msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Untitled\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-02T04:09:13+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-01 11:21:52+0000\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:35 msgid "Published at %4$s × %5$s" msgstr "Gepubliceerd op om %4$s × %5$s" #. Author URI of the theme msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Template Name of the theme msgid "Full-Width Page" msgstr "Volledige breedte" #. Description of the theme msgid "A nice bold theme. Features full-bleed featured posts and featured images, a fixed header, and subtle CSS3 transitions." msgstr "Een leuk, brutaal thema. Bevat rasechte geselecteerde posts en geselecteerde afbeeldingen, een vaste header en subtiele CSS3 transities." #: single.php:90 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Dit bericht werd geplaatst in %1$s. Bookmark de permalink ." #: single.php:88 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Dit bericht werd geplaatst in %1$s en getagged met %2$s. Maak dit favoriet permalink." #: single.php:82 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Bookmark de permalink." #: single.php:80 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Dit bericht was getagd %2$s. Markeer de permalink als favoriet." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: single.php:72 #: single.php:75 #: slider.php:27 msgid ", " msgstr ", " #: searchform.php:11 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: searchform.php:10 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Zoek …" #: searchform.php:9 msgctxt "assistive text" msgid "Search" msgstr "zoeken" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Zoekresultaten voor: %s" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden wat je zoekt. Misschien kan zoeken helpen." #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Sorry, maar niets kwam overeen met je zoektermen. Gelieve het opnieuw te proberen met een aantal andere trefwoorden." #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? Begin hier." #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Niets gevonden" #: inc/template-tags.php:131 msgid "View all posts by %s" msgstr "Bekijk alle berichten van %s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:98 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s om %2$s" #: inc/template-tags.php:90 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie." #: inc/template-tags.php:87 msgid "%s says:" msgstr "%s zegt:" #: inc/template-tags.php:77 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Newer posts " msgstr "Nieuwere berichten " #: inc/template-tags.php:48 msgid "Older posts" msgstr "Oudere berichten" #: inc/template-tags.php:38 msgid "Post navigation" msgstr "Berichtnavigatie" #: inc/jetpack.php:22 msgid "The featured content section displays on the front page above the first post in the content area." msgstr "Het gedeelte met uitgelichte inhoud wordt op de voorpagina boven het eerste bericht in het inhoudgebied weergegeven." #: inc/extras.php:61 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: image.php:120 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Reacties en trackbacks zijn beide gesloten op dit moment." #: image.php:118 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Trackbacks zijn gesloten, maar je kan een reactie plaatsen." #: image.php:116 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Je kan geen reacties meer toevoegen, maar laat gerust een trackback na: Trackback URL." #: image.php:114 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Voeg een reactie toe of laat een trackback achter: Trackback URL." #: image.php:50 msgid "Next →" msgstr "Volgende →" #: image.php:49 msgid "← Previous" msgstr "← Vorige" #: image.php:24 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr "Gepubliceerd op %4$s × %5$s in %8$s" #: header.php:41 msgid "Skip to content" msgstr "Spring naar inhoud" #: header.php:40 msgid "Menu" msgstr "Menu" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Raleway or Arvo, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:101 msgctxt "Web font: on or off" msgid "on" msgstr "aan" #: functions.php:85 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #: functions.php:55 msgid "Primary Menu" msgstr "Primair menu" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thema: %1$s door %2$s." #: footer.php:18 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Met trots ondersteund door %s" #: footer.php:18 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Een semantisch persoonlijk publicatieplatform" #: content.php:52 msgid "Continue reading " msgstr "Lees verder " #: content.php:20 #: content.php:39 msgid "% Comments" msgstr "% reacties" #: content.php:20 #: content.php:39 msgid "1 Comment" msgstr "1 reactie" #: content.php:20 #: content.php:39 msgid "0 comments" msgstr "0 Reacties" #: content-page.php:22 #: content.php:28 #: image.php:44 #: image.php:122 #: inc/template-tags.php:77 #: inc/template-tags.php:100 #: single.php:108 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: content-page.php:16 #: content.php:53 #: image.php:108 #: single.php:63 msgid "Pages:" msgstr "Pagina's:" #: comments.php:59 msgid "Comments are closed." msgstr "Reacties zijn gesloten." #: comments.php:49 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nieuwe reacties →" #: comments.php:48 msgid "← Older Comments" msgstr "← Oudere reacties" #: comments.php:47 msgid "Comment navigation" msgstr "Reactienavigatie" #: archive.php:64 msgid "Archives" msgstr "Archief" #: archive.php:61 msgid "Links" msgstr "Links" #: archive.php:58 msgid "Quotes" msgstr "Gezegden" #: archive.php:55 msgid "Videos" msgstr "Video's" #: archive.php:52 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" #: archive.php:49 msgid "Asides" msgstr "Opmerkingen" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Jaarlijks archief: %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Maandelijks archief: %s" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dagelijks archief: %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Auteursarchief: %s" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Tagarchief: %s" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Categorie archief: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Probeer eens te zoeken in het maandelijks archief. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Meest gebruikte categorieën" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Het lijkt erop dat niets werd gevonden op deze locatie. Probeer dan misschien een van de links hieronder of een zoekopdracht?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oeps! Die pagina kon niet worden gevonden."