msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Typo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-03T02:02:50+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 09:38:42+0000\n" "Language: az\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:20 msgid "Headings" msgstr "Sərlövhələr" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/typo/style.css msgid "A typography-centered, responsive theme for photos, articles, quotes, videos, and more. Its sleek one-column design makes it perfect for a personal blog, and support for multiple post formats allows you to tumblelog your finds with style." msgstr "A typography-centered, responsive theme for photos, articles, quotes, videos, and more. Its sleek one-column design makes it perfect for a personal blog, and support for multiple post formats allows you to tumblelog your finds with style." #: searchform.php:13 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Axtar" #: searchform.php:10 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Axtarış:" #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Axtar …" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr " %s üçün Axtarışın Nəticələri:" #: inc/template-tags.php:188 msgid "%1$s%2$s" msgstr "%1$s%2$s" #: inc/template-tags.php:185 msgid "Featured" msgstr "Xüsusi" #: inc/template-tags.php:106 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Şərhiniz yoxlama gözləyir." #: inc/template-tags.php:99 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: inc/template-tags.php:71 msgid "Pingback:" msgstr "Geri bildiriş: " #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "Yeni yazılar " #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " Əski yazılar" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Yazı naviqasiyaları" #: inc/extras.php:66 msgid "Page %s" msgstr "Səhifə %s" #: image.php:50 msgid "Next " msgstr "Sonrakı " #: image.php:24 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr " tarixində %4$s × %5$s üzərində %7$s içində dərc edildi." #: image.php:49 msgid " Previous" msgstr " Öncəki" #: header.php:37 msgid "Skip to content" msgstr "Mühtəviyyata keç" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Droid Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:125 msgctxt "Droid Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "açıq" #: header.php:36 msgid "Menu" msgstr "Menyu" #: functions.php:99 msgid "Footer Sidebar 3" msgstr "Zirzəmi yan menyu çubuğu 3" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Vast Shadow, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:116 msgctxt "Vast Shadow font: on or off" msgid "on" msgstr "açıq" #: functions.php:83 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr "Zirzəmi yan menyu çubuğu 1" #: functions.php:91 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr "Zirzəmi yan menyu çubuğu 2" #: functions.php:59 msgid "Footer Menu" msgstr "Zirzəmi Menyusu" #: functions.php:58 msgid "Primary Menu" msgstr "Əsas menyu" #: footer.php:28 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s." #: footer.php:26 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s qürurla təqdim edər" #: content.php:67 msgid "Continue reading " msgstr "Oxumağa davam et " #: content.php:55 msgid "% Comments" msgstr "% Şərh" #: content.php:55 msgid "1 Comment" msgstr "1 Şərh" #: content.php:55 msgid "Leave a comment" msgstr "Bir şərh yazın" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:33 #: content-single.php:43 #: content.php:35 #: content.php:45 msgid ", " msgstr "," #: content-single.php:29 #: content.php:30 msgid "All %s posts" msgstr "bütün %s yazıları" #: content-page.php:23 #: content-single.php:65 #: content.php:78 #: image.php:43 #: image.php:77 #: inc/template-tags.php:71 #: inc/template-tags.php:102 msgid "Edit" msgstr "Redaktə et" #: content-page.php:18 #: content-single.php:58 #: content.php:70 #: image.php:71 msgid "Pages:" msgstr "Səhifələr:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Axtardığınız səhifə tapılmadı. Bəlkə axtarış qutusu axtardığınızı tapmaqda sizə kömək edər." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyalarınıza uyğun heç bir şey tapılmadı. Bəzi fərqli açar kəlmələrdən istifadə edərək təkrar yoxlayın." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "İlk yazınızı dərc etməyə hazırsınızmı? Buradan başlayın." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Tapılmadı" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Şərh üçün bağlıdır." #: comments.php:58 msgid "Newer comments →" msgstr "Yeni şərhlər →" #: comments.php:57 msgid "← Older comments" msgstr "← Əski şərhlər" #: comments.php:38 msgid "Newer Comments →" msgstr "Yeni şərhlər →" #: comments.php:37 msgid "← Older Comments" msgstr "← Əski şərhlər" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "Şərh naviqasiyası" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” üzərinə bir şərh" msgstr[1] "“%2$s” üzərinə %1$s şərh" #: archive.php:63 msgid "Archives" msgstr "Arxivlər" #: archive.php:60 #: inc/wpcom-colors.php:25 msgid "Links" msgstr "Bağlantılar" #: archive.php:57 msgid "Quotes" msgstr "Sitatlar" #: archive.php:54 msgid "Videos" msgstr "Videolar" #: archive.php:51 msgid "Images" msgstr "Təsvirlər" #: archive.php:48 msgid "Asides" msgstr "Kənarlar" #: archive.php:45 msgid "Year: %s" msgstr "Ay: %s" #: archive.php:42 msgid "Month: %s" msgstr "Ay: %s" #: archive.php:39 msgid "Day: %s" msgstr "Gün: %s" #: archive.php:31 msgid "Author: %s" msgstr "Müəllif: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:27 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Aylıq arxivlərə baxmağı yoxlayın. %1$s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Burada heç bir şeyin tapılmadığı görünür. Bəlkə aşağıdakı bağlantılardan birini yoxlayasan və ya bir axtarış edəsən?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Bağışlayın! Bu səhifə tapılmır."