msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twentytwentytwo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-20T04:27:58+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-29 04:07:59+0000\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/patterns/hidden-404.php:14 msgid "Search" msgstr "Ara" #: theme.json msgctxt "Custom template name" msgid "Blank" msgstr "Boş" #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Background" msgstr "Arkaplan" #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Primary" msgstr "Ana" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Footer" msgstr "Altbilgi" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Header" msgstr "Üstbilgi" #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Foreground" msgstr "Önplan" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Header (Dark, small)" msgstr "Üstbilgi (Koyu, küçük)" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Header (Dark, large)" msgstr "Üstbilgi (Koyu, büyük)" #: theme.json msgctxt "Custom template name" msgid "Page (Large Header)" msgstr "Sayfa (Büyük Üstbilgi)" #: theme.json msgctxt "Custom template name" msgid "Single Post (No Separators)" msgstr "Tek Yazı (Ayırıcı Yok)" #: theme.json msgctxt "Custom template name" msgid "Page (No Separators)" msgstr "Sayfa (Ayırıcı Yok)" #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Primary and tertiary" msgstr "Birincil ve üçüncül" #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Primary and secondary" msgstr "Birincil ve ikincil" #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Primary and background" msgstr "Birincil ve arkaplan" #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Foreground and tertiary" msgstr "Önplan ve üçüncül" #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Foreground and secondary" msgstr "Önplan ve ikincil" #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Foreground and background" msgstr "Önplan ve arkaplan" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Diagonal background to tertiary" msgstr "Çapraz arkaplan ve üçüncül" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Diagonal tertiary to background" msgstr "Arkaplana çapraz üçüncül" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Diagonal background to secondary" msgstr "İkincile çapraz arkaplan" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Diagonal secondary to background" msgstr "Arkaplana çapraz ikincil" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Diagonal primary to foreground" msgstr "Önplana çapraz birincil" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical tertiary to background" msgstr "Arkaplana dikey üçüncül" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical secondary to background" msgstr "Arkaplana dikey ikincil" #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Tertiary" msgstr "Üçüncül" #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Secondary" msgstr "İkincil" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical secondary to tertiary" msgstr "Üçüncülden ikincile dikey" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Source Serif Pro" msgstr "Source Serif Pro" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "System Font" msgstr "Sistem Fontu" #: inc/patterns/page-sidebar-poster.php:52 msgid "Location" msgstr "Konum" #. Description of the theme msgid "Built on a solidly designed foundation, Twenty Twenty-Two embraces the idea that everyone deserves a truly unique website. The theme’s subtle styles are inspired by the diversity and versatility of birds: its typography is lightweight yet strong, its color palette is drawn from nature, and its layout elements sit gently on the page. The true richness of Twenty Twenty-Two lies in its opportunity for customization. The theme is built to take advantage of the Full Site Editing features introduced in WordPress 5.9, which means that colors, typography, and the layout of every single page on your site can be customized to suit your vision. It also includes dozens of block patterns, opening the door to a wide range of professionally designed layouts in just a few clicks. Whether you’re building a single-page website, a blog, a business website, or a portfolio, Twenty Twenty-Two will help you create a site that is uniquely yours." msgstr "Sağlam bir tasarım temeli üzerine kurulu Twenty Twenty-Two, herkesin özgün bir web sitesi hak ettiği fikriyle yola