msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Twelve\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-19T04:10:05+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-18 17:35:28+0000\n"
"Language: sv_SE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/block-patterns.php:80
msgid "— Albert Einstein"
msgstr "— Albert Einstein"
#: inc/block-patterns.php:48
#: inc/block-patterns.php:95
msgid "Close up of a yellow leaf."
msgstr "Närbild av ett gult löv."
#: inc/block-patterns.php:89
msgid "Left-aligned Image and Paragraph"
msgstr "Vänsterjusterad bild och stycke"
#: inc/block-patterns.php:74
msgid "Left-aligned Large Quote"
msgstr "Vänsterjusterat stort citat"
#: inc/block-patterns.php:43
#: inc/block-patterns.php:54
#: inc/block-patterns.php:62
msgid "Close up of a yellow and green leaf."
msgstr "Närbild av ett gult och grönt blad."
#: inc/block-patterns.php:33
msgid "Floating Images Gallery"
msgstr "Flytande bildgalleri"
#: functions.php:449
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "Din kommentar inväntar granskning. Detta är en förhandsvisning. Din kommentar blir synlig när den har godkänts."
#. translators: %s: The post title.
#: comments.php:34
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "En tanke på “%s”"
#: functions.php:88
msgid "Light Gray"
msgstr "Ljusgrå"
#: functions.php:93
msgid "White"
msgstr "Vit"
#: functions.php:78
msgid "Dark Gray"
msgstr "Mörkgrå"
#: functions.php:83
msgid "Medium Gray"
msgstr "Medelgrå"
#: functions.php:73
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
#. Description of the theme
msgid "The 2012 theme for WordPress is a fully responsive theme that looks great on any device. Features include a front page template with its own widgets, an optional display font, styling for post formats on both index and single views, and an optional no-sidebar page template. Make it yours with a custom menu, header image, and background."
msgstr "WordPress-temat för 2012 är ett helt responsivt tema som ser fantastiskt ut på vilken enhet som helt. Funktioner inkluderar en mall för förstasidan med dess egna widgets, ett valfritt typsnitt, anpassad design för inläggsformat på både förstasidan och individuella sidor, och en valfri mall utan sidopanel. Gör temat ditt eget med en anpassad meny, sidhuvudsbild, och bakgrund."
#. Template Name of the theme
msgid "Front Page Template"
msgstr "Startsidemall"
#. Template Name of the theme
msgid "Full-width Page Template, No Sidebar"
msgstr "Fullbred sidmall, ingen sidopanel"
#. translators: %s: Tag title.
#: tag.php:24
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Etikettarkiv: %s"
#: single.php:22
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: single.php:21
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: search.php:46
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Inget matchade dina sökkriterier. Försök igen med några andra nyckelord."
#. translators: %s: Search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Sökresultat för: %s"
#. translators: %s: Post editor URL.
#: index.php:48
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Redo att publicera ditt första inlägg? Kom igång här."
#: index.php:41
msgid "No posts to display"
msgstr "Inga inlägg att visa"
#: image.php:44
msgid "Next →"
msgstr "Nästa →"
#: image.php:43
msgid "← Previous"
msgstr "← Föregående"
#. translators: 1: Date, 2: Date, 3: Attachment URL, 4: Image width in pixels,
#. 5: Image height in pixels, 6: Post parent permalink, 7: Post parent title,
#. 8: Post parent title.
#: image.php:28
msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s."
msgstr "Publicerat kl. %4$s × %5$s i %8$s."
#: header.php:46
msgid "Skip to content"
msgstr "Hoppa till innehåll"
#: header.php:45
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#. translators: 3: Date, 4: Author display name.
#: functions.php:522
msgid "This entry was posted on %3$s by %4$s."
msgstr "Detta inlägg publicerades på %3$s av %4$s."
#. translators: 1: Category name, 3: Date, 4: Author display name.
#: functions.php:519
msgid "This entry was posted in %1$s on %3$s by %4$s."
msgstr "Detta inlägg publicerades i %1$s den %3$s av %4$s."
#. translators: 1: Category name, 2: Tag name, 3: Date, 4: Author display name.
#: functions.php:516
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s on %3$s by %4$s."
msgstr "Detta inlägg publicerades i %1$s och märktes %2$s den %3$s av %4$s."
#. translators: %s: Author display name.
#: functions.php:510
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Visa alla inlägg av %s"
#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:375
msgid ", "
msgstr ", "
#: functions.php:468
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
#: functions.php:447
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Din kommentar inväntar granskning."
