msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twentytwenty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16T01:58:14+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 03:00:40+0000\n"
"Language: no\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: index.php:51
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ingenting funnet"
#: template-parts/navigation.php:25
msgid "Post"
msgstr "Innlegg"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/twentytwenty/templates/template-full-width.php
msgid "Full Width Template"
msgstr "Fullbreddemal"
#: template-parts/pagination.php:25
msgid "Older Posts"
msgstr "Eldre innlegg"
#: template-parts/pagination.php:21
msgid "Newer Posts"
msgstr "Nyere innlegg"
#: template-parts/modal-search.php:26
msgid "Close search"
msgstr "Lukk søket"
#: template-parts/modal-menu.php:117
msgid "Expanded Social links"
msgstr "Utvidede sosiale lenker"
#: template-parts/modal-menu.php:21
msgid "Close Menu"
msgstr "Lukk meny"
#: template-parts/modal-menu.php:48
msgid "Expanded"
msgstr "Utvidet"
#: template-parts/modal-menu.php:73
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: template-parts/footer-menus-widgets.php:57
msgid "Social links"
msgstr "Sosiale lenker"
#: template-parts/content.php:36
msgid "Continue reading"
msgstr "Fortsett å lese"
#: template-parts/footer-menus-widgets.php:37
msgid "Footer"
msgstr "Bunntekst"
#: template-parts/entry-author-bio.php:29
msgid "View Archive →"
msgstr "Vis arkivet →"
#: template-parts/content-cover.php:138
#: template-parts/content.php:48
msgid "Page"
msgstr "Side"
#: template-parts/content-cover.php:138
#: template-parts/content.php:48
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"
#: template-parts/content-cover.php:88
msgid "Scroll Down"
msgstr "Skroll ned"
#: searchform.php:27
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: inc/template-tags.php:448
msgid "Sticky post"
msgstr "Klebrig innlegg"
#: inc/wpcom.php:43
msgid "Hide Homepage Title"
msgstr "Skjul hjemmesidetittelen"
#: index.php:32
msgid "Search:"
msgstr "Søk:"
#: searchform.php:24
#: template-parts/modal-search.php:20
msgid "Search for:"
msgstr "Søk etter:"
#: searchform.php:25
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Søk …"
#: index.php:101
msgid "search again"
msgstr "søk på nytt"
#. translators: %s: Number of search results.
#: index.php:39
msgid "We found %s result for your search."
msgid_plural "We found %s results for your search."
msgstr[0] "Vi fant %s resultat for søket ditt."
msgstr[1] "Vi fant %s resultater for søket ditt."
#: inc/template-tags.php:392
#: template-parts/content-cover.php:70
#: template-parts/entry-header.php:36
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#: inc/template-tags.php:410
msgid "Tags"
msgstr "Emner"
#: inc/template-tags.php:396
msgctxt "A string that is output before one or more categories"
msgid "In"
msgstr "I"
#: inc/template-tags.php:374
msgid "Post date"
msgstr "Innleggsdato"
#: inc/starter-content.php:197
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Meny for sosiale lenker"
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:207
msgid "Edit %s"
msgstr "Rediger %s"
#: inc/template-tags.php:350
msgid "Post author"
msgstr "Innleggsforfatter"
#. translators: %s: Author name.
#: inc/template-tags.php:357
#: template-parts/entry-author-bio.php:20
msgid "By %s"
msgstr "Av %s"
#: inc/starter-content.php:151
msgid "Join the Club"
msgstr "Bli med i klubben"
#: header.php:88
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontal"
#: inc/starter-content.php:73
#: inc/starter-content.php:88
#: inc/starter-content.php:105
#: inc/starter-content.php:120
msgid "Read More"
msgstr "Les mer"
#: inc/starter-content.php:85
#: inc/starter-content.php:117
msgid "October 1 -- December 1"
msgstr "1. oktober - 1. desember"
#: inc/starter-content.php:70
#: inc/starter-content.php:102
msgid "August 1 -- December 1"
msgstr "1. august - 1. desember"
#: inc/starter-content.php:56
msgid "The premier destination for modern art in Northern Sweden. Open from 10 AM to 6 PM every day during the summer months."
msgstr "Hoveddestinasjonen for moderne kunst i nord-Sverige. Åpen fra 10-18 hver dag i sommermånedene."
#: inc/starter-content.php:145
msgid "Become a Member and Get Exclusive Offers!"
msgstr "Bli et medlem og få eksklusive tilbud!"
#: inc/starter-content.php:114
msgid "From Signac to Matisse"
msgstr "From Signac to Matisse"
#: inc/starter-content.php:99
msgid "The Life I Deserve"
msgstr "The Life I Deserve"
#: inc/starter-content.php:82
msgid "Theatre of Operations"
msgstr "Theatre of Operations"
#: inc/starter-content.php:67
msgid "Works and Days"
msgstr "Works and Days"
#: inc/starter-content.php:48
msgid "The New UMoMA Opens its Doors"
msgstr "Det nye Bildmuseet åpner dørene sine"
#: inc/starter-content.php:39
msgctxt "Theme starter content"
msgid "The New UMoMA Opens its Doors"
msgstr "Det nye Bildmuseet åpner dørene sine"
#: header.php:76
#: header.php:137
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: functions.php:494
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundær"
#: functions.php:512
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
#: header.php:53
#: header.php:157
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: functions.php:546
msgctxt "Short name of the larger font size in the block editor."
