msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twentytwentytwo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-13T04:01:35+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 07:25:24+0000\n"
"Language: sv_SE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: styles/blue.json
msgctxt "Font family name"
msgid "DM Sans"
msgstr "DM Sans"
#: styles/pink.json
msgctxt "Font family name"
msgid "IBM Plex Sans"
msgstr "IBM Plex Sans"
#: styles/pink.json
msgctxt "Font family name"
msgid "IBM Plex Mono"
msgstr "IBM Plex Mono"
#: styles/swiss.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Default filter"
msgstr "Standardfilter"
#: styles/swiss.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Inter"
msgstr "Inter"
#: styles/blue.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
#: styles/pink.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
#: inc/patterns/hidden-404.php:14
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: inc/patterns/hidden-404.php:14
msgctxt "label"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentytwentytwo/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentytwentytwo/"
#: theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Source Serif Pro"
msgstr "Source Serif Pro"
#: styles/blue.json
#: styles/pink.json
#: styles/swiss.json
#: theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Foreground"
msgstr "Förgrund"
#: styles/blue.json
#: styles/pink.json
#: styles/swiss.json
#: theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
#: styles/blue.json
#: styles/pink.json
#: styles/swiss.json
#: theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
#: styles/blue.json
#: styles/pink.json
#: styles/swiss.json
#: theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundär"
#: styles/blue.json
#: styles/pink.json
#: styles/swiss.json
#: theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Tertiary"
msgstr "Tertiär"
#: theme.json
msgctxt "Custom template name"
msgid "Blank"
msgstr "Tom"
#: theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "System Font"
msgstr "Systemtypsnitt"
#: theme.json
msgctxt "Template part name"
msgid "Footer"
msgstr "Sidfot"
#: theme.json
msgctxt "Template part name"
msgid "Header (Dark, small)"
msgstr "Sidhuvud (mörk, litet)"
#: theme.json
msgctxt "Template part name"
msgid "Header (Dark, large)"
msgstr "Sidhuvud (mörk, stort)"
#: theme.json
msgctxt "Template part name"
msgid "Header"
msgstr "Sidhuvud"
#: theme.json
msgctxt "Custom template name"
msgid "Page (No Separators)"
msgstr "Sida (inga avgränsare)"
#: theme.json
msgctxt "Custom template name"
msgid "Single Post (No Separators)"
msgstr "Enskilt inlägg (inga avgränsare)"
#: theme.json
msgctxt "Custom template name"
msgid "Page (Large Header)"
msgstr "Sida (stort sidhuvud)"
#: theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Primary and tertiary"
msgstr "Primär och tertiär"
#: theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Primary and secondary"
msgstr "Primär och sekundär"
#: theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Primary and background"
msgstr "Primär och bakgrund"
#: theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Foreground and tertiary"
msgstr "Förgrund och tertiär"
#: theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Foreground and secondary"
msgstr "Förgrund och sekundär"
#: theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Foreground and background"
msgstr "Förgrund och bakgrund"
#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Diagonal background to tertiary"
msgstr "Diagonal bakgrund till tertiär"
#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Diagonal tertiary to background"
msgstr "Diagonal tertiär till bakgrund"
