msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twentytwenty\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-16T01:58:14+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-28 03:00:40+0000\n" "Language: no\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: index.php:51 msgid "Nothing Found" msgstr "Ingenting funnet" #: template-parts/navigation.php:25 msgid "Post" msgstr "Innlegg" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/twentytwenty/templates/template-full-width.php msgid "Full Width Template" msgstr "Fullbreddemal" #: template-parts/pagination.php:25 msgid "Older Posts" msgstr "Eldre innlegg" #: template-parts/pagination.php:21 msgid "Newer Posts" msgstr "Nyere innlegg" #: template-parts/modal-search.php:26 msgid "Close search" msgstr "Lukk søket" #: template-parts/modal-menu.php:117 msgid "Expanded Social links" msgstr "Utvidede sosiale lenker" #: template-parts/modal-menu.php:21 msgid "Close Menu" msgstr "Lukk meny" #: template-parts/modal-menu.php:48 msgid "Expanded" msgstr "Utvidet" #: template-parts/modal-menu.php:73 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" #: template-parts/footer-menus-widgets.php:57 msgid "Social links" msgstr "Sosiale lenker" #: template-parts/content.php:36 msgid "Continue reading" msgstr "Fortsett å lese" #: template-parts/footer-menus-widgets.php:37 msgid "Footer" msgstr "Bunntekst" #: template-parts/entry-author-bio.php:29 msgid "View Archive " msgstr "Vis arkivet " #: template-parts/content-cover.php:138 #: template-parts/content.php:48 msgid "Page" msgstr "Side" #: template-parts/content-cover.php:138 #: template-parts/content.php:48 msgid "Pages:" msgstr "Sider:" #: template-parts/content-cover.php:88 msgid "Scroll Down" msgstr "Skroll ned" #: searchform.php:27 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Søk" #: inc/template-tags.php:448 msgid "Sticky post" msgstr "Klebrig innlegg" #: inc/wpcom.php:43 msgid "Hide Homepage Title" msgstr "Skjul hjemmesidetittelen" #: index.php:32 msgid "Search:" msgstr "Søk:" #: searchform.php:24 #: template-parts/modal-search.php:20 msgid "Search for:" msgstr "Søk etter:" #: searchform.php:25 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Søk …" #: index.php:101 msgid "search again" msgstr "søk på nytt" #. translators: %s: Number of search results. #: index.php:39 msgid "We found %s result for your search." msgid_plural "We found %s results for your search." msgstr[0] "Vi fant %s resultat for søket ditt." msgstr[1] "Vi fant %s resultater for søket ditt." #: inc/template-tags.php:392 #: template-parts/content-cover.php:70 #: template-parts/entry-header.php:36 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: inc/template-tags.php:410 msgid "Tags" msgstr "Emner" #: inc/template-tags.php:396 msgctxt "A string that is output before one or more categories" msgid "In" msgstr "I" #: inc/template-tags.php:374 msgid "Post date" msgstr "Innleggsdato" #: inc/starter-content.php:197 msgid "Social Links Menu" msgstr "Meny for sosiale lenker" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:207 msgid "Edit %s" msgstr "Rediger %s" #: inc/template-tags.php:350 msgid "Post author" msgstr "Innleggsforfatter" #. translators: %s: Author name. #: inc/template-tags.php:357 #: template-parts/entry-author-bio.php:20 msgid "By %s" msgstr "Av %s" #: inc/starter-content.php:151 msgid "Join the Club" msgstr "Bli med i klubben" #: header.php:88 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontal" #: inc/starter-content.php:73 #: inc/starter-content.php:88 #: inc/starter-content.php:105 #: inc/starter-content.php:120 msgid "Read More" msgstr "Les mer" #: inc/starter-content.php:85 #: inc/starter-content.php:117 msgid "October 1 -- December 1" msgstr "1. oktober - 1. desember" #: inc/starter-content.php:70 #: inc/starter-content.php:102 msgid "August 1 -- December 1" msgstr "1. august - 1. desember" #: inc/starter-content.php:56 msgid "The premier destination for modern art in Northern Sweden. Open from 10 AM to 6 PM every day during the summer months." msgstr "Hoveddestinasjonen for moderne kunst i nord-Sverige. Åpen fra 10-18 hver dag i sommermånedene." #: inc/starter-content.php:145 msgid "Become a Member and Get Exclusive Offers!" msgstr "Bli et medlem og få eksklusive tilbud!" #: inc/starter-content.php:114 msgid "From Signac to Matisse" msgstr "From Signac to Matisse" #: inc/starter-content.php:99 msgid "The Life I Deserve" msgstr "The Life I Deserve" #: inc/starter-content.php:82 msgid "Theatre of Operations" msgstr "Theatre of Operations" #: inc/starter-content.php:67 msgid "Works and Days" msgstr "Works and Days" #: inc/starter-content.php:48 msgid "The New UMoMA Opens its Doors" msgstr "Det nye Bildmuseet åpner dørene sine" #: inc/starter-content.php:39 msgctxt "Theme starter content" msgid "The New UMoMA Opens its Doors" msgstr "Det nye Bildmuseet åpner dørene sine" #: header.php:76 #: header.php:137 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: functions.php:494 msgid "Secondary" msgstr "Sekundær" #: functions.php:512 msgid "Background Color" msgstr "Bakgrunnsfarge" #: header.php:53 #: header.php:157 msgid "Search" msgstr "Søk" #: functions.php:546 msgctxt "Short name of the larger font size in the block editor." msgid "XL" msgstr "XL" #: functions.php:540 msgctxt "Short name of the large font size in the block editor." msgid "L" msgstr "L" #: functions.php:534 msgctxt "Short name of the regular font size in the block editor." msgid "M" msgstr "M" #: functions.php:528 msgctxt "Short name of the small font size in the block editor." msgid "S" msgstr "S" #: functions.php:545 msgctxt "Name of the larger font size in the block editor" msgid "Larger" msgstr "Større" #: functions.php:539 