msgid "XL"
msgstr "XL"
#: functions.php:540
msgctxt "Short name of the large font size in the block editor."
msgid "L"
msgstr "L"
#: functions.php:534
msgctxt "Short name of the regular font size in the block editor."
msgid "M"
msgstr "M"
#: functions.php:528
msgctxt "Short name of the small font size in the block editor."
msgid "S"
msgstr "S"
#: functions.php:545
msgctxt "Name of the larger font size in the block editor"
msgid "Larger"
msgstr "Større"
#: functions.php:539
msgctxt "Name of the large font size in the block editor"
msgid "Large"
msgstr "Stor"
#: functions.php:533
msgctxt "Name of the regular font size in the block editor"
msgid "Regular"
msgstr "Vanlig"
#: functions.php:527
msgctxt "Name of the small font size in the block editor"
msgid "Small"
msgstr "Liten"
#: functions.php:499
msgid "Subtle Background"
msgstr "Subtil bakgrunn"
#: functions.php:260
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Mobilmeny"
#: functions.php:261
msgid "Footer Menu"
msgstr "Bunnmeny"
#: functions.php:262
msgid "Social Menu"
msgstr "Meny for sosiale medier"
#: functions.php:365
msgid "Footer #1"
msgstr "Bunnområde №1"
#: functions.php:377
msgid "Footer #2"
msgstr "Bunnområde №2"
#: functions.php:484
msgid "Accent Color"
msgstr "Aksentfarge"
#: functions.php:489
#: inc/starter-content.php:177
#: inc/starter-content.php:187
msgid "Primary"
msgstr "Hovedblogg"
#: functions.php:340
msgid "Skip to the content"
msgstr "Hopp frem til innholdet"
#: functions.php:259
msgid "Desktop Expanded Menu"
msgstr "Utvidet meny for skrivebord"
#: functions.php:258
msgid "Desktop Horizontal Menu"
msgstr "Vannrett meny for skrivebord"
#. translators: %s: HTML character for up arrow.
#: footer.php:49
msgid "Up %s"
msgstr "Opp %s"
#. translators: %s: HTML character for up arrow.
#: footer.php:43
msgid "To the top %s"
msgstr "Til toppen %s"
#. #-#-#-#-# twentytwenty.pot (Twenty Twenty 1.4-wpcom) #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:32
#: wp-content/themes/pub/twentytwenty/style.css
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#: footer.php:33
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Drives med kraft fra WordPress"
#. translators: Copyright date format, see https://www.php.net/date
#: footer.php:25
msgctxt "copyright date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: comments.php:88
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
#: comments.php:127
msgid "Comments are closed."
msgstr "Stengt for kommentarer."
#: comments.php:74
msgid "Newer Comments"
msgstr "Nyere kommentarer"
#: comments.php:75
msgid "Older Comments"
msgstr "Eldre kommentarer"
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:41
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s reply on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s replies on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s svar på “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s svar på “%2$s”"
#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:37
msgctxt "comments title"
msgid "One reply on “%s”"
msgstr "Ett svar på “%s”"
#: comments.php:34
msgid "Leave a comment"
msgstr "Legg igjen en kommentar"
#: classes/class-twentytwenty-walker-page.php:107
#: inc/template-tags.php:558
msgid "Show sub menu"
msgstr "Vis undermeny"
#. translators: %d: ID of a post.
#: classes/class-twentytwenty-walker-page.php:70
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (ingen tittel)"
#: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:127
msgid "By Post Author"
msgstr "Av innleggsforfatteren"
#: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:92
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Din kommentar avventer moderasjon."
#: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:77
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#. translators: 1: Comment date, 2: Comment time.
#: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:69
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s, kl. %2$s"
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:269
msgid "Full text"
msgstr "Hele teksten"
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:270
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
#: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:56
msgid "says:"
msgstr "Sier:"
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:305
msgid "Fixed Background Image"
msgstr "Fastsatt bakgrunnsbilde"
#. #-#-#-#-# twentytwenty.pot (Twenty Twenty 1.4-wpcom) #-#-#-#-#
#. Template Name of the plugin/theme
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:281
#: wp-content/themes/pub/twentytwenty/templates/template-cover.php
msgid "Cover Template"
msgstr "Omslagsmal"
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:246
msgid "Show author bio"
msgstr "Vis forfatterbiografi"
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:225
msgid "Show search in header"
msgstr "Vis søkefelt i toppområdet"
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:267
msgid "On archive pages, posts show:"
msgstr "På arkivsider, vil innlegg vise:"
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:395
msgid "Overlay Opacity"
msgstr "Overleggsfasthet"
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:352
msgid "Overlay Background Color"
msgstr "Overleggsbakgrunnsfarge"
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:374
msgid "Overlay Text Color"
msgstr "Overleggstekstfarge"
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:375
msgid "The color used for the text in the overlay."
msgstr "Fargen som brukes til teksten i overlegget."
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:202
msgid "Theme Options"
msgstr "Temainnstillinger"
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:125
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:126
msgid "Custom"
msgstr "Egendefinert"
#: 404.php:17
msgid "Page Not Found"
msgstr "Side ikke funnet"
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:123
msgid "Primary Color"
msgstr "Hovedfarge"
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:81
msgid "Retina logo"
msgstr "Retina-logo"
#: 404.php:24
msgid "404 not found"
msgstr "404 - Ikke funnet"
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:101
msgid "Header & Footer Background Color"
msgstr "Topp- og bunnområdebakgrunnsfarge"