msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Typo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-03T02:02:50+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 09:38:42+0000\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 100 != 1 && n % 100 != 21 && n % 100 != 31 && n % 100 != 41 && n % 100 != 51 && n % 100 != 61 && n % 100 != 71 && n % 100 != 81 && n % 100 != 91);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:20
msgid "Headings"
msgstr "Fyrirsagnir"
#: searchform.php:13
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Leita"
#: searchform.php:10
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Leita að:"
#: searchform.php:11
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Leita …"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Leitarniðurstöður fyrir: %s"
#: inc/template-tags.php:188
msgid "%1$s%2$s"
msgstr "%1$s%2$s"
#: inc/template-tags.php:185
msgid "Featured"
msgstr "Efst á baugi"
#: inc/template-tags.php:106
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Athugasemd þín bíður samþykkis."
#: inc/template-tags.php:99
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s kl %2$s"
#: inc/template-tags.php:71
msgid "Pingback:"
msgstr "Bakvísun:"
#: inc/template-tags.php:48
msgid "Newer posts →"
msgstr "Nýrri færslur →"
#: inc/template-tags.php:44
msgid "← Older posts"
msgstr "← Eldri færslur"
#: inc/template-tags.php:39
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:38
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:34
msgid "Post navigation"
msgstr "Leiðarstýring færslu"
#: inc/extras.php:66
msgid "Page %s"
msgstr "Síða %s"
#: image.php:50
msgid "Next →"
msgstr "Næsta →"
#: image.php:49
msgid "← Previous"
msgstr "← Fyrri"
#: image.php:24
msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "Birt kl %4$s × %5$s í %7$s"
#: header.php:37
msgid "Skip to content"
msgstr "Hoppa yfir í efni"
#: header.php:36
msgid "Menu"
msgstr "Valmynd"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Droid Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:125
msgctxt "Droid Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "virkt"
#: functions.php:99
msgid "Footer Sidebar 3"
msgstr "Hliðarstika í síðufæti 3"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Vast Shadow, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:116
msgctxt "Vast Shadow font: on or off"
msgid "on"
msgstr "virkt"
#: functions.php:83
msgid "Footer Sidebar 1"
msgstr "Hliðarstika í síðufæti 1"
#: functions.php:91
msgid "Footer Sidebar 2"
msgstr "Hliðarstika í síðufæti 2"
#: functions.php:59
msgid "Footer Menu"
msgstr "Valmynd í fæti"
#: functions.php:58
msgid "Primary Menu"
msgstr "Aðalvalmynd"
#: footer.php:28
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Þema: %1$s eftir %2$s."
#: footer.php:26
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Keyrt með stolti á %s"
#: content.php:67
msgid "Continue reading →"
msgstr "Lesa meira →"
#: content.php:55
msgid "% Comments"
msgstr "% athugasemdir"
#: content.php:55
msgid "1 Comment"
msgstr "1 athugasemd"
#: content.php:55
msgid "Leave a comment"
msgstr "Skrifa athugasemd"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:33
#: content-single.php:43
#: content.php:35
#: content.php:45
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-single.php:29
#: content.php:30
msgid "All %s posts"
msgstr "Allar %s færslur"
#: content-page.php:23
#: content-single.php:65
#: content.php:78
#: image.php:43
#: image.php:77
#: inc/template-tags.php:71
#: inc/template-tags.php:102
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:58
#: content.php:70
#: image.php:71
msgid "Pages:"
msgstr "Síður:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Það lítur út fyrir að við finnum ekki það sem þú sækist eftir. Hugsanlega hjálpar til að nota leitina."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Því miður, ekkert fannst sem passaði við leitarskilyrðin. Vinsamlega reyndu aftur með öðrum leitarorðum."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Tilbúin(n) til að birta fyrstu færsluna þína? Byrjaðu hér."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ekkert fannst"
#: comments.php:68
msgid "Comments are closed."
msgstr "Lokað er fyrir athugasemdir."
#: comments.php:58
msgid "Newer comments →"
msgstr "Nýrri athugasemdir »"
#: comments.php:57
msgid "← Older comments"
msgstr "« Eldri athugasemdir"
#: comments.php:38
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nýrri athugasemdir »"
#: comments.php:37
msgid "← Older Comments"
msgstr "« Eldri athugasemdir"
#: comments.php:36
#: comments.php:56
msgid "Comment navigation"
msgstr "Leiðastýring athugasemda"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Ein athugasemd við “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s athugasemdir við “%2$s”"
#: archive.php:63
msgid "Archives"
msgstr "Greinasöfn"
#: archive.php:60
#: inc/wpcom-colors.php:25
msgid "Links"
msgstr "Tenglar"
#: archive.php:57
msgid "Quotes"
msgstr "Tilvitnanir"
#: archive.php:54
msgid "Videos"
msgstr "Myndbönd"
#: archive.php:51
msgid "Images"
msgstr "Myndir"
#: archive.php:48
msgid "Asides"
msgstr "Innskot"
#: archive.php:45
msgid "Year: %s"
msgstr "Ár: %s"
#: archive.php:42
msgid "Month: %s"
msgstr "Mánuður: %s"
#: archive.php:39
msgid "Day: %s"
msgstr "Dagur: %s"
#: archive.php:31
msgid "Author: %s"
msgstr "Höfundur: %s"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:27
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Þú gætir prófað að leita í mánaðarskiptu greinasafni. %1$s"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Svo virðist sem ekkert hafi fundist á þessari slóð. Þú gætir reynt einn af tenglunum hér að neðan eða leitina?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Úbbs! Þessi síða fannst ekki."