msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Typo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-03T02:02:50+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-11 15:44:04+0000\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:20 msgid "Headings" msgstr "En-têtes" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/typo/style.css msgid "A typography-centered, responsive theme for photos, articles, quotes, videos, and more. Its sleek one-column design makes it perfect for a personal blog, and support for multiple post formats allows you to tumblelog your finds with style." msgstr "Un thème adaptable centré sur la typographie parfait pour les photos, articles, citations, vidéos, et plus encore. Son design élégant en une colonne est parfait pour un blog personnel car il prend en charge plusieurs formats d’articles pour vous permettre de classer vos découvertes avec style." #: searchform.php:13 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Recherche…" #: searchform.php:10 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Recherche pour :" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour : %s" #: inc/template-tags.php:188 msgid "%1$s%2$s" msgstr "%1$s%2$s" #: inc/template-tags.php:185 msgid "Featured" msgstr "Vedette" #: inc/template-tags.php:106 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente de modération." #: inc/template-tags.php:99 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s à %2$s" #: inc/template-tags.php:71 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback: " #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "Articles plus récents " #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " Articles Précédents" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Navigation des articles" #: inc/extras.php:66 msgid "Page %s" msgstr "Page %s" #: image.php:50 msgid "Next " msgstr "Suivant " #: image.php:49 msgid " Previous" msgstr " Précédent" #: header.php:37 msgid "Skip to content" msgstr "Aller au contenu principal" #: header.php:36 msgid "Menu" msgstr "Menu" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Droid Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:125 msgctxt "Droid Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Vast Shadow, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:116 msgctxt "Vast Shadow font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:99 msgid "Footer Sidebar 3" msgstr "Zone de Pied de Page 3" #: functions.php:91 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr "Zone de Pied de Page 2" #: functions.php:83 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr "Zone de Pied de Page 1" #: functions.php:59 msgid "Footer Menu" msgstr "Menu du pied de page" #: functions.php:58 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principal" #: footer.php:28 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thème %1$s par %2$s." #: footer.php:26 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Fièrement propulsé par %s" #: content.php:67 msgid "Continue reading " msgstr "Lire la suite " #: content.php:55 msgid "% Comments" msgstr "% Commentaires" #: content.php:55 msgid "1 Comment" msgstr "1 commentaire" #: content.php:55 msgid "Leave a comment" msgstr "Poster un commentaire" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:33 #: content-single.php:43 #: content.php:35 #: content.php:45 msgid ", " msgstr ", " #: content-single.php:29 #: content.php:30 msgid "All %s posts" msgstr "Tous les articles de %s" #: content-page.php:23 #: content-single.php:65 #: content.php:78 #: image.php:43 #: image.php:77 #: inc/template-tags.php:71 #: inc/template-tags.php:102 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: content-page.php:18 #: content-single.php:58 #: content.php:70 #: image.php:71 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Contenu Introuvable. Voulez-vous lancer une recherche?" #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Contenu Introuvable. Réessayez en modifiant les termes de recherche." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Prêt à publier votre premier article ? Allons-y !." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Aucun Résultat" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: comments.php:58 msgid "Newer comments →" msgstr "Commentaires Plus Récents →" #: comments.php:57 msgid "← Older comments" msgstr "← Commentaires Précédents" #: comments.php:38 msgid "Newer Comments →" msgstr "Commentaires Plus Récents →" #: comments.php:37 msgid "← Older Comments" msgstr "← Commentaires Précédents" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigation des commentaires" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Une réflexion sur “%2$s”" msgstr[1] "%1$s réflexions sur “%2$s”" #: archive.php:63 msgid "Archives" msgstr "Archives" #: archive.php:60 #: inc/wpcom-colors.php:25 msgid "Links" msgstr "Liens" #: archive.php:57 msgid "Quotes" msgstr "Citations" #: archive.php:54 msgid "Videos" msgstr "Vidéos" #: archive.php:51 msgid "Images" msgstr "Images" #: archive.php:48 msgid "Asides" msgstr "Apartés" #: archive.php:45 msgid "Year: %s" msgstr "Année: %s" #: archive.php:42 msgid "Month: %s" msgstr "Mois: %s" #: archive.php:39 msgid "Day: %s" msgstr "Jour: %s" #: archive.php:31 msgid "Author: %s" msgstr "Auteur : %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:27 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Essayez du côté des archives mensuelles. %1$s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Contenu Introuvable. L'outil de Recherche ou les Liens ci-dessous vous remettront peut-être sur la voie…" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oups ! Cette page est introuvable."