#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Diagonal background to secondary"
msgstr "Diagonal bakgrund till sekundär"
#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Diagonal secondary to background"
msgstr "Diagonal sekundär till bakgrund"
#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Diagonal primary to foreground"
msgstr "Diagonal primär till förgrund"
#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Vertical tertiary to background"
msgstr "Vertikal tertiär till bakgrund"
#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Vertical secondary to background"
msgstr "Vertikal sekundär till bakgrund"
#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Vertical secondary to tertiary"
msgstr "Vertikal sekundär till tertiär"
#: inc/patterns/page-sidebar-poster.php:52
msgid "Location"
msgstr "Plats"
#: inc/patterns/query-default.php:6
msgid "Default posts"
msgstr "Standardinlägg"
#: inc/patterns/page-sidebar-poster.php:56
msgid "The Grand Theater
154 Eastern Avenue
Maryland NY, 12345"
msgstr "Stora Teatern
Storgatan 1
12345 Storstad"
#: inc/patterns/page-sidebar-poster.php:44
msgid "February, 12 2021"
msgstr "12 februari 2021"
#: inc/patterns/query-simple-blog.php:6
msgid "Simple blog posts"
msgstr "Enkla blogginlägg"
#: inc/patterns/query-large-titles.php:6
msgid "Large post titles"
msgstr "Stora inläggsrubriker"
#: inc/patterns/query-irregular-grid.php:6
msgid "Irregular grid of posts"
msgstr "Oregelbundet rutnät med inlägg"
#: inc/patterns/query-image-grid.php:6
msgid "Grid of image posts"
msgstr "Rutnät med bildinlägg"
#: inc/patterns/query-grid.php:6
msgid "Grid of posts"
msgstr "Rutnät med inlägg"
#: inc/patterns/query-text-grid.php:6
msgid "Text-based grid of posts"
msgstr "Textbaserat rutnät med inlägg"
#. Description of the theme
msgid "Built on a solidly designed foundation, Twenty Twenty-Two embraces the idea that everyone deserves a truly unique website. The theme’s subtle styles are inspired by the diversity and versatility of birds: its typography is lightweight yet strong, its color palette is drawn from nature, and its layout elements sit gently on the page. The true richness of Twenty Twenty-Two lies in its opportunity for customization. The theme is built to take advantage of the Site Editor features introduced in WordPress 5.9, which means that colors, typography, and the layout of every single page on your site can be customized to suit your vision. It also includes dozens of block patterns, opening the door to a wide range of professionally designed layouts in just a few clicks. Whether you’re building a single-page website, a blog, a business website, or a portfolio, Twenty Twenty-Two will help you create a site that is uniquely yours."
msgstr "Temat Twenty Twenty-Two bygger på en omsorgsfullt designad grund och kretsar helt kring idén att varje person har rätt till en i verklig mening unik webbplats. Temats subtila stilar är inspirerade av mångfalden och mångsidigheten hos fåglar: temats typografi är lätt med ändå kraftfull, färgpaletten är inspirerad av naturen och layoutelementen är noggrant inpassade i sidan. Den verkliga styrkan hos Twenty Twenty-Two är alla dess anpassningsmöjligheter. Temat är konstruerat så att man kan dra nytta av funktionerna för webbplatsredigering som introduceras med WordPress 5.9. Detta innebär att färger, typografi och layouten för varje sida på webbplatsen kan anpassas efter dina önskemål. Det innehåller även dussintals blockmönster, något som ger möjlighet att med bara några klick skapa professionellt designade layouter. Vare sig du bygger en webbplats som bara har en sida, en blogg, en företagswebbplats eller en portföljwebbplats kan du med temat Twenty Twenty-Two skapa en riktigt unik webbplats."
