msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Typo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-03T02:02:50+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 09:38:42+0000\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:20 msgid "Headings" msgstr "Cabeçalhos" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/typo/style.css msgid "A typography-centered, responsive theme for photos, articles, quotes, videos, and more. Its sleek one-column design makes it perfect for a personal blog, and support for multiple post formats allows you to tumblelog your finds with style." msgstr "Um tema centrado em tipografia, com design responsivo para fotos, artigos, citações, vídeos, e mais. Seu sofisticado layout em coluna única é perfeito para um blog pessoal, e suporta diversos formatos de post para você blogar com estilo." #: searchform.php:13 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: searchform.php:10 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Pesquisar por:" #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Pesquisar …" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da pesquisa por: %s" #: inc/template-tags.php:188 msgid "%1$s%2$s" msgstr "%1$s%2$s" #: inc/template-tags.php:185 msgid "Featured" msgstr "Destacado" #: inc/template-tags.php:106 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "O seu comentário aguarda moderação." #: inc/template-tags.php:99 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s às %2$s" #: inc/template-tags.php:71 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback: " #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "Posts Recentes " #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " Posts Anteriores" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Navegação de Posts" #: inc/extras.php:66 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: image.php:50 msgid "Next " msgstr "Próxima " #: image.php:24 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Publicado em %4$s × %5$s em %7$s" #: image.php:49 msgid " Previous" msgstr " Anterior" #: header.php:37 msgid "Skip to content" msgstr "Pular para o conteúdo" #: header.php:36 msgid "Menu" msgstr "Menu" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Droid Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:125 msgctxt "Droid Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:99 msgid "Footer Sidebar 3" msgstr "Barra lateral do rodapé 3" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Vast Shadow, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:116 msgctxt "Vast Shadow font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:83 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr "Bara Lateral de Rodapé 1" #: functions.php:91 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr "Barra lateral do rodapé 2" #: functions.php:59 msgid "Footer Menu" msgstr "Menu do Rodapé" #: functions.php:58 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu Principal" #: footer.php:28 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s. " #: footer.php:26 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Orgulhosamente mantido com %s" #: content.php:67 msgid "Continue reading " msgstr "Continuar lendo " #: content.php:55 msgid "% Comments" msgstr "% Comentários" #: content.php:55 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentário" #: content.php:55 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixe um comentário" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:33 #: content-single.php:43 #: content.php:35 #: content.php:45 msgid ", " msgstr ", " #: content-single.php:29 #: content.php:30 msgid "All %s posts" msgstr "Todos o conteúdo de tipo %s" #: content-page.php:23 #: content-single.php:65 #: content.php:78 #: image.php:43 #: image.php:77 #: inc/template-tags.php:71 #: inc/template-tags.php:102 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-page.php:18 #: content-single.php:58 #: content.php:70 #: image.php:71 msgid "Pages:" msgstr "Páginas" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que não podemos encontrar o que você está procurando. Talvez pesquisar pode ajudar." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Nada foi encontrado com os termos da sua pesquisa. Tente novamente com algumas palavras-chaves diferentes." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? Comece aqui." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nada Encontrado" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentários estão desativados." #: comments.php:58 msgid "Newer comments →" msgstr "Comentários mais recentes →" #: comments.php:57 msgid "← Older comments" msgstr "← Comentários mais antigos" #: comments.php:38 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentários mais recentes →" #: comments.php:37 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentários mais antigos" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegação de Comentários" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Um comentário sobre “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentários sobre “%2$s”" #: archive.php:63 msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #: archive.php:60 #: inc/wpcom-colors.php:25 msgid "Links" msgstr "Links" #: archive.php:57 msgid "Quotes" msgstr "Citações" #: archive.php:54 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: archive.php:51 msgid "Images" msgstr "Imagens" #: archive.php:48 msgid "Asides" msgstr "Notas" #: archive.php:45 msgid "Year: %s" msgstr "Ano: %s" #: archive.php:42 msgid "Month: %s" msgstr "Mês: %s" #: archive.php:39 msgid "Day: %s" msgstr "Dia: %s" #: archive.php:31 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:27 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Tente olhar nos arquivos mensais. %1$s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Parece que nada foi encontrado neste lugar. Quem sabe você possa tentar um dos links abaixo ou uma busca?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Opa! Esta página não pode ser encontrada."