msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Typo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-03T02:02:50+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-04 08:07:55+0000\n" "Language: hi_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:20 msgid "Headings" msgstr "शीर्षकों" #: searchform.php:13 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "खोजें" #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "खोजें …" #: searchform.php:10 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "निम्न को खोजें:" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s के लिए खोज परिणाम:" #: inc/template-tags.php:188 msgid "%1$s%2$s" msgstr "%1$s%2$s" #: inc/template-tags.php:185 msgid "Featured" msgstr "विशेष रुप से प्रदर्शित" #: inc/template-tags.php:106 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "आपकी टिप्पणी संतुलित किए जाने की प्रतीक्षा कर रही है।" #: inc/template-tags.php:99 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s को %2$s पर" #: inc/template-tags.php:71 msgid "Pingback:" msgstr "पिगबैक:" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "नए पोस्टस " #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " पुराने पोस्टस" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "पोस्ट नेविगेशन" #: inc/extras.php:66 msgid "Page %s" msgstr "पृष्ठ %s" #: image.php:50 msgid "Next " msgstr "अगला " #: image.php:49 msgid " Previous" msgstr " पिछला" #: header.php:37 msgid "Skip to content" msgstr "सामग्री पर जाएं" #: header.php:36 msgid "Menu" msgstr "मेनु" #: functions.php:99 msgid "Footer Sidebar 3" msgstr "फूटर साइडबार 3" #: functions.php:91 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr "फूटर साइडबार 2" #: functions.php:83 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr "फूटर साइडबार 1" #: functions.php:59 msgid "Footer Menu" msgstr "फ़ुटर मेनू" #: functions.php:58 msgid "Primary Menu" msgstr "प्राथमिक मेनू" #: footer.php:28 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "थीम: %2$s द्वारा %1$s।" #: footer.php:26 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s द्वारा गर्व के साथ संचालित" #: content.php:67 msgid "Continue reading " msgstr "पढना जारी रखे " #: content.php:55 msgid "% Comments" msgstr "%s टिप्पणियाँ" #: content.php:55 msgid "1 Comment" msgstr "1 टिप्पणी" #: content.php:55 msgid "Leave a comment" msgstr "एक टिप्पणी छोड़ें" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:33 #: content-single.php:43 #: content.php:35 #: content.php:45 msgid ", " msgstr ", " #: content-single.php:29 #: content.php:30 msgid "All %s posts" msgstr "%s के सभी पोस्ट" #: content-page.php:23 #: content-single.php:65 #: content.php:78 #: image.php:43 #: image.php:77 #: inc/template-tags.php:71 #: inc/template-tags.php:102 msgid "Edit" msgstr "सम्पादन" #: content-page.php:18 #: content-single.php:58 #: content.php:70 #: image.php:71 msgid "Pages:" msgstr "पृष्ठ:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "ऐसा लगता है आप जो देख रहे हैं हमें नहीं मिल रहा है। शायद खोज मदद कर सकता है।" #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "क्षमा करें, लेकिन कुछ भी आपके खोज शब्दों से मेल नहीं खाते। कृपया कुछ अलग खोजशब्दों के साथ फिर से प्रयास करें।" #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "अपनी पहली पोस्ट को प्रकाशित करने के लिए तैयार हैं? यहाँ से शुरुआत करें।" #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "कुछ नहीं मिला" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "टिप्पणियाँ बंद हैं।" #: comments.php:58 msgid "Newer comments →" msgstr "नई टिप्पणियाँ →" #: comments.php:57 msgid "← Older comments" msgstr "← पुरानी टिप्पणियाँ" #: comments.php:38 msgid "Newer Comments →" msgstr "नई टिप्पणियां →" #: comments.php:37 msgid "← Older Comments" msgstr "← पुरानी टिप्पणियाँ" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "टिप्पणी नेविगेशन" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s&rdquo पर एक विचार;" msgstr[1] "%1$s विचार “%2$s&rdquo पर;" #: archive.php:63 msgid "Archives" msgstr "अभिलेख" #: archive.php:60 #: inc/wpcom-colors.php:25 msgid "Links" msgstr "कड़ियाँ" #: archive.php:57 msgid "Quotes" msgstr "उद्धरण" #: archive.php:54 msgid "Videos" msgstr "वीडियोस " #: archive.php:51 msgid "Images" msgstr "छवियाँ" #: archive.php:48 msgid "Asides" msgstr "एक ओर" #: archive.php:45 msgid "Year: %s" msgstr "वर्ष: %s" #: archive.php:42 msgid "Month: %s" msgstr "महीना: %s" #: archive.php:39 msgid "Day: %s" msgstr "दिन: %s" #: archive.php:31 msgid "Author: %s" msgstr "लेखक: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:27 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "मासिक अभिलेखागार में देखने की कोशिश कीजिए। %1$s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "ऐसा लगता है कि कुछ भी नहीं इस स्थान पर पाया गया। शायद नीचे दिए गए लिंक्स या खोज से एक कोशिश करें?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "उफ़! वह पृष्ठ नहीं पाया जा सकता है।"