çıktı. Temanın gözü yormayan tarzlarına kuşların çeşitliliği ilham verdi: Tipografisi hafif ama güçlü, renk yelpazesi doğayı örnek alıyor, parçaları sayfaya nazikçe yerleşiyor. Twenty Twenty-Two'nun asıl zenginliği ise sunduğu özelleştirme imkânı. Tema, WordPress 5.9'un sunduğu Tüm Sayfa Düzenleme özelliklerinden yararlanacak şekilde tasarlandı, ki bu da her bir sayfanın renklerinin, tipografisinin ve düzeninin dilediğinizce değiştirilebileceği anlamına geliyor. Temada ayrıca onlarca blok örüntüsü var; böylelikle birkaç tıkta profesyonel tasarımlı sayısız site görünümüne erişmek mümkün. İster tek sayfalık bir web sitesi tasarlıyor olun, isterseniz bir blog, kurumsal bir site veya portfolyo: Twenty Twenty-Two, tamamen size özgü bir site kurmanıza yardım edecek." #: inc/patterns/query-text-grid.php:6 msgid "Text-based grid of posts" msgstr "Yazıların metin temelli çizelgesi" #: inc/patterns/query-simple-blog.php:6 msgid "Simple blog posts" msgstr "Basit blog yazıları" #: inc/patterns/query-large-titles.php:6 msgid "Large post titles" msgstr "Büyük yazı başlıkları" #: inc/patterns/query-irregular-grid.php:6 msgid "Irregular grid of posts" msgstr "Düzensiz yazı çizelgesi" #: inc/patterns/query-image-grid.php:6 msgid "Grid of image posts" msgstr "Görsel paylaşımların çizelgesi" #: inc/patterns/query-grid.php:6 msgid "Grid of posts" msgstr "Yazı çizelgesi" #: inc/patterns/query-default.php:6 msgid "Default posts" msgstr "Varsayılan yazılar" #: inc/patterns/page-sidebar-poster.php:56 msgid "The Grand Theater
154 Eastern Avenue
Maryland NY, 12345" msgstr "The Grand Theater
154 Eastern Avenue
Maryland NY, 12345" #: inc/patterns/page-sidebar-poster.php:44 msgid "February, 12 2021" msgstr "12 Şubat 2021" #: inc/patterns/page-sidebar-poster.php:40 msgid "Date" msgstr "Tarih" #: inc/patterns/page-sidebar-poster.php:14 msgid "Flutter, a collection of bird-related ephemera" msgstr "Flutter, kuş temalı efemera koleksiyonu" #: inc/patterns/page-sidebar-poster.php:6 msgid "Poster with right sidebar" msgstr "Sağ kenar çubuklu poster" #: inc/patterns/page-sidebar-grid-posts.php:6 msgid "Grid of posts with left sidebar" msgstr "Sol kenar çubuklu yazılar çizelgesi" #: inc/patterns/page-sidebar-blog-posts.php:6 msgid "Blog posts with left sidebar" msgstr "Sol kenar çubuklu blog yazıları" #: inc/patterns/page-about-links-dark.php:38 #: inc/patterns/page-about-links.php:42 msgid "Support the show" msgstr "Şovu destekleyin" #: inc/patterns/page-sidebar-blog-posts-right.php:80 msgid "Tags" msgstr "Etiketler" #: inc/patterns/hidden-404.php:12 msgid "This page could not be found. Maybe try a search?" msgstr "Sayfa bulunamadı. Aramayı denemek ister misiniz?" #: inc/patterns/hidden-404.php:9 msgctxt "Error code for a webpage that is not found." msgid "404" msgstr "404" #: inc/patterns/page-sidebar-blog-posts-right.php:6 msgid "Blog posts with right sidebar" msgstr "Sağ kenar çubuklu blog yazıları" #: inc/patterns/page-layout-two-columns.php:58 msgid "POSTS" msgstr "YAZILAR" #: inc/patterns/page-layout-two-columns.php:21 msgid "WELCOME" msgstr "HOŞGELDİNİZ" #: inc/patterns/page-layout-two-columns.php:10 msgid "Goldfinch
& Sparrow" msgstr "Saka
& Serçe" #: inc/patterns/page-layout-two-columns.php:6 msgid "Page layout with two columns" msgstr "İki sütunlu sayfa düzeni" #: inc/patterns/page-layout-image-text-and-video.php:53 msgid "Oh hello. My name’s Angelo, and you’ve found your way to my blog. I write about a range of topics, but lately I’ve been sharing my hopes for next year." msgstr "Ah, merhaba. Adım Angelo. Yolunuz bloguma düşmüş belli ki. Bir dizi konu hakkında yazıyorum aslında ama son zamanlarda daha ziyade gelecek yıldan beklentilerime dair paylaşımlarda bulunuyorum." #: inc/patterns/page-layout-image-text-and-video.php:42 msgid "An illustration of a bird in flight" msgstr "Kaçan bir kuş görseli" #: inc/patterns/page-layout-image-text-and-video.php:21 msgid "Screening" msgstr "Tarama" #: inc/patterns/page-layout-image-text-and-video.php:6 msgid "Page layout with image, text and video" msgstr "Görsel, yazı ve videolu sayfa düzeni" #: inc/patterns/page-layout-image-and-text.php:27 #: inc/patterns/page-layout-two-columns.php:36 msgid "Oh hello. My name’s Angelo, and I operate this blog. I was born in Portland, but I currently live in upstate New York. You may recognize me from publications with names like Eagle Beagle and Mourning Dive. I write for a living.

