeter" #: functions.php:344 msgid "First Front Page Widget Area" msgstr "Første widget-område på forside" #: functions.php:346 #: functions.php:356 msgid "Appears when using the optional Front Page template with a page set as Static Front Page" msgstr "Vises når man bruker den valgfrie forsidemalen med en side satt som statisk forside" #: functions.php:334 msgid "Main Sidebar" msgstr "Primær sidekolonne" #. translators: %s: Page number. #: functions.php:304 msgid "Page %s" msgstr "Side %s" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: functions.php:155 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:148 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:107 msgid "Primary Menu" msgstr "Primærmeny" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:24 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Stolt drevet av %s" #: footer.php:21 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Semantisk, personlig publiseringsplattform" #. translators: %s: Author display name. #: content.php:76 msgid "View all posts by %s " msgstr "Les alle innlegg av %s " #: content.php:16 msgid "Featured post" msgstr "Fremhevet innlegg" #: content-none.php:17 #: index.php:61 msgid "Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Beklager, men ingen resultater ble funnet. Kanskje du kan finne et relatert innlegg ved å søke." #: content-page.php:21 #: content.php:45 #: image.php:106 msgid "Pages:" msgstr "Sider:" #: content-none.php:13 #: index.php:57 #: search.php:42 msgid "Nothing Found" msgstr "Ingenting funnet" #: content-link.php:15 msgid "Link" msgstr "Lenke" #: content-aside.php:26 #: content-image.php:23 #: content-link.php:24 #: content-quote.php:23 #: content-status.php:40 #: content.php:33 msgid "% Replies" msgstr "% svar" #: content-aside.php:29 #: content-image.php:26 #: content-link.php:27 #: content-page.php:24 #: content-quote.php:26 #: content-status.php:43 #: content.php:51 #: functions.php:444 #: image.php:39 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: content-aside.php:26 #: content-image.php:23 #: content-link.php:24 #: content-quote.php:23 #: content-status.php:40 #: content.php:33 msgid "1 Reply" msgstr "1 svar" #: content-aside.php:26 #: content-image.php:23 #: content-link.php:24 #: content-quote.php:23 #: content-status.php:40 #: content.php:33 msgid "Leave a reply" msgstr "Legg igjen en kommentar" #. translators: %s: Post title. #: content-aside.php:11 #: content-link.php:11 #: content-quote.php:11 #: content-status.php:11 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalenke til %s" #: content-aside.php:18 #: content-image.php:13 #: content-link.php:17 #: content-quote.php:16 #: content-status.php:34 #: content.php:44 msgid "Continue reading " msgstr "Les videre " #: comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "Det er stengt for kommentarer." #: comments.php:56 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nyere kommentarer →" #: comments.php:55 msgid "← Older Comments" msgstr "← Eldre kommentarer" #: comments.php:54 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentarnavigasjon" #. translators: %1$s: The number of comments. %2$s: The post title. #: comments.php:40 msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s tanke om “%2$s”" msgstr[1] "%1$s tanker om “%2$s”" #. translators: %s: Category title. #: category.php:24 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategoriarkiv: %s" #. translators: Author display name. #. translators: %s: Author display name. #: author.php:73 #: content.php:68 msgid "About %s" msgstr "Om %s" #. translators: Author display name. #: author.php:36 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Forfatterarkiv: %s" #: archive.php:39 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #: archive.php:37 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:37 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Årlige arkiver: %s" #: archive.php:34 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:34 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Månedlige arkiver: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:31 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Daglige arkiver: %s" #: 404.php:21 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Vi klarer ikke å finne det du leter etter. Prøv å søke." #: 404.php:17 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Dette er litt flaut, ikke sant?"