msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Urbem\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-02T04:59:39+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-22 19:06:26+0000\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Footer" msgstr "Subsol" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Post Meta" msgstr "Metadate articol" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Comments" msgstr "Comentarii" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Header" msgstr "Antet" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Apfel Grotezk" msgstr "Apfel Grotezk" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "2X-Large" msgstr "Foarte, foarte mare (2X)" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "X-Large" msgstr "Foarte mare" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "Large" msgstr "Mare" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "Medium" msgstr "Mediu" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "Small" msgstr "Mic" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "X-Small" msgstr "Foarte mic" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "2X-Small" msgstr "Foarte, foarte mic (2X)" #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Default" msgstr "Implicit" #: theme.json msgctxt "Custom template name" msgid "Page without Sidebar" msgstr "Pagină fără bară laterală" #: styles/ebony-city.json #: styles/mauve-town.json #: styles/quarry-burg.json #: styles/tropic-port.json #: styles/wood-place.json #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Double Extra Large" msgstr "Foarte mare dublu" #: styles/ebony-city.json #: styles/mauve-town.json #: styles/quarry-burg.json #: styles/tropic-port.json #: styles/wood-place.json #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Large" msgstr "Foarte mare" #: styles/ebony-city.json #: styles/mauve-town.json #: styles/quarry-burg.json #: styles/tropic-port.json #: styles/wood-place.json #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Large" msgstr "Mare" #: styles/ebony-city.json #: styles/mauve-town.json #: styles/quarry-burg.json #: styles/tropic-port.json #: styles/wood-place.json #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Medium" msgstr "Mediu" #: styles/ebony-city.json #: styles/mauve-town.json #: styles/quarry-burg.json #: styles/tropic-port.json #: styles/wood-place.json #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Small" msgstr "Mic" #: styles/ebony-city.json #: styles/mauve-town.json #: styles/quarry-burg.json #: styles/tropic-port.json #: styles/wood-place.json #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Small" msgstr "Foarte mic" #: styles/ebony-city.json msgctxt "Font family name" msgid "Apfel Grotesk" msgstr "Apfel Grotesk" #: styles/ebony-city.json #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Tilda Sans" msgstr "Tilda Sans" #: styles/ebony-city.json #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Sinistre" msgstr "Sinistre" #: styles/ebony-city.json #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Manrope" msgstr "Manrope" #: styles/ebony-city.json #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Libre Caslon Text" msgstr "Libre Caslon Text" #: styles/ebony-city.json #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Ibarra Real Nova" msgstr "Ibarra Real Nova" #: styles/ebony-city.json msgctxt "Font family name" msgid "Hauora" msgstr "Hauora" #: styles/ebony-city.json #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Coconat" msgstr "Coconat" #: styles/ebony-city.json #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Anticva" msgstr "Anticva" #: styles/ebony-city.json #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "System Font" msgstr "System Font" #: styles/ebony-city.json #: styles/mauve-town.json #: styles/quarry-burg.json #: styles/tropic-port.json #: styles/wood-place.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Tertiary" msgstr "Terță" #: styles/ebony-city.json #: styles/mauve-town.json #: styles/quarry-burg.json #: styles/tropic-port.json #: styles/wood-place.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Secondary" msgstr "Secundară" #: styles/ebony-city.json #: styles/mauve-town.json #: styles/quarry-burg.json #: styles/tropic-port.json #: styles/wood-place.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Primary" msgstr "Principală" #: styles/ebony-city.json #: styles/mauve-town.json #: styles/quarry-burg.json #: styles/tropic-port.json #: styles/wood-place.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Background" msgstr "Fundal" #: styles/ebony-city.json #: styles/mauve-town.json #: styles/quarry-burg.json #: styles/tropic-port.json #: styles/wood-place.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Foreground" msgstr "Prim-plan" #: patterns/search.php msgctxt "Pattern title" msgid "search" msgstr "caută" #: patterns/post-meta.php msgctxt "Pattern title" msgid "post-meta" msgstr "metadate articol" #: patterns/index.php msgctxt "Pattern title" msgid "index" msgstr "index" #: patterns/front-page.php msgctxt "Pattern title" msgid "front-page" msgstr "pagina din față" #: patterns/footer.php msgctxt "Pattern title" msgid "footer" msgstr "subsol" #: patterns/archive.php msgctxt "Pattern title" msgid "archive" msgstr "arhivă" #: patterns/404.php msgctxt "Pattern title" msgid "404" msgstr "404" #: patterns/post-meta.php:17 msgid "— " msgstr "- " #: patterns/post-meta.php:11 msgid "By" msgstr "De" #: patterns/front-page.php:96 msgid "Dubrovnik by night" msgstr "Dubrovnik noaptea" #: patterns/front-page.php:73 msgid "Enjoy Local Cuisine" msgstr "Bucură-te de bucătăria locală" #: patterns/front-page.php:61 msgid "Immerse yourself in the rich history of Dubrovnik. Visit ancient walls, forts, and historic landmarks." msgstr "Scufundă-te în istoria bogată a orașului Dubrovnik. Vizitează zidurile antice, forturile și reperele istorice." #: patterns/front-page.php:57 msgid "Explore Historic Sites" msgstr "Explorează siturile istorice" #: patterns/front-page.php:47 msgid "About the Agency" msgstr "Despre agenție" #: patterns/front-page.php:43 msgid "Plan your visit" msgstr "Planifică-ți vizita" #: patterns/front-page.php:17 msgid "Explore Dubrovnik, the Pearl of the Adriatic" msgstr "Explorează Dubrovnik, perla Adriaticii" #. Translators: 1. is the start of a 'a' HTML element, 2. is the end of a 'a' #. HTML element #: patterns/footer.php:15 msgid "Designed with %1$sWordPress.%2$s" msgstr "Proiectat cu %1$sWordPress%2$s." #: patterns/archive.php:39 #: patterns/index.php:37 #: patterns/search.php:43 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Regret, dar nu s-a potrivit nimic cu termenii tăi de căutare. Te rog încearcă din nou cu alte cuvinte cheie." #: patterns/404.php:20 msgid "Maybe try a search?" msgstr "Poate încerci o căutare?" #: patterns/404.php:15 msgid "Sorry, this page could not be found." msgstr "Regret, această pagină nu a putut fi găsită."