I usually use this blog to catalog extensive lists of birds and other things that I find interesting. If you find an error with one of my lists, please keep it to yourself.

If that’s not your cup of tea, I definitely recommend this tea. It’s my favorite." msgstr "Ah, merhaba. Adım Angelo, bu blogu ben yönetiyorum. Aslında Portland doğumluyum ama şu an New York'ta yaşıyorum. İsmim Eagle Beagle ve Mourning Dive gibi yayınlardan tanıdık gelmiş olabilir. Yazarak geçiniyorum.

Genelde bu blogu geniş kapsamlı kuş listeleri veya ilginç bulduğum başka şeyleri kaydetme amaçlı kullanıyorum. Listelerimde hata bulursanız, lütfen bunu kendinize saklayın.

Bunlar sizi açmadıysa da açabilecek bir önerim var. Benim favorim." #: inc/patterns/page-layout-image-and-text.php:15 msgctxt "Short for to be determined" msgid "TBD" msgstr "TBD" #: inc/patterns/page-layout-image-and-text.php:10 msgid "Watching Birds
in the Garden" msgstr "Bahçedeki
Kuşları İzlemek" #: inc/patterns/page-layout-image-and-text.php:6 msgid "Page layout with image and text" msgstr "Görselli ve metinli sayfa düzeni" #: inc/patterns/page-about-solid-color.php:22 msgid "Oh hello. My name’s Edvard, and you’ve found your way to my website. I’m an avid bird watcher, and I also broadcast my own radio show every Tuesday evening at 11PM EDT. Listen in sometime!" msgstr "Ah, merhaba. Ben Edvard, bir şekilde siteme gelmiş bulundunuz belli ki. Ben hevesli bir kuş gözlemcisiyim, ayrıca her Salı akşam 11'de kendi radyo şovumu yayınlıyorum. Bir ara dinlerseniz ne güzel olur!" #: inc/patterns/page-about-solid-color.php:14 msgid "Edvard
Smith" msgstr "Edvard
Smith" #: inc/patterns/page-about-solid-color.php:6 msgid "About page on solid color background" msgstr "Renkli arkaplanla hakkında sayfası" #: inc/patterns/page-about-simple-dark.php:22 msgid "Oh hello. My name’s Jesús, and you’ve found your way to my website. I’m an avid bird watcher, and I also broadcast my own radio show on Tuesday evenings at 11PM EDT." msgstr "Ah, merhaba. Ben Jesús, bir şekilde siteme gelmiş bulundunuz belli ki. Ben hevesli bir kuş gözlemcisiyim, ayrıca her Salı akşam 11'de kendi radyo şovumu yayınlıyorum. " #: inc/patterns/page-about-simple-dark.php:18 msgid "Jesús
Rodriguez" msgstr "Jesús
Rodriguez" #: inc/patterns/page-about-simple-dark.php:6 msgid "Simple dark about page" msgstr "Basit koyu hakkında sayfası" #: inc/patterns/page-about-media-right.php:20 msgid "Oh hello. My name’s Emery, and you’ve found your way to my website. I’m an avid bird watcher, and I also broadcast my own radio show on Tuesday evenings at 11PM EDT." msgstr "Ah, merhaba. Ben Emery, bir şekilde siteme gelmiş bulundunuz belli ki. Ben hevesli bir kuş gözlemcisiyim, ayrıca her Salı akşam 11'de kendi radyo şovumu yayınlıyorum." #: inc/patterns/page-about-media-right.php:16 msgid "Emery
Driscoll" msgstr "Emery
Driscoll" #: inc/patterns/page-about-media-right.php:9 msgid "An image of a bird flying" msgstr "Uçan kuş görseli" #: inc/patterns/page-about-media-right.php:6 msgid "About page with media on the right" msgstr "Sağda medyası bulunan hakkında sayfası" #: inc/patterns/page-about-media-left.php:21 msgid "Oh hello. My name’s Doug, and you’ve found your way to my website. I’m an avid bird watcher, and I also broadcast my own radio show on Tuesday evenings at 11PM EDT." msgstr "Ah, merhaba. Ben Doug, bir şekilde siteme gelmiş bulundunuz belli ki. Ben hevesli bir kuş gözlemcisiyim, ayrıca her Salı akşam 11'de kendi radyo şovumu yayınlıyorum." #: inc/patterns/page-about-media-left.php:17 msgid "Stilton" msgstr "Stilton" #: inc/patterns/page-about-media-left.php:17 msgid "Doug" msgstr "Doug" #: inc/patterns/page-about-media-left.php:9 #: inc/patterns/page-sidebar-poster.php:26 msgid "Image of a bird on a branch" msgstr "Dalda bir kuş görseli" #: inc/patterns/page-about-media-left.php:6 msgid "About page with media on the left" msgstr "Solunda medyası olan hakkında sayfası" #: inc/patterns/page-about-links.php:21 msgid "A podcast about birds" msgstr "Kuşlarla ilgili bir podcast" #: inc/patterns/page-about-links.php:17 msgid "Swoop" msgstr "Swoop" #: inc/patterns/page-about-links.php:6 msgid "About page links" msgstr "Hakkında sayfası bağlantıları" #: inc/patterns/page-about-links-dark.php:42 #: inc/patterns/page-about-links.php:46 msgid "About the hosts" msgstr "Sunucular hakkında" #: inc/patterns/page-about-links-dark.php:30 #: inc/patterns/page-about-links.php:34 msgid "Listen on iTunes Podcasts" msgstr "iTunes Podcasts'te dinleyin" #: inc/patterns/page-about-links-dark.php:34 #: inc/patterns/page-about-links.php:38 msgid "Listen on Spotify" msgstr "Spotify'da dinleyin" #: inc/patterns/page-about-links-dark.php:26 #: inc/patterns/page-about-links.php:30 msgid "Watch our videos" msgstr "Videolarımızı izleyin" #: inc/patterns/page-about-links-dark.php:17 msgid "A trouble of hummingbirds" msgstr "Sinekkuşu meselesi" #: inc/patterns/page-about-links-dark.php:13 #: inc/patterns/page-about-links.php:10 msgid "Logo featuring a flying bird" msgstr "Uçan kuşlu bir logo" #: inc/patterns/page-about-links-dark.php:6 msgid "About page links (dark)" msgstr "Hakkında sayfası bağlantıları (koyu)" #: inc/patterns/page-about-large-image-and-buttons.php:59 msgid "Join my mailing list" msgstr "E-posta listeme katılın" #: inc/patterns/page-about-large-image-and-buttons.php:51 msgid "Learn about my process" msgstr "Sürecim hakkında daha fazla bilgi" #: inc/patterns/page-about-large-image-and-buttons.php:43 msgid "Read about me" msgstr "Beni daha yakından tanıyın" #: inc/patterns/page-about-large-image-and-buttons.php:33 msgid "Take a class" msgstr "Ders alın" #: inc/patterns/page-about-large-image-and-buttons.php:25 msgid "Support my studio" msgstr "Stüdyomu destekleyin" #: inc/patterns/page-about-large-image-and-buttons.php:17 msgid "Purchase my work" msgstr "İşlerimi satın alın" #: inc/patterns/page-about-large-image-and-buttons.php:6 msgid "About page with large image and buttons" msgstr "Büyük görsel ve düğmeleri olan hakkında sayfası" #: inc/patterns/hidden-bird.php:9 #: inc/patterns/hidden-heading-and-bird.php:10 msgid "Heading and bird image" msgstr "Üstbilgi ve kuş görseli" #: inc/patterns/hidden-404.php:6 msgid "404 content" msgstr "404 içerik" #: inc/patterns/header-with-tagline.php:6 msgid "Header with tagline" msgstr "Sloganlı üstbilgi" #: inc/patterns/header-title-navigation-social.php:6 msgid "Title, navigation, and social links header" msgstr "Başlık, gezinme ve sosyal bağlantılar üstbilgisi" #: inc/patterns/header-title-and-button.php:6 msgid "Title and button header" msgstr "Başlık ve düğme üstbilgisi" #: inc/patterns/header-text-only-with-tagline-black-background.php:6 msgid "Text-only header with tagline and black background" msgstr "Sloganlı salt metin üstbilgisi, siyah arkaplan" #: inc/patterns/header-text-only-salmon-background.php:6 msgid "Text-only header with salmon background" msgstr "Salt metin üstbilgisi, somon arkaplan" #: inc/patterns/header-text-only-green-background.php:6 msgid "Text-only header with green background" msgstr "Salt metin üstbilgisi, yeşil arkaplan" #: inc/patterns/header-stacked.php:6 msgid "Logo and navigation header" msgstr "Logo ve gezinti üstbilgisi" #: inc/patterns/header-small-dark.php:6 msgid "Small header with dark background" msgstr "Küçük üstbilgi, koyu arkaplan" #: inc/patterns/header-logo-navigation-social-black-background.php:6 msgid "Logo, navigation, and social links header with black background" msgstr "Logo, gezinme ve sosyal bağlantılar üstbilgisi, siyah arkaplan" #: inc/patterns/header-logo-navigation-offset-tagline.php:6 msgid "Logo, navigation, and offset tagline Header" msgstr "Logo, gezinme ve düz slogan Üstbilgi" #: inc/patterns/header-logo-navigation-gray-background.php:6 msgid "Logo and navigation