msgctxt "Name of the large font size in the block editor" msgid "Large" msgstr "Stor" #: functions.php:533 msgctxt "Name of the regular font size in the block editor" msgid "Regular" msgstr "Vanlig" #: functions.php:527 msgctxt "Name of the small font size in the block editor" msgid "Small" msgstr "Liten" #: functions.php:499 msgid "Subtle Background" msgstr "Subtil bakgrunn" #: functions.php:260 msgid "Mobile Menu" msgstr "Mobilmeny" #: functions.php:261 msgid "Footer Menu" msgstr "Bunnmeny" #: functions.php:262 msgid "Social Menu" msgstr "Meny for sosiale medier" #: functions.php:365 msgid "Footer #1" msgstr "Bunnområde №1" #: functions.php:377 msgid "Footer #2" msgstr "Bunnområde №2" #: functions.php:484 msgid "Accent Color" msgstr "Aksentfarge" #: functions.php:489 #: inc/starter-content.php:177 #: inc/starter-content.php:187 msgid "Primary" msgstr "Hovedblogg" #: functions.php:340 msgid "Skip to the content" msgstr "Hopp frem til innholdet" #: functions.php:259 msgid "Desktop Expanded Menu" msgstr "Utvidet meny for skrivebord" #: functions.php:258 msgid "Desktop Horizontal Menu" msgstr "Vannrett meny for skrivebord" #. translators: %s: HTML character for up arrow. #: footer.php:49 msgid "Up %s" msgstr "Opp %s" #. translators: %s: HTML character for up arrow. #: footer.php:43 msgid "To the top %s" msgstr "Til toppen %s" #. #-#-#-#-# twentytwenty.pot (Twenty Twenty 1.4-wpcom) #-#-#-#-# #. Author URI of the plugin/theme #: footer.php:32 #: wp-content/themes/pub/twentytwenty/style.css msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: footer.php:33 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Drives med kraft fra WordPress" #. translators: Copyright date format, see https://www.php.net/date #: footer.php:25 msgctxt "copyright date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: comments.php:88 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #: comments.php:127 msgid "Comments are closed." msgstr "Stengt for kommentarer." #: comments.php:74 msgid "Newer Comments" msgstr "Nyere kommentarer" #: comments.php:75 msgid "Older Comments" msgstr "Eldre kommentarer" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:41 msgctxt "comments title" msgid "%1$s reply on “%2$s”" msgid_plural "%1$s replies on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s svar på “%2$s”" msgstr[1] "%1$s svar på “%2$s”" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:37 msgctxt "comments title" msgid "One reply on “%s”" msgstr "Ett svar på “%s”" #: comments.php:34 msgid "Leave a comment" msgstr "Legg igjen en kommentar" #: classes/class-twentytwenty-walker-page.php:107 #: inc/template-tags.php:558 msgid "Show sub menu" msgstr "Vis undermeny" #. translators: %d: ID of a post. #: classes/class-twentytwenty-walker-page.php:70 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (ingen tittel)" #: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:127 msgid "By Post Author" msgstr "Av innleggsforfatteren" #: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:92 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar avventer moderasjon." #: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:77 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #. translators: 1: Comment date, 2: Comment time. #: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:69 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s, kl. %2$s" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:269 msgid "Full text" msgstr "Hele teksten" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:270 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" #: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:56 msgid "says:" msgstr "Sier:" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:305 msgid "Fixed Background Image" msgstr "Fastsatt bakgrunnsbilde" #. #-#-#-#-# twentytwenty.pot (Twenty Twenty 1.4-wpcom) #-#-#-#-# #. Template Name of the plugin/theme #: classes/class-twentytwenty-customize.php:281 #: wp-content/themes/pub/twentytwenty/templates/template-cover.php msgid "Cover Template" msgstr "Omslagsmal" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:246 msgid "Show author bio" msgstr "Vis forfatterbiografi" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:225 msgid "Show search in header" msgstr "Vis søkefelt i toppområdet" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:267 msgid "On archive pages, posts show:" msgstr "På arkivsider, vil innlegg vise:" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:395 msgid "Overlay Opacity" msgstr "Overleggsfasthet" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:352 msgid "Overlay Background Color" msgstr "Overleggsbakgrunnsfarge" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:374 msgid "Overlay Text Color" msgstr "Overleggstekstfarge" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:375 msgid "The color used for the text in the overlay." msgstr "Fargen som brukes til teksten i overlegget." #: classes/class-twentytwenty-customize.php:202 msgid "Theme Options" msgstr "Temainnstillinger" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:125 msgid "Default" msgstr "Standard" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:126 msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" #: 404.php:17 msgid "Page Not Found" msgstr "Side ikke funnet" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:123 msgid "Primary Color" msgstr "Hovedfarge" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:81 msgid "Retina logo" msgstr "Retina-logo" #: 404.php:24 msgid "404 not found" msgstr "404 - Ikke funnet" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:101 msgid "Header & Footer Background Color" msgstr "Topp- og bunnområdebakgrunnsfarge"