#: inc/patterns/page-sidebar-poster.php:40
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: inc/patterns/page-sidebar-poster.php:6
msgid "Poster with right sidebar"
msgstr "Affisch med höger sidopanel"
#: inc/patterns/page-sidebar-grid-posts.php:6
msgid "Grid of posts with left sidebar"
msgstr "Rutnät med inlägg med vänster sidopanel"
#: inc/patterns/page-sidebar-blog-posts.php:6
msgid "Blog posts with left sidebar"
msgstr "Blogginlägg med vänster sidopanel"
#: inc/patterns/page-about-links-dark.php:34
#: inc/patterns/page-about-links.php:38
msgid "Listen on Spotify"
msgstr "Lyssna på Spotify"
#: inc/patterns/page-about-links-dark.php:38
#: inc/patterns/page-about-links.php:42
msgid "Support the show"
msgstr "Stöd showen"
#: inc/patterns/page-sidebar-blog-posts-right.php:80
msgid "Tags"
msgstr "Etiketter"
#: inc/patterns/page-layout-two-columns.php:58
msgid "POSTS"
msgstr "INLÄGG"
#: inc/patterns/page-layout-two-columns.php:21
msgid "WELCOME"
msgstr "VÄLKOMMEN"
#: inc/patterns/page-layout-two-columns.php:6
msgid "Page layout with two columns"
msgstr "Sidlayout med två kolumner"
#: inc/patterns/page-layout-image-text-and-video.php:42
msgid "An illustration of a bird in flight"
msgstr "En illustration med flygande fågel"
#: inc/patterns/page-layout-image-text-and-video.php:6
msgid "Page layout with image, text and video"
msgstr "Sidlayout med bild, text och video"
#: inc/patterns/page-layout-image-and-text.php:10
msgid "Watching Birds
in the Garden"
msgstr "Fågelskådning
i trädgården"
#: inc/patterns/page-layout-image-and-text.php:6
msgid "Page layout with image and text"
msgstr "Sidlayout med bild och text"
#: inc/patterns/page-about-solid-color.php:14
msgid "Edvard
Smith"
msgstr "Edvard
Smith"
#: inc/patterns/page-about-solid-color.php:6
msgid "About page on solid color background"
msgstr "”Om”-sida på enfärgad bakgrund"
#: inc/patterns/page-about-simple-dark.php:18
msgid "Jesús
Rodriguez"
msgstr "Jesús
Rodriguez"
#: inc/patterns/page-about-simple-dark.php:6
msgid "Simple dark about page"
msgstr "Enkel mörk ”Om”-sida"
#: inc/patterns/page-about-media-right.php:16
msgid "Emery
Driscoll"
msgstr "Emery
Driscoll"
#: inc/patterns/page-about-media-right.php:9
msgid "An image of a bird flying"
msgstr "En bild av en fågel som flyger"
#: inc/patterns/page-about-media-right.php:6
msgid "About page with media on the right"
msgstr "”Om”-sida med media till höger"
#: inc/patterns/page-about-media-left.php:17
msgid "Stilton"
msgstr "Stilton"
#: inc/patterns/page-about-media-left.php:17
msgid "Doug"
msgstr "Doug"
#: inc/patterns/page-about-media-left.php:9
#: inc/patterns/page-sidebar-poster.php:26
msgid "Image of a bird on a branch"
msgstr "Bild av en fågel på en gren"
#: inc/patterns/page-about-media-left.php:6
msgid "About page with media on the left"
msgstr "”Om”-sida med media till vänster"
#: inc/patterns/page-about-links.php:21
msgid "A podcast about birds"
msgstr "En podcast om fåglar"
#: inc/patterns/page-sidebar-blog-posts-right.php:6
msgid "Blog posts with right sidebar"
msgstr "Blogginlägg med höger sidopanel"
#: inc/patterns/page-about-links.php:6
msgid "About page links"
msgstr "Om sidlänkar"
#: inc/patterns/page-about-links-dark.php:42
#: inc/patterns/page-about-links.php:46
msgid "About the hosts"
msgstr "Om värdarna"
#: inc/patterns/page-about-links-dark.php:30
#: inc/patterns/page-about-links.php:34
msgid "Listen on iTunes Podcasts"
msgstr "Lyssna på iTunes Podcasts"
#: inc/patterns/page-about-links-dark.php:26
#: inc/patterns/page-about-links.php:30
msgid "Watch our videos"
msgstr "Titta på våra videoklipp"
#: inc/patterns/page-about-links-dark.php:13
#: inc/patterns/page-about-links.php:10
msgid "Logo featuring a flying bird"
msgstr "Logga med en flygande fågel"
#: inc/patterns/page-about-large-image-and-buttons.php:51
msgid "Learn about my process"
msgstr "Lär dig mer om min process"
#: inc/patterns/page-about-large-image-and-buttons.php:43
msgid "Read about me"
msgstr "Läs om mig"
#: inc/patterns/page-about-large-image-and-buttons.php:33
msgid "Take a class"
msgstr "Gå en kurs"
#: inc/patterns/page-about-large-image-and-buttons.php:25
msgid "Support my studio"
msgstr "Stöd min studio"
#: inc/patterns/page-about-large-image-and-buttons.php:17
msgid "Purchase my work"
msgstr "Köp mitt arbete"
#: inc/patterns/page-about-large-image-and-buttons.php:6
msgid "About page with large image and buttons"
msgstr "”Om”-sida med stor bild och knappar"
#: inc/patterns/hidden-bird.php:9
#: inc/patterns/hidden-heading-and-bird.php:10
msgid "Heading and bird image"
msgstr "Rubrik och fågelbild"
#: inc/patterns/hidden-404.php:12
msgid "This page could not be found. Maybe try a search?"
msgstr "Denna sida kan inte hittas. Kanske prova en sökning?"