header with gray background" msgstr "Logo ve gezinmeli üstbilgi, gri arkaplan" #: inc/patterns/header-large-dark.php:24 #: inc/patterns/hidden-bird.php:13 #: inc/patterns/hidden-heading-and-bird.php:14 msgid "The Hatchery: a blog about my adventures in bird watching" msgstr "The Hatchery: kuş gözlem maceralarım hakkında bir blog" #: inc/patterns/header-large-dark.php:6 msgid "Large header with dark background" msgstr "Koyu arkaplanlı büyük bir üstbilgi" #: inc/patterns/header-image-background.php:11 msgid "Illustration of a flying bird" msgstr "Uçan kuş ilüstrasyonu" #: inc/patterns/header-image-background.php:6 msgid "Header with image background" msgstr "Görsel arkaplanlı üstbilgi" #: inc/patterns/header-image-background-overlay.php:6 msgid "Header with image background and overlay" msgstr "Görsel arkaplanlı ve kaplamalı üstbilgi" #: inc/patterns/header-default.php:6 msgid "Default header" msgstr "Varsayılan üstbilgi" #: inc/patterns/header-centered-title-navigation-social.php:6 msgid "Centered header with navigation, social links, and salmon background" msgstr "Gezinme, sosyal bağlantılar ve somon arkaplanlı ortalanmış üstbilgi" #: inc/patterns/header-centered-logo.php:6 msgid "Header with centered logo" msgstr "Ortalanmış logolu üstbilgi" #: inc/patterns/header-centered-logo-black-background.php:6 msgid "Header with centered logo and black background" msgstr "Ortalanmış logolu ve siyah arkaplanlı üstbilgi" #: inc/patterns/general-featured-posts.php:6 msgid "Featured posts" msgstr "Öne Çıkan Yazılar" #: inc/patterns/general-large-list-names.php:30 msgid "Read more" msgstr "Daha fazlasını oku" #: inc/patterns/general-two-images-text.php:42 #: inc/patterns/general-wide-image-intro-buttons.php:35 #: inc/patterns/page-layout-image-text-and-video.php:30 msgid "Buy Tickets" msgstr "Bilet Al" #: inc/patterns/general-wide-image-intro-buttons.php:31 msgid "Learn More" msgstr "Daha Fazla Bilgi" #: inc/patterns/general-wide-image-intro-buttons.php:16 msgid "Welcome to
the Aviary" msgstr "Aviary'e Hoşgeldiniz" #: inc/patterns/general-wide-image-intro-buttons.php:6 msgid "Wide image with introduction and buttons" msgstr "Sunuş ve düğmelerle geniş görsel" #: inc/patterns/general-video-trailer.php:16 #: inc/patterns/general-wide-image-intro-buttons.php:22 msgid "A film about hobbyist bird watchers, a catalog of different birds, paired with the noises they make. Each bird is listed by their scientific name so things seem more official." msgstr "Hobi olarak kuş gözlemciliği yapanlarla ilgili bir film, çıkardıkları sesleri de barındıran farklı kuşlar kataloğu. Her bir kuş, bilimsel adıyla yer aldığından her şey daha resmi görünüyor." #: inc/patterns/general-video-trailer.php:12 #: inc/patterns/page-layout-image-text-and-video.php:49 msgid "Extended Trailer" msgstr "Genişletilmiş Fragman" #: inc/patterns/general-video-trailer.php:6 msgid "Video trailer" msgstr "Video fragman" #: inc/patterns/general-video-header-details.php:41 msgid "Angelo Tso
Edward Stilton
Amy Jensen
Boston Bell
Shay Ford" msgstr "Angelo Tso
Edward Stilton
Amy Jensen
Boston Bell
Shay Ford" #: inc/patterns/general-video-header-details.php:35 msgid "Jesús Rodriguez
Doug Stilton
Emery Driscoll
Megan Perry
Rowan Price" msgstr "Jesús Rodriguez
Doug Stilton
Emery Driscoll
Megan Perry
Rowan Price" #: inc/patterns/general-video-header-details.php:29 msgid "Featuring" msgstr "Oyuncular" #: inc/patterns/general-video-header-details.php:11 #: inc/patterns/page-layout-image-text-and-video.php:11 msgid "Warble, a film about
hobbyist bird watchers." msgstr "Warble, amatör kuş gözlemcileri hakkında
bir film." #: inc/patterns/general-video-header-details.php:6 msgid "Video with header and details" msgstr "Üstbilgi ve ayrıntılar içeren video" #: inc/patterns/general-two-images-text.php:29 #: inc/patterns/page-layout-image-text-and-video.php:25 msgid "May 14th, 2022 @ 7:00PM
