msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Varia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-23T06:30:54+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-21 09:46:27+0000\n" "Language: af_ZA\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors-css-variables.php:54 msgid "Primary Color" msgstr "Primêre Kleur" #: inc/wpcom-colors.php:364 #: inc/wpcom-editor-colors.php:227 msgid "Text Color" msgstr "Tekskleur" #: functions.php:191 msgid "Background" msgstr "Agtergrond" #: inc/wpcom-colors-css-variables.php:22 #: inc/wpcom-colors.php:90 #: inc/wpcom-editor-colors.php:72 msgid "Background Color" msgstr "Agtergrond kleur" #. translators: %s: Name of current post. #: inc/template-functions.php:197 msgid "Continue reading %s" msgstr "Lees verder %s" #: image.php:26 msgid "Previous Image" msgstr "Vorige beeld" #: image.php:27 msgid "Next Image" msgstr "Volgende beeld" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: template-parts/content/content-single.php:34 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Lees meer \"%s\"" #. translators: %s: post author #: template-parts/post/author-bio.php:18 msgid "Published by %s" msgstr "Gepubliseer deur %s" #: template-parts/post/author-bio.php:27 msgid "View more posts" msgstr "Sien nog artikels" #: template-parts/content/content-none.php:41 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Jammer, maar niks stem ooreen met jou soekterme nie. Probeer asseblief weer met ander sleutelwoorde." #: template-parts/content/content-none.php:48 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Dit lyk nie of ons kan vind waarna jy op soek is nie. Dalk sal dit help om die soekfunksie te gebruik." #: single.php:39 msgid "Next Post" msgstr "Volgende bydrae" #: single.php:40 msgid "Next post:" msgstr "Volgende artikel:" #: single.php:42 msgid "Previous Post" msgstr "Vorige bydrae" #: single.php:43 msgid "Previous post:" msgstr "Vorige artikel:" #: template-parts/content/content-excerpt.php:19 #: template-parts/content/content-testimonial-excerpt.php:19 #: template-parts/content/content.php:19 msgctxt "post" msgid "Featured" msgstr "Gewildste" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: inc/template-tags.php:121 #: inc/template-tags.php:186 #: template-parts/content/content-page.php:43 msgid "Edit %s" msgstr "Wysig %s" #: inc/template-tags.php:295 msgid "Newer posts" msgstr "Nuwer artikels" #: inc/template-tags.php:299 msgid "Older posts" msgstr "Ouer artikels" #: search.php:26 msgid "Search results for:" msgstr "Soekresultate vir:" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:64 msgid "Leave a comment on %s" msgstr "Los kommentaar op %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma. #: inc/template-tags.php:87 #: inc/template-tags.php:99 #: inc/template-tags.php:152 #: inc/template-tags.php:164 msgid ", " msgstr "," #: inc/template-tags.php:93 #: inc/template-tags.php:158 msgid "Posted in" msgstr "Gepubliseer in" #: inc/template-tags.php:105 #: inc/template-tags.php:170 msgid "Tags:" msgstr "Sleutelwoordw:" #: inc/template-functions.php:109 msgid "Monthly Archives: " msgstr "Maandelikse Argiewe:" #: inc/template-functions.php:109 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-functions.php:111 msgid "Daily Archives: " msgstr "Daaglikse Argiewe:" #. translators: %s: Post type singular name #. translators: %s: Taxonomy singular name #: inc/template-functions.php:115 #: inc/template-functions.php:121 msgid "%s Archives" msgstr "%s Argiewe:" #: inc/template-functions.php:125 msgid "Archives:" msgstr "Argiewe:" #: inc/template-tags.php:47 msgid "Posted by" msgstr "Bygedra deur" #: image.php:77 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Volgrootte" #: image.php:94 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in
%title" msgstr "Gepubliseer in
%title" #: inc/template-functions.php:103 msgid "Tag Archives: " msgstr "Sleutelwoord Argiewe:" #: inc/template-functions.php:105 msgid "Author Archives: " msgstr "Outeur Argiewe:" #: inc/template-functions.php:107 msgid "Yearly Archives: " msgstr "Jaarlikse Argiewe:" #: inc/template-functions.php:107 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-functions.php:101 msgid "Category Archives: " msgstr "Kategorie Argiewe: " #: image.php:59 #: template-parts/content/content-page.php:29 #: template-parts/content/content-single.php:47 #: template-parts/content/content.php:37 msgid "Pages:" msgstr "Bladsye" #: image.php:63 msgid "Page" msgstr "Bladsy" #: header.php:32 msgid "Skip to content" msgstr "Slaan oor na inhoud" #: template-parts/header/site-navigation.php:18 msgid "Menu" msgstr "Kieslys" #: functions.php:256 #: template-parts/footer/footer-widgets.php:13 msgid "Footer" msgstr "Voetstrook" #: functions.php:258 msgid "Add widgets here to appear in your footer." msgstr "Voeg widgets hier in om in die loopvoet te verskyn." #: functions.php:135 msgid "S" msgstr "S" #: functions.php:140 msgid "Normal" msgstr "Normaal" #: functions.php:141 msgid "M" msgstr "M" #: functions.php:146 msgid "Large" msgstr "Groot" #: functions.php:147 msgid "L" msgstr "L" #: functions.php:152 msgid "Huge" msgstr "Baie Groot" #: functions.php:153 msgid "XL" msgstr "XL" #: functions.php:181 msgid "Secondary" msgstr "Sekondêr" #: template-parts/footer/site-name.php:10 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: functions.php:76 #: functions.php:176 msgid "Primary" msgstr "Primêr" #: functions.php:77 #: template-parts/footer/footer-navigation.php:3 msgid "Footer Menu" msgstr "Voetstukkieslys" #: functions.php:78 #: template-parts/header/social-navigation.php:3 msgid "Social Links Menu" msgstr "Sosiale skakels kieslys" #: functions.php:134 msgid "Small" msgstr "Klein" #. translators: 1: comment count number, 2: title. #: comments.php:42 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Een gedagte oor “%2$s”" msgstr[1] "%1$s gedagtes oor “%2$s”" #: comments.php:67 msgid "Comments are closed." msgstr "Die kommentaar is gesluit." #: 404.php:25 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Dit lyk nie of enigiets hier gevind is nie. Probeer dalk om te soek?" #: 404.php:21 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oeps! Daardie bladsy kon nie gevind word nie."