#: inc/patterns/hidden-404.php:9
msgctxt "Error code for a webpage that is not found."
msgid "404"
msgstr "404"
#: inc/patterns/hidden-404.php:6
msgid "404 content"
msgstr "404-innehåll"
#: inc/patterns/header-with-tagline.php:6
msgid "Header with tagline"
msgstr "Sidhuvud med slogan"
#: inc/patterns/header-title-navigation-social.php:6
msgid "Title, navigation, and social links header"
msgstr "Sidhuvud med rubrik, navigation och sociala länkar"
#: inc/patterns/header-title-and-button.php:6
msgid "Title and button header"
msgstr "Sidhuvud med rubrik och knapp"
#: inc/patterns/header-image-background.php:11
msgid "Illustration of a flying bird"
msgstr "Illustration av en flygande fågel"
#: inc/patterns/header-image-background.php:6
msgid "Header with image background"
msgstr "Sidhuvud med bildbakgrund"
#: inc/patterns/header-image-background-overlay.php:6
msgid "Header with image background and overlay"
msgstr "Sidhuvud med bildbakgrund och överlägg"
#: inc/patterns/header-default.php:6
msgid "Default header"
msgstr "Standardsidhuvud"
#: inc/patterns/header-centered-logo.php:6
msgid "Header with centered logo"
msgstr "Sidhuvud med centrerad logga"
#: inc/patterns/header-large-dark.php:6
msgid "Large header with dark background"
msgstr "Stort sidhuvud med mörk bakgrund"
#: inc/patterns/page-about-large-image-and-buttons.php:59
msgid "Join my mailing list"
msgstr "Gå med i min e-postlista"
#: inc/patterns/header-stacked.php:6
msgid "Logo and navigation header"
msgstr "Logga och navigation i sidhuvud"
#: inc/patterns/header-small-dark.php:6
msgid "Small header with dark background"
msgstr "Litet sidhuvud med mörk bakgrund"
#: inc/patterns/header-logo-navigation-offset-tagline.php:6
msgid "Logo, navigation, and offset tagline Header"
msgstr "Sidhuvud med logga, navigation och förskjuten slogan"
#: inc/patterns/header-large-dark.php:24
#: inc/patterns/hidden-bird.php:13
#: inc/patterns/hidden-heading-and-bird.php:14
msgid "The Hatchery: a blog about my adventures in bird watching"
msgstr "Kläckeriet: en blogg om mina fågelskådningsäventyr"
#: inc/patterns/page-layout-image-text-and-video.php:53
msgid "Oh hello. My name’s Angelo, and you’ve found your way to my blog. I write about a range of topics, but lately I’ve been sharing my hopes for next year."
msgstr "Hej. Jag heter Angelo och du har hittat till min blogg. Jag skriver om en rad ämnen, men den senaste tiden har jag delat med mig av mina förhoppningar inför nästa år."
#: inc/patterns/page-about-solid-color.php:22
msgid "Oh hello. My name’s Edvard, and you’ve found your way to my website. I’m an avid bird watcher, and I also broadcast my own radio show every Tuesday evening at 11PM EDT. Listen in sometime!"
msgstr "Hej. Jag heter Edvard och du har hittat till min webbplats. Jag är en entusiastisk fågelskådare och jag sänder också mitt eget radioprogram varje tisdagskväll kl. 23:00. Lyssna gärna någon gång!"