The Vintagé Theater,
245 Arden Rd.
Gardenville, NH" msgstr "14 Mayıs 2022 @ 19:00
The Vintagé Theater,
245 Arden Rd.
Gardenville, NH" #: inc/patterns/general-two-images-text.php:25 msgid "SCREENING" msgstr "GÖSTERİM" #: inc/patterns/general-two-images-text.php:17 #: inc/patterns/general-wide-image-intro-buttons.php:10 #: inc/patterns/header-large-dark.php:29 #: inc/patterns/header-small-dark.php:25 #: inc/patterns/hidden-bird.php:18 #: inc/patterns/hidden-heading-and-bird.php:19 msgid "Illustration of a bird flying." msgstr "Uçan kuş illüstrasyonu" #: inc/patterns/general-two-images-text.php:11 msgid "Illustration of a bird sitting on a branch." msgstr "Dalda oturan kuş illüstrasyonu" #: inc/patterns/general-two-images-text.php:6 msgid "Two images with text" msgstr "Metinli iki görsel" #: inc/patterns/general-subscribe.php:16 msgid "Join our mailing list" msgstr "E-posta listemize katılın" #: inc/patterns/general-subscribe.php:11 msgid "Watch birds
from your inbox" msgstr "Kuşları
posta kutunuzdan izleyin" #: inc/patterns/general-subscribe.php:6 msgid "Subscribe callout" msgstr "Abonelik çağrısı" #: inc/patterns/general-pricing-table.php:84 msgid "$150" msgstr "150$" #: inc/patterns/general-pricing-table.php:79 msgid "Play a leading role for our community by joining at the Falcon level. This level earns you a seat on our board, where you can help plan future birdwatching expeditions." msgstr "Şahin seviyesine katılarak camiamızda öncü bir rol oynayın. Bu seviyede kurul üyesi olursunuz, böylelikle kuş gözlemi yolculuklarımızı planlamaya yardım edebilirsiniz." #: inc/patterns/general-pricing-table.php:75 msgid "Falcon" msgstr "Şahin" #: inc/patterns/general-pricing-table.php:71 msgctxt "Third item in a numbered list." msgid "3" msgstr "3" #: inc/patterns/general-pricing-table.php:56 msgid "$75" msgstr "75$" #: inc/patterns/general-pricing-table.php:51 msgid "Join at the Sparrow level and become a member of our flock! You’ll receive our newsletter, plus a bird pin that you can wear with pride when you’re out in nature." msgstr "Serçe düzeyine katılarak sürümüzün üyesi olabilirsiniz! Haber bültenimizin yanı sıra size bir de doğada gururla takabileceğiniz bir kuş rozeti göndereceğiz." #: inc/patterns/general-pricing-table.php:47 msgid "Sparrow" msgstr "Serçe" #: inc/patterns/general-pricing-table.php:43 msgctxt "Second item in a numbered list." msgid "2" msgstr "2" #: inc/patterns/general-pricing-table.php:28 msgid "$25" msgstr "25$" #: inc/patterns/general-pricing-table.php:23 msgid "Help support our growing community by joining at the Pigeon level. Your support will help pay our writers, and you’ll get access to our exclusive newsletter." msgstr "Güvercin seviyesine katılarak büyümekte olan topluluğumuza destek olabilirsiniz. Destekleriniz sayesinde yazarlarımıza para ödeyebiliyoruz. Ayrıca, özel haber bültenimize erişiminiz olacak." #: inc/patterns/general-pricing-table.php:19 msgid "Pigeon" msgstr "Güvercin" #: inc/patterns/general-pricing-table.php:15 msgctxt "First item in a numbered list." msgid "1" msgstr "1" #: inc/patterns/general-pricing-table.php:6 msgid "Pricing table" msgstr "Fiyat tablosu" #: inc/patterns/general-list-events.php:103 msgid "Emery Driscoll" msgstr "Emery Driscoll" #: inc/patterns/general-list-events.php:97 msgid "May 20th, 2022, 6 PM" msgstr "20 Mayıs 2022, 18:00" #: inc/patterns/general-list-events.php:79 msgid "Amy Jensen" msgstr "Amy Jensen" #: inc/patterns/general-list-events.php:73 msgid "May 18th, 2022, 7 PM" msgstr "18 Mayıs 2022, 19:00" #: inc/patterns/general-list-events.php:61 #: inc/patterns/general-list-events.php:109 msgid "The Swell Theater
