msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Typo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-03T02:02:50+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-18 23:46:56+0000\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:34 msgid "Published at %4$s × %5$s" msgstr "Paskelbta %4$s × %5$s" #: inc/wpcom-colors.php:20 msgid "Headings" msgstr "Antraštės" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/typo/style.css msgid "Array Themes" msgstr "Array Themes" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/typo/style.css msgid "A typography-centered, responsive theme for photos, articles, quotes, videos, and more. Its sleek one-column design makes it perfect for a personal blog, and support for multiple post formats allows you to tumblelog your finds with style." msgstr "Tipografiška tema nuotraukoms, straipsniams, citatoms, video įrašams ir pan. Vieno stulpelio išdėstymas bei įrašo formatų palaikymas." #: searchform.php:13 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Ieškoti" #: searchform.php:10 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Ieškoti pagal:" #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Paieška …" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Paieškos rezultatai pagal: %s" #: inc/template-tags.php:188 msgid "%1$s%2$s" msgstr "%1$s%2$s" #: inc/template-tags.php:185 msgid "Featured" msgstr "Rekomenduojama" #: inc/template-tags.php:106 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Komentaras laukia administratoriaus patvirtinimo." #: inc/template-tags.php:99 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: inc/template-tags.php:71 msgid "Pingback:" msgstr "Atgalinė nuoroda:" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "Naujesni įrašai " #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " Senesni įrašai" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Įrašo naršymas" #: inc/extras.php:66 msgid "Page %s" msgstr "Puslapis %s" #: image.php:50 msgid "Next " msgstr "Sekantis " #: image.php:49 msgid " Previous" msgstr " Ankstesnis" #: image.php:24 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Paskelbta %4$s × %5$s | %7$s" #: header.php:37 msgid "Skip to content" msgstr "Praleisti ir eiti į turinį" #: header.php:36 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Droid Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:125 msgctxt "Droid Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:99 msgid "Footer Sidebar 3" msgstr "Poraštės sritis 3" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Vast Shadow, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:116 msgctxt "Vast Shadow font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: functions.php:91 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr "Poraštės sritis 2" #: functions.php:83 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr "Poraštės sritis 1" #: functions.php:59 msgid "Footer Menu" msgstr "Meniu apačioje" #: functions.php:58 msgid "Primary Menu" msgstr "Pagrindinis meniu" #: footer.php:28 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s | Sukūrė: %2$s" #: footer.php:26 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Sistema: %s" #: content.php:67 msgid "Continue reading " msgstr "Skaityti toliau " #: content.php:55 msgid "% Comments" msgstr "Komentarų: %" #: content.php:55 msgid "1 Comment" msgstr "Komentarų: 1" #: content.php:55 msgid "Leave a comment" msgstr "Parašykite komentarą" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:33 #: content-single.php:43 #: content.php:35 #: content.php:45 msgid ", " msgstr ", " #: content-single.php:29 #: content.php:30 msgid "All %s posts" msgstr "Visi %s įrašai" #: content-page.php:23 #: content-single.php:65 #: content.php:78 #: image.php:43 #: image.php:77 #: inc/template-tags.php:71 #: inc/template-tags.php:102 msgid "Edit" msgstr "Redaguoti" #: content-page.php:18 #: content-single.php:58 #: content.php:70 #: image.php:71 msgid "Pages:" msgstr "Puslapiai:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Atrodo mes negalime rasti to ko jūs ieškote. Gal paieška padės." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Deja, nieko panašaus rasti nepavyko. Pabandykite įvesti kitokį paieškos raktažodį. " #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pasirengę išleisti savo pirmą įrašą? Pradėkite čia." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nieko nerasta" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentavimo galimybė išjungta." #: comments.php:58 msgid "Newer comments →" msgstr "Naujesni komentarai →" #: comments.php:57 msgid "← Older comments" msgstr "→ Senesni komentarai" #: comments.php:38 msgid "Newer Comments →" msgstr "Naujesni komentarai →" #: comments.php:37 msgid "← Older Comments" msgstr "← Senesni komentarai" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "Komentaro naršymas" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Vienas komentaras “%2$s”" msgstr[1] "%1$s komentarai “%2$s”" msgstr[2] "%1$s komentarų “%2$s”" #: archive.php:63 msgid "Archives" msgstr "Archyvai" #: archive.php:60 #: inc/wpcom-colors.php:25 msgid "Links" msgstr "Nuorodos" #: archive.php:57 msgid "Quotes" msgstr "Citatos" #: archive.php:54 msgid "Videos" msgstr "Video įrašai" #: archive.php:51 msgid "Images" msgstr "Paveikslėliai" #: archive.php:48 msgid "Asides" msgstr "Šalutinė pastaba" #: archive.php:45 msgid "Year: %s" msgstr "Metai: %s" #: archive.php:42 msgid "Month: %s" msgstr "Mėnesis: %s" #: archive.php:39 msgid "Day: %s" msgstr "Diena: %s" #: archive.php:31 msgid "Author: %s" msgstr "Autorius: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:27 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Pabandykite pažiūrėti mėnesio archyve. %1$s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Nieko nerasta. Galbūt pabandykite vieną iš nuorodų žemiau arba paiešką? " #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Deja, toks puslapis nerastas. "