#: inc/patterns/page-about-simple-dark.php:22
msgid "Oh hello. My name’s Jesús, and you’ve found your way to my website. I’m an avid bird watcher, and I also broadcast my own radio show on Tuesday evenings at 11PM EDT."
msgstr "Hej. Jag heter Jesús och du har hittat till min webbplats. Jag är en entusiastisk fågelskådare och jag sänder också mitt eget radioprogram varje tisdagskväll kl. 23:00."
#: inc/patterns/page-about-media-right.php:20
msgid "Oh hello. My name’s Emery, and you’ve found your way to my website. I’m an avid bird watcher, and I also broadcast my own radio show on Tuesday evenings at 11PM EDT."
msgstr "Hej. Jag heter Emery och du har hittat till min webbplats. Jag är en entusiastisk fågelskådare och jag sänder också mitt eget radioprogram varje tisdagskväll kl. 23:00."
#: inc/patterns/page-about-media-left.php:21
msgid "Oh hello. My name’s Doug, and you’ve found your way to my website. I’m an avid bird watcher, and I also broadcast my own radio show on Tuesday evenings at 11PM EDT."
msgstr "Hej. Jag heter Doug och du har hittat till min webbplats. Jag är en entusiastisk fågelskådare och jag sänder också mitt eget radioprogram varje tisdagskväll kl. 23:00."
#: inc/patterns/page-layout-two-columns.php:10
msgid "Goldfinch
& Sparrow"
msgstr "Steglits
& Sparv"
#: inc/patterns/page-about-links.php:17
msgid "Swoop"
msgstr "Dyka"
#: inc/patterns/page-about-links-dark.php:17
msgid "A trouble of hummingbirds"
msgstr "En kolibris bekymmer"
#: inc/patterns/header-centered-logo-black-background.php:6
msgid "Header with centered logo and background"
msgstr "Sidhuvud med centrerad logga och bakgrund"
#: inc/patterns/header-centered-title-navigation-social.php:6
msgid "Centered header with navigation, social links, and background"
msgstr "Centrerat sidhuvud med navigation, sociala länkar och bakgrund"
#: inc/patterns/header-logo-navigation-gray-background.php:6
msgid "Logo and navigation header with background"
msgstr "Sidhuvud med navigation och logga med bakgrund"
#: inc/patterns/header-logo-navigation-social-black-background.php:6
msgid "Logo, navigation, and social links header with background"
msgstr "Sidhuvud med logga, navigation och sociala länkar med bakgrund"
#: inc/patterns/header-text-only-green-background.php:6
#: inc/patterns/header-text-only-salmon-background.php:6
msgid "Text-only header with background"
msgstr "Sidhuvud med endast text med bakgrund"
#: inc/patterns/header-text-only-with-tagline-black-background.php:6
msgid "Text-only header with tagline and background"
msgstr "Sidhuvud med endast text med slogan och bakgrund"
#: inc/patterns/general-featured-posts.php:6
msgid "Featured posts"
msgstr "Utvalda inlägg"
#: inc/patterns/general-large-list-names.php:30
msgid "Read more"
msgstr "Läs mer"
#: inc/patterns/general-two-images-text.php:42
#: inc/patterns/general-wide-image-intro-buttons.php:35
#: inc/patterns/page-layout-image-text-and-video.php:30
msgid "Buy Tickets"
msgstr "Köp biljetter"
#: inc/patterns/general-wide-image-intro-buttons.php:31
msgid "Learn More"
msgstr "Lär dig mer"
#: inc/patterns/general-wide-image-intro-buttons.php:6
msgid "Wide image with introduction and buttons"
msgstr "Bred bild med introduktion och knappar"
#: inc/patterns/general-two-images-text.php:6
msgid "Two images with text"
msgstr "Två bilder med text"
#: inc/patterns/general-subscribe.php:16
msgid "Join our mailing list"
msgstr "Gå med i vår e-postlista"
#: inc/patterns/general-subscribe.php:11
msgid "Watch birds
from your inbox"
msgstr "Fågelskådning
från din inkorg"
#: inc/patterns/general-subscribe.php:6
msgid "Subscribe callout"
msgstr "Uppmaning att prenumerera"
#: inc/patterns/general-pricing-table.php:71
msgctxt "Third item in a numbered list."