120 River Rd.
Rainfall, NH" msgstr "The Swell Theater
120 River Rd.
Rainfall, NH" #: inc/patterns/general-list-events.php:55 msgid "Doug Stilton" msgstr "Doug Stilton" #: inc/patterns/general-list-events.php:49 msgid "May 16th, 2022, 6 PM" msgstr "16 Mayıs 2022, 18:00" #: inc/patterns/general-list-events.php:37 #: inc/patterns/general-list-events.php:85 msgid "The Vintagé Theater
245 Arden Rd.
Gardenville, NH" msgstr "The Vintagé Theater
245 Arden Rd.
Gardenville, NH" #: inc/patterns/general-list-events.php:31 msgid "Jesús Rodriguez" msgstr "Jesús Rodriguez" #: inc/patterns/general-list-events.php:25 msgid "May 14th, 2022, 6 PM" msgstr "14 Mayıs 2022, 18:00" #: inc/patterns/general-list-events.php:11 msgid "Speaker Series" msgstr "Konuşmacılar" #: inc/patterns/general-list-events.php:6 msgid "List of events" msgstr "Etkinlik listesi" #: inc/patterns/general-layered-images-with-duotone.php:10 #: inc/patterns/page-sidebar-blog-posts-right.php:58 msgid "Illustration of a flying bird." msgstr "Uçan kuş illüstrasyonu" #: inc/patterns/general-layered-images-with-duotone.php:9 #: inc/patterns/header-image-background-overlay.php:11 msgid "Painting of ducks in the water." msgstr "Suda ördekler resmi" #: inc/patterns/general-layered-images-with-duotone.php:6 msgid "Layered images with duotone" msgstr "Duotonlu katmanlı görseller" #: inc/patterns/general-large-list-names.php:21 msgid "Jesús Rodriguez, Doug Stilton, Emery Driscoll, Megan Perry, Rowan Price, Angelo Tso, Edward Stilton, Amy Jensen, Boston Bell, Shay Ford, Lee Cunningham, Evelynn Ray, Landen Reese, Ewan Hart, Jenna Chan, Phoenix Murray, Mel Saunders, Aldo Davidson, Zain Hall." msgstr "Jesús Rodriguez, Doug Stilton, Emery Driscoll, Megan Perry, Rowan Price, Angelo Tso, Edward Stilton, Amy Jensen, Boston Bell, Shay Ford, Lee Cunningham, Evelynn Ray, Landen Reese, Ewan Hart, Jenna Chan, Phoenix Murray, Mel Saunders, Aldo Davidson, Zain Hall." #: inc/patterns/general-large-list-names.php:11 #: inc/patterns/page-sidebar-poster.php:32 msgid "An icon representing binoculars." msgstr "Binoküler temsili bir ikon" #: inc/patterns/general-large-list-names.php:6 msgid "Large list of names" msgstr "Büyük isim listesi" #: inc/patterns/general-image-with-caption.php:15 msgid "A beautiful bird featuring a surprising set of color feathers." msgstr "Tüyleri şaşırtıcı renklere sahip güzel bir kuş" #: inc/patterns/general-image-with-caption.php:11 msgid "Hummingbird" msgstr "Sinekkuşu" #: inc/patterns/general-image-with-caption.php:10 msgid "Hummingbird illustration" msgstr "Sinekkuşu illüstrasyonu" #: inc/patterns/general-image-with-caption.php:6 msgid "Image with caption" msgstr "Açıklamalı görsel" #: inc/patterns/general-divider-light.php:6 msgid "Divider with image and color (light)" msgstr "Görsel ve renkli(açık) ayırıcı " #: inc/patterns/general-divider-dark.php:6 msgid "Divider with image and color (dark)" msgstr "Görsel ve renkli (koyu) ayırıcı" #: inc/patterns/footer-title-tagline-social.php:6 msgid "Footer with title, tagline, and social links on a dark background" msgstr "Koyu arkaplanda başlık, slogan ve sosyal bağlantılar içerek altbilgi" #: inc/patterns/footer-social-copyright.php:6 msgid "Footer with social links and copyright" msgstr "Sosyal