msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Typo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-22T03:09:32+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-21 08:52:45+0000\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: searchform.php:13 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: searchform.php:10 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Zoek op:" #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Zoek …" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Zoekresultaten voor: %s" #: inc/template-tags.php:191 msgid "%1$s%2$s" msgstr "%1$s%2$s" #: inc/template-tags.php:188 msgid "Featured" msgstr "Uitgelicht" #: inc/template-tags.php:106 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie." #: inc/template-tags.php:99 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s om %2$s" #: inc/template-tags.php:71 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "Nieuwere berichten " #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " Oudere berichten" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Berichtnavigatie" #: inc/extras.php:66 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: image.php:50 msgid "Next " msgstr "Volgende " #: image.php:49 msgid " Previous" msgstr " Vorige" #: header.php:37 msgid "Skip to content" msgstr "Spring naar inhoud" #: header.php:36 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: functions.php:125 msgctxt "Droid Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:99 msgid "Footer Sidebar 3" msgstr "Voettekstzijbalk 3" #: functions.php:83 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr "Voettekst zijbalk 1" #: functions.php:91 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr "Voettekst zijbalk 2" #: functions.php:59 msgid "Footer Menu" msgstr "Voettekstmenu" #: functions.php:58 msgid "Primary Menu" msgstr "Primair menu" #: footer.php:28 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thema: %1$s door %2$s." #: footer.php:26 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Met trots ondersteund door %s" #: content.php:67 msgid "Continue reading " msgstr "Lees verder " #: content.php:55 msgid "% Comments" msgstr "% reacties" #: content.php:55 msgid "1 Comment" msgstr "1 reactie" #: content.php:55 msgid "Leave a comment" msgstr "Een reactie plaatsen" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:33 #: content-single.php:43 #: content.php:35 #: content.php:45 msgid ", " msgstr ", " #: content-single.php:29 #: content.php:30 msgid "All %s posts" msgstr "Alle %s berichten" #: content-page.php:23 #: content-single.php:65 #: content.php:78 #: image.php:43 #: image.php:77 #: inc/template-tags.php:71 #: inc/template-tags.php:102 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: content-page.php:18 #: content-single.php:58 #: content.php:70 #: image.php:71 msgid "Pages:" msgstr "Pagina's:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden wat je zoekt. Misschien kan zoeken helpen." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Sorry, maar niets kwam overeen met je zoektermen. Gelieve het opnieuw te proberen met een aantal andere trefwoorden." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? Begin hier." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Niets gevonden" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Reacties zijn gesloten." #: comments.php:58 msgid "Newer comments →" msgstr "Nieuwe reacties →" #: comments.php:57 msgid "← Older comments" msgstr "← Oudere reacties" #: comments.php:38 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nieuwe reacties →" #: comments.php:37 msgid "← Older Comments" msgstr "← Oudere reacties" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "Reactienavigatie" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Een gedachte over “%2$s”" msgstr[1] "%1$s gedachtes over “%2$s”" #: archive.php:63 msgid "Archives" msgstr "Archief" #: archive.php:60 msgid "Links" msgstr "Links" #: archive.php:57 msgid "Quotes" msgstr "Gezegden" #: archive.php:54 msgid "Videos" msgstr "Video's" #: archive.php:51 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" #: archive.php:48 msgid "Asides" msgstr "Opmerkingen" #: archive.php:45 msgid "Year: %s" msgstr "Jaar: %s" #: archive.php:42 msgid "Month: %s" msgstr "Maand: %s" #: archive.php:39 msgid "Day: %s" msgstr "Dag: %s" #: archive.php:31 msgid "Author: %s" msgstr "Auteur: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:27 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Probeer eens te zoeken in het maandelijks archief. %1$s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Het lijkt erop dat niets werd gevonden op deze locatie. Probeer dan misschien een van de links hieronder of een zoekopdracht?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oeps! Die pagina kon niet worden gevonden."