msgid "3"
msgstr "3"
#: inc/patterns/general-pricing-table.php:43
msgctxt "Second item in a numbered list."
msgid "2"
msgstr "2"
#: inc/patterns/general-pricing-table.php:19
msgid "Pigeon"
msgstr "Duva"
#: inc/patterns/general-pricing-table.php:15
msgctxt "First item in a numbered list."
msgid "1"
msgstr "1"
#: inc/patterns/general-pricing-table.php:6
msgid "Pricing table"
msgstr "Pristabell"
#: inc/patterns/general-list-events.php:79
msgid "Amy Jensen"
msgstr "Amy Jensen"
#: inc/patterns/general-list-events.php:61
#: inc/patterns/general-list-events.php:109
msgid "The Swell Theater
120 River Rd.
Rainfall, NH"
msgstr "Brusande teatern
Forsvägen 48
Fallet"
#: inc/patterns/general-list-events.php:55
msgid "Doug Stilton"
msgstr "Doug Stilton"
#: inc/patterns/general-list-events.php:31
msgid "Jesús Rodriguez"
msgstr "Jesús Rodriguez"
#: inc/patterns/general-list-events.php:25
msgid "May 14th, 2022, 6 PM"
msgstr "14 maj 2022 kl. 18.00"
#: inc/patterns/general-list-events.php:97
msgid "May 20th, 2022, 6 PM"
msgstr "20 maj 2022 kl. 18.00"
#: inc/patterns/general-list-events.php:73
msgid "May 18th, 2022, 7 PM"
msgstr "18 maj 2022 kl. 19.00"
#: inc/patterns/general-list-events.php:49
msgid "May 16th, 2022, 6 PM"
msgstr "16 maj 2022 kl. 18.00"
#: inc/patterns/general-image-with-caption.php:6
msgid "Image with caption"
msgstr "Bild med bildtext"
#: inc/patterns/general-divider-light.php:6
msgid "Divider with image and color (light)"
msgstr "Avgränsare med bild och färg (ljus)"
#: inc/patterns/general-divider-dark.php:6
msgid "Divider with image and color (dark)"
msgstr "Avgränsare med bild och färg (mörk)"
#: inc/patterns/footer-title-tagline-social.php:6
msgid "Footer with title, tagline, and social links on a dark background"
msgstr "Sidfot med rubrik, slogan och sociala länkar på en mörk bakgrund"
#: inc/patterns/footer-social-copyright.php:6
msgid "Footer with social links and copyright"
msgstr "Sidfot med sociala länkar och upphovsrätt"
#: inc/patterns/footer-navigation.php:6
msgid "Footer with navigation and citation"
msgstr "Sidfot med navigation och citat"
#: inc/patterns/footer-navigation-copyright.php:20
#: inc/patterns/footer-social-copyright.php:24
msgid "© Site Title"
msgstr "© Webbplatsrubrik"
#: inc/patterns/general-layered-images-with-duotone.php:10
#: inc/patterns/page-sidebar-blog-posts-right.php:58
msgid "Illustration of a flying bird."
msgstr "Illustration av en flygande fågel."
#: inc/patterns/general-layered-images-with-duotone.php:9
#: inc/patterns/header-image-background-overlay.php:11
msgid "Painting of ducks in the water."
msgstr "Målning av änder i vattnet."
#: inc/patterns/general-layered-images-with-duotone.php:6
msgid "Layered images with duotone"
msgstr "Bilder i lager med duotone-filter"
#: inc/patterns/general-list-events.php:103
msgid "Emery Driscoll"
msgstr "Emery Driscoll"
#: inc/patterns/general-large-list-names.php:11
#: inc/patterns/page-sidebar-poster.php:32
msgid "An icon representing binoculars."
msgstr "En ikon som föreställer en kikare."