bağlantılar ve telif bilgisi içeren altbilgi" #: inc/patterns/footer-query-title-citation.php:6 msgid "Footer with query, title, and citation" msgstr "Sorgu, başlık ve referans içeren altbilgi" #: inc/patterns/footer-query-images-title-citation.php:6 msgid "Footer with query, featured images, title, and citation" msgstr "Sorgu, öne çıkan görsel, başlık ve referans içeren altbilgi" #: inc/patterns/footer-navigation.php:6 msgid "Footer with navigation and citation" msgstr "Gezinme ve referans içeren altbilgi" #: inc/patterns/footer-navigation-copyright.php:20 #: inc/patterns/footer-social-copyright.php:24 msgid "© Site Title" msgstr "© Site Başlığı" #: inc/patterns/footer-blog.php:50 #: inc/patterns/footer-dark.php:18 #: inc/patterns/footer-default.php:18 #: inc/patterns/footer-logo.php:18 #: inc/patterns/footer-navigation.php:20 #: inc/patterns/footer-query-images-title-citation.php:35 #: inc/patterns/footer-query-title-citation.php:33 msgid "https://wordpress.org" msgstr "https://wordpress.org" #: inc/patterns/footer-navigation-copyright.php:6 msgid "Footer with navigation and copyright" msgstr "Gezinme ve telif bilgisi içeren altbilgi" #: inc/patterns/footer-logo.php:6 msgid "Footer with logo and citation" msgstr "Logo ve referans içeren altbilgi" #: inc/patterns/footer-default.php:6 msgid "Default footer" msgstr "Varsayılan altbilgi" #: inc/patterns/footer-dark.php:6 msgid "Dark footer with title and citation" msgstr "Başlık ve referans içeren koyu altbilgi" #: inc/patterns/footer-about-title-logo.php:13 #: inc/patterns/footer-blog.php:13 msgid "About us" msgstr "Hakkımızda" #: inc/patterns/footer-blog.php:31 #: inc/patterns/page-sidebar-blog-posts-right.php:74 msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" #. Translators: WordPress link. #: inc/patterns/footer-blog.php:49 #: inc/patterns/footer-dark.php:17 #: inc/patterns/footer-default.php:17 #: inc/patterns/footer-logo.php:17 #: inc/patterns/footer-navigation.php:19 #: inc/patterns/footer-query-images-title-citation.php:34 #: inc/patterns/footer-query-title-citation.php:32 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s gururla sunar" #: inc/patterns/footer-blog.php:23 #: inc/patterns/general-featured-posts.php:10 msgid "Latest posts" msgstr "Son yazılar" #: inc/patterns/footer-blog.php:6 msgid "Blog footer" msgstr "Blog altbilgisi" #: inc/patterns/footer-about-title-logo.php:17 #: inc/patterns/footer-blog.php:17 msgid "We are a rogue collective of bird watchers. We’ve been known to sneak through fences, climb perimeter walls, and generally trespass in order to observe the rarest of birds." msgstr "Biz bir grup başına sınır tanımaz gözlemcisiyiz. Ender kuş türlerini görebilmek için çitlerin ardına göz atar, sınır duvarlarına tırmanır, yani genel olarak sınırları ihlal ederiz." #: inc/patterns/footer-about-title-logo.php:6 msgid "Footer with text, title, and logo" msgstr "Metin, başlık ve logo içeren altbilgi" #: inc/block-patterns.php:21 msgid "Pages" msgstr "Sayfalar" #: inc/block-patterns.php:20 msgid "Query" msgstr "Sorgu" #: inc/block-patterns.php:18 msgid "Footers" msgstr "Altbilgiler" #: inc/block-patterns.php:19 msgid "Headers" msgstr "Üstbilgiler" #: inc/block-patterns.php:17 msgid "Featured" msgstr "Öne çıkan"