msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Untitled\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-21T02:06:21+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-16 01:47:32+0000\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/untitled/page-full-width.php msgid "Full-Width Page" msgstr "Halaman Lebar Penuh" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/untitled/style.css msgid "A nice bold theme. Features full-bleed featured posts and featured images, a fixed header, and subtle CSS3 transitions." msgstr "Sebuah tema yang berani dan bagus. Mengandalkan posting andalan full-bleed dan gambar andalan, sebuah header tetap, dan transisi CSS3 yang samar." #: single.php:90 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Tulisan ini dipublikasikan di %1$s. Tandai permalink." #: single.php:88 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Tulisan ini dipublikasikan di %1$s dan tag %2$s. Tandai permalink." #: single.php:82 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Tandai permalink." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: single.php:72 #: single.php:75 #: slider.php:27 msgid ", " msgstr ", " #: searchform.php:11 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Cari" #: searchform.php:10 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Cari …" #: searchform.php:9 msgctxt "assistive text" msgid "Search" msgstr "Cari" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Hasil Pencarian untuk: %s" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Rupanya kami tidak dapat menemukan apa yang Anda cari. Mungkin pencarian dapat membantu." #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Maaf, tidak ada yang cocok dengan kata yang anda cari. Silahkan coba lagi dengan kata kunci yang lain" #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Sudah siap menerbitkan tulisan pertamamu? Mulai di sini." #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Tidak Menemukan Apa-apa" #: inc/template-tags.php:131 msgid "View all posts by %s" msgstr "Lihat semua tulisan milik %s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:98 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s pukul %2$s" #: inc/template-tags.php:90 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Komentar Anda sedang menunggu moderasi." #: inc/template-tags.php:87 msgid "%s says:" msgstr "%s berkata:" #: inc/template-tags.php:77 msgid "Pingback:" msgstr "Ping balik:" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Newer posts " msgstr "Tulisan selanjutnya " #: inc/template-tags.php:48 msgid "Older posts" msgstr "Tulisan Lebih Lama" #: inc/template-tags.php:38 msgid "Post navigation" msgstr "Navigasi tulisan" #: inc/extras.php:61 msgid "Page %s" msgstr "Halaman %s" #: image.php:120 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Komentar dan trackbacks ditutup" #: image.php:118 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "trackbacks ditutup, tetapi kamu dapat mengirim komentar." #: image.php:116 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "komentar ditutup, tetapi kamu dapat meninggalkan trackback: trackback url." #: image.php:114 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Komentar tulisan or leave a trackback: Trackback URL." #: image.php:50 msgid "Next →" msgstr "Selanjutnya →" #: image.php:49 msgid "← Previous" msgstr "← Sebelumnya" #: header.php:41 msgid "Skip to content" msgstr "Lanjut ke konten" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Raleway or Arvo, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:101 msgctxt "Web font: on or off" msgid "on" msgstr "nyala" #: header.php:40 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: functions.php:85 msgid "Sidebar" msgstr "Bilah Sisi" #: functions.php:55 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu Utama" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s oleh %2$s." #: footer.php:18 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Dengan bangga ditenagai oleh %s" #: footer.php:18 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Platform Penerbitan Semantik Pribadi" #: content.php:52 msgid "Continue reading " msgstr "Baca lebih lanjut " #: content.php:20 #: content.php:39 msgid "% Comments" msgstr "% Komentar" #: content.php:20 #: content.php:39 msgid "1 Comment" msgstr "1 Komentar" #: content.php:20 #: content.php:39 msgid "0 comments" msgstr "0 komentar" #: content-page.php:22 #: content.php:28 #: image.php:44 #: image.php:122 #: inc/template-tags.php:77 #: inc/template-tags.php:100 #: single.php:108 msgid "Edit" msgstr "Edit" #: content-page.php:16 #: content.php:53 #: image.php:108 #: single.php:63 msgid "Pages:" msgstr "Halaman:" #: comments.php:59 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentar ditutup." #: comments.php:49 msgid "Newer Comments →" msgstr "Komentar Selanjutnya →" #: comments.php:48 msgid "← Older Comments" msgstr "← Komentar Sebelumnya" #: comments.php:47 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigasi komentar" #: comments.php:28 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Satu komentar di “%2$s”" msgstr[1] "%1$s komentar di “%2$s”" #: archive.php:64 msgid "Archives" msgstr "Arsip" #: archive.php:61 msgid "Links" msgstr "Tautan" #: archive.php:58 msgid "Quotes" msgstr "Kutipan" #: archive.php:55 msgid "Videos" msgstr "Film" #: archive.php:52 msgid "Images" msgstr "Gambar" #: archive.php:49 msgid "Asides" msgstr "Sampingan" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Arsip Tahunan: %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arsip Bulanan: %s" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Arsip Harian: %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Arsip Penulis: %s" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Arsip Tag: %s" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Arsip Kategori: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Coba cari di arsip bulanan. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Kategori Paling Banyak Digunakan" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Nampaknya tidak ada yang ditemukan di lokasi. Mungkin coba salah satu tautan di bawah atau telusuri?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ups! Laman tersebut tak ditemukan."