#: inc/patterns/general-video-trailer.php:6
msgid "Video trailer"
msgstr "Videotrailer"
#: inc/patterns/general-video-header-details.php:41
msgid "Angelo Tso
Edward Stilton
Amy Jensen
Boston Bell
Shay Ford"
msgstr "Angelo Tso
Edward Stilton
Amy Jensen
Boston Bell
Shay Ford"
#: inc/patterns/general-video-header-details.php:35
msgid "Jesús Rodriguez
Doug Stilton
Emery Driscoll
Megan Perry
Rowan Price"
msgstr "Jesús Rodriguez
Doug Stilton
Emery Driscoll
Megan Perry
Rowan Price"
#: inc/patterns/general-two-images-text.php:17
#: inc/patterns/general-wide-image-intro-buttons.php:10
#: inc/patterns/header-large-dark.php:29
#: inc/patterns/header-small-dark.php:25
#: inc/patterns/hidden-bird.php:18
#: inc/patterns/hidden-heading-and-bird.php:19
msgid "Illustration of a bird flying."
msgstr "Illustration med flygande fågel."
#: inc/patterns/general-two-images-text.php:11
msgid "Illustration of a bird sitting on a branch."
msgstr "Illustration med fågel som sitter på en gren."
#: inc/patterns/general-pricing-table.php:75
msgid "Falcon"
msgstr "Falk"
#: inc/patterns/general-large-list-names.php:21
msgid "Jesús Rodriguez, Doug Stilton, Emery Driscoll, Megan Perry, Rowan Price, Angelo Tso, Edward Stilton, Amy Jensen, Boston Bell, Shay Ford, Lee Cunningham, Evelynn Ray, Landen Reese, Ewan Hart, Jenna Chan, Phoenix Murray, Mel Saunders, Aldo Davidson, Zain Hall."
msgstr "Jesús Rodriguez, Doug Stilton, Emery Driscoll, Megan Perry, Rowan Price, Angelo Tso, Edward Stilton, Amy Jensen, Boston Bell, Shay Ford, Lee Cunningham, Evelynn Ray, Landen Reese, Ewan Hart, Jenna Chan, Phoenix Murray, Mel Saunders, Aldo Davidson, Zain Hall."
#: inc/patterns/general-large-list-names.php:6
msgid "Large list of names"
msgstr "Stor lista med namn"
#: inc/patterns/general-image-with-caption.php:15
msgid "A beautiful bird featuring a surprising set of color feathers."
msgstr "En vacker fågel med en överraskande uppsättning av färgade fjädrar."
#: inc/patterns/general-image-with-caption.php:11
msgid "Hummingbird"
msgstr "Kolibri"
#: inc/patterns/general-image-with-caption.php:10
msgid "Hummingbird illustration"
msgstr "Kolibriillustration"
#: inc/patterns/general-list-events.php:6
msgid "List of events"
msgstr "Lista över evenemang"
#: inc/patterns/general-list-events.php:37
#: inc/patterns/general-list-events.php:85
msgid "The Vintagé Theater
245 Arden Rd.
Gardenville, NH"
msgstr "Gamla teatern
Skogsvägen 24
Trädgårdsköping"
#: inc/patterns/general-list-events.php:11
msgid "Speaker Series"
msgstr "Föredragsserie"
#: inc/patterns/general-wide-image-intro-buttons.php:16
msgid "Welcome to
the Aviary"
msgstr "Välkommen till
fågelholken"
#: inc/patterns/general-pricing-table.php:47
msgid "Sparrow"
msgstr "Sparv"
#: inc/patterns/general-video-trailer.php:16
#: inc/patterns/general-wide-image-intro-buttons.php:22
msgid "A film about hobbyist bird watchers, a catalog of different birds, paired with the noises they make. Each bird is listed by their scientific name so things seem more official."
msgstr "En film om hobbyfågelskådare, en katalog över olika fåglar i kombination med ljuden de gör. Varje fågel listas med sitt vetenskapliga namn så saker och ting verkar mer officiella."