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: functions.php:439
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s kl. %2$s"
#: functions.php:433
msgid "Post author"
msgstr "Inläggets författare"
#: functions.php:418
msgid "(Edit)"
msgstr "(Redigera)"
#: functions.php:418
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: functions.php:392
msgid "Newer posts →"
msgstr "Nyare inlägg →"
#: functions.php:391
msgid "← Older posts"
msgstr "← Äldre inlägg"
#: functions.php:390
#: single.php:20
msgid "Post navigation"
msgstr "Inläggsnavigering"
#: functions.php:354
msgid "Second Front Page Widget Area"
msgstr "Andra widgetområdet för startsidan"
#: functions.php:336
msgid "Appears on posts and pages except the optional Front Page template, which has its own widgets"
msgstr "Visas tillsammans med inlägg och sidor förutom i den valfria mallen för startsidan som har sina egna widgetfält"
#: functions.php:346
#: functions.php:356
msgid "Appears when using the optional Front Page template with a page set as Static Front Page"
msgstr "Visas vid användning av den valfria mallen för startsidan när en statisk startsida är angiven"
#: functions.php:344
msgid "First Front Page Widget Area"
msgstr "Första widgetområdet för startsidan"
#: functions.php:334
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Primär sidopanel"
#. translators: %s: Page number.
#: functions.php:304
msgid "Page %s"
msgstr "Sida %s"
#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: functions.php:155
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:148
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:107
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primär meny"
#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:24
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Drivs med %s"
#: footer.php:21
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Semantisk plattform för personlig publicering"
#. translators: %s: Author display name.
#: content.php:76
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "Visa alla inlägg av %s →"
#: content.php:16
msgid "Featured post"
msgstr "Utvalt inlägg"
#: content-page.php:21
#: content.php:45
#: image.php:106
msgid "Pages:"
msgstr "Sidor:"
#: content-none.php:17
#: index.php:61
msgid "Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Inga resultat hittades. Kanske kan sökning hjälpa till att hitta ett relaterat inlägg?"
#: content-none.php:13
#: index.php:57
#: search.php:42
msgid "Nothing Found"
msgstr "Inget hittades"
#: content-link.php:15
msgid "Link"
msgstr "Länk"
#: content-aside.php:26
#: content-image.php:23
#: content-link.php:24
#: content-quote.php:23
#: content-status.php:40
#: content.php:33
msgid "% Replies"
msgstr "% svar"
#: content-aside.php:29
#: content-image.php:26
#: content-link.php:27
#: content-page.php:24
#: content-quote.php:26
#: content-status.php:43
#: content.php:51
#: functions.php:459
#: image.php:39
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: content-aside.php:26
#: content-image.php:23
#: content-link.php:24
#: content-quote.php:23
#: content-status.php:40
#: content.php:33
msgid "1 Reply"
msgstr "1 svar"
#: content-aside.php:26
#: content-image.php:23
#: content-link.php:24
#: content-quote.php:23
#: content-status.php:40
#: content.php:33
msgid "Leave a reply"
msgstr "Lämna ett svar"
#. translators: %s: Post title.
#: content-aside.php:11
#: content-link.php:11
#: content-quote.php:11
#: content-status.php:11
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalänk till %s"
#: content-aside.php:18
#: content-image.php:13
#: content-link.php:17
#: content-quote.php:16
#: content-status.php:34
#: content.php:44
msgid "Continue reading →"
msgstr "Fortsätt läsa →"
#: comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarer är stängda."
#: comments.php:56
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nyare kommentarer →"
#: comments.php:55
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Äldre kommentarer"
#: comments.php:54
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentarsnavigering"
#. translators: 1: The number of comments, 2: The post title.
#: comments.php:40
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s tanke på “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s tankar på “%2$s”"
#. translators: %s: Category title.
#: category.php:24
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kategoriarkiv: %s"
#. translators: Author display name.
#. translators: %s: Author display name.
#: author.php:73
#: content.php:68
msgid "About %s"
msgstr "Om %s"
#. translators: Author display name.
#: author.php:36
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Författararkiv: %s"
#: archive.php:39
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:37
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Årsarkiv: %s"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:34
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:34
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Månadsarkiv: %s"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:31
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dagsarkiv: %s"
#: 404.php:21
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Det verkar som att vi inte kan hitta det du letar efter. Prova att göra en sökning."
#: 404.php:17
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Det här var ju lite pinsamt, inte sant?"