#: inc/patterns/general-video-trailer.php:12
#: inc/patterns/page-layout-image-text-and-video.php:49
msgid "Extended Trailer"
msgstr "Utökad trailer"
#: inc/patterns/general-video-header-details.php:6
msgid "Video with header and details"
msgstr "Video med rubrik och detaljer"
#: inc/patterns/general-two-images-text.php:29
#: inc/patterns/page-layout-image-text-and-video.php:25
msgid "May 14th, 2022 @ 7:00PM
The Vintagé Theater,
245 Arden Rd.
Gardenville, NH"
msgstr "14 maj 2022 kl. 19:00
Gamla teatern
Skogsvägen 24
Trädgårdsköping"
#: inc/patterns/general-video-header-details.php:11
#: inc/patterns/page-layout-image-text-and-video.php:11
msgid "Warble, a film about
hobbyist bird watchers."
msgstr "Kvitter, en film om
hobbyfågelskådare."
#: inc/patterns/general-pricing-table.php:56
msgid "$75"
msgstr "750 SEK"
#: inc/patterns/general-pricing-table.php:28
msgid "$25"
msgstr "250 SEK"
#: inc/patterns/general-pricing-table.php:84
msgid "$150"
msgstr "1500 SEK"
#: inc/patterns/footer-query-title-citation.php:6
msgid "Footer with query, title, and citation"
msgstr "Sidfot med sökning, rubrik och citat"
#: inc/patterns/footer-query-images-title-citation.php:6
msgid "Footer with query, featured images, title, and citation"
msgstr "Sidfot med sökning, utvalda bilder, rubrik och citat"
#: inc/patterns/footer-default.php:6
msgid "Default footer"
msgstr "Standardsidfot"
#: inc/patterns/footer-blog.php:50
#: inc/patterns/footer-dark.php:18
#: inc/patterns/footer-default.php:18
#: inc/patterns/footer-logo.php:18
#: inc/patterns/footer-navigation.php:20
#: inc/patterns/footer-query-images-title-citation.php:35
#: inc/patterns/footer-query-title-citation.php:33
msgid "https://wordpress.org"
msgstr "https://sv.wordpress.org"
#: inc/patterns/footer-navigation-copyright.php:6
msgid "Footer with navigation and copyright"
msgstr "Sidfot med navigation och upphovsrätt"
#: inc/patterns/footer-logo.php:6
msgid "Footer with logo and citation"
msgstr "Sidfot med logga och citat"
#: inc/patterns/footer-dark.php:6
msgid "Dark footer with title and citation"
msgstr "Mörk sidfot med rubrik och citat"
#: inc/patterns/footer-about-title-logo.php:13
#: inc/patterns/footer-blog.php:13
msgid "About us"
msgstr "Om oss"
#: inc/patterns/footer-blog.php:31
#: inc/patterns/page-sidebar-blog-posts-right.php:74
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#. Translators: WordPress link.
#: inc/patterns/footer-blog.php:49
#: inc/patterns/footer-dark.php:17
#: inc/patterns/footer-default.php:17
#: inc/patterns/footer-logo.php:17
#: inc/patterns/footer-navigation.php:19
#: inc/patterns/footer-query-images-title-citation.php:34
#: inc/patterns/footer-query-title-citation.php:32
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Drivs med %s"
#: inc/patterns/footer-blog.php:23
#: inc/patterns/general-featured-posts.php:10
msgid "Latest posts"
msgstr "Senaste inläggen"
#: inc/patterns/footer-blog.php:6
msgid "Blog footer"
msgstr "Bloggsidfot"
#: inc/patterns/footer-about-title-logo.php:6
msgid "Footer with text, title, and logo"
msgstr "Sidfot med text, rubrik och logga"
#: inc/block-patterns.php:20
msgid "Query"
msgstr "Sökfråga"
#: inc/block-patterns.php:21
msgid "Pages"
msgstr "Sidor"
#: inc/block-patterns.php:18
msgid "Footers"
msgstr "Sidfötter"
#: inc/block-patterns.php:19
msgid "Headers"
msgstr "Sidhuvuden"
#: inc/block-patterns.php:17
msgid "Featured"
msgstr "Utvalt"