msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Varia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16T01:59:02+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-19 11:28:09+0000\n"
"Language: af_ZA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content/content-single.php:33
#: template-parts/content/content.php:36
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "Lees meer \"%s\""
#. translators: %s: post author
#: template-parts/post/author-bio.php:17
msgid "Published by %s"
msgstr "Gepubliseer deur %s"
#: template-parts/post/author-bio.php:26
msgid "View more posts"
msgstr "Sien nog artikels"
#: template-parts/content/content-none.php:39
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Jammer, maar niks stem ooreen met jou soekterme nie. Probeer asseblief weer met ander sleutelwoorde."
#: template-parts/content/content-none.php:46
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Dit lyk nie of ons kan vind waarna jy op soek is nie. Dalk sal dit help om die soekfunksie te gebruik."
#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content/content-none.php:26
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Is jy gereed om jou eerste artikel te publiseer? Begin hier."
#: single.php:38
msgid "Next Post"
msgstr "Volgende bydrae"
#: single.php:39
msgid "Next post:"
msgstr "Volgende artikel:"
#: single.php:41
msgid "Previous Post"
msgstr "Vorige bydrae"
#: single.php:42
msgid "Previous post:"
msgstr "Vorige artikel:"
#: template-parts/content/content-excerpt.php:18
#: template-parts/content/content.php:18
msgctxt "post"
msgid "Featured"
msgstr "Gewildste"
#: template-parts/content/content-none.php:16
msgid "Nothing Found"
msgstr "Geen Resultate"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers.
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: inc/template-tags.php:120
#: inc/template-tags.php:185
#: template-parts/content/content-page.php:40
msgid "Edit %s"
msgstr "Wysig %s"
#: inc/template-tags.php:295
msgid "Newer posts"
msgstr "Nuwer artikels"
#: inc/template-tags.php:299
msgid "Older posts"
msgstr "Ouer artikels"
#. translators: 1: search result title. 2: search term.
#: search.php:25
msgid "Search results for:"
msgstr "Soekresultate vir:"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:63
msgid "Leave a comment on %s"
msgstr "Los kommentaar op %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: inc/template-tags.php:86
#: inc/template-tags.php:98
#: inc/template-tags.php:151
#: inc/template-tags.php:163
msgid ", "
msgstr ","
#. translators: 1: SVG icon. 2: posted in label, only visible to screen
#. readers. 3: list of categories.
#: inc/template-tags.php:92
#: inc/template-tags.php:157
msgid "Posted in"
msgstr "Gepubliseer in"
#. translators: 1: SVG icon. 2: posted in label, only visible to screen
#. readers. 3: list of tags.
#: inc/template-tags.php:104
#: inc/template-tags.php:169
msgid "Tags:"
msgstr "Sleutelwoordw:"
#: inc/template-functions.php:94
msgid "Monthly Archives: "
msgstr "Maandelikse Argiewe:"
#: inc/template-functions.php:94
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-functions.php:96
msgid "Daily Archives: "
msgstr "Daaglikse Argiewe:"
#: inc/template-functions.php:98
msgid "Post Type Archives: "
msgstr "Artikeltipe Argiewe:"
#. translators: %s: Taxonomy singular name
#: inc/template-functions.php:102
msgid "%s Archives:"
msgstr "%s Argiewe:"
#: inc/template-functions.php:104
msgid "Archives:"
msgstr "Argiewe:"
#. translators: 1: SVG icon. 2: post author, only visible to screen readers. 3:
#. author link.
#: inc/template-tags.php:46
msgid "Posted by"
msgstr "Bygedra deur"
#: image.php:70
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Volgrootte"
#: image.php:87
msgctxt "Parent post link"
msgid "Published in
%title"
msgstr "Gepubliseer in
%title"
#: inc/template-functions.php:86
msgid "Category Archives: "
msgstr "Kategorie Argiewe:"
#: inc/template-functions.php:88
msgid "Tag Archives: "
msgstr "Sleutelwoord Argiewe:"
#: inc/template-functions.php:90
msgid "Author Archives: "
msgstr "Outeur Argiewe:"
#: inc/template-functions.php:92
msgid "Yearly Archives: "
msgstr "Jaarlikse Argiewe:"
#: inc/template-functions.php:92
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: image.php:52
#: template-parts/content/content-page.php:26
#: template-parts/content/content-single.php:46
#: template-parts/content/content.php:49
msgid "Pages:"
msgstr "Bladsye"
#: image.php:56
msgid "Page"
msgstr "Bladsy"
#: header.php:24
msgid "Skip to content"
msgstr "Slaan oor na inhoud"
#: header.php:34
msgid "Menu"
msgstr "Kieslys"
#: functions.php:163
msgid "Dark Gray"
msgstr "Donkergrys"
#: functions.php:168
msgid "Gray"
msgstr "Grys"
#: functions.php:173
msgid "Light Gray"
msgstr "Liggrys"
#: functions.php:178
msgid "White"
msgstr "Wit"
#: functions.php:200
#: template-parts/footer/footer-widgets.php:12
msgid "Footer"
msgstr "Voetstrook"
#: functions.php:202
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "Voeg widgets hier in om in die loopvoet te verskyn."
#: functions.php:118
msgid "S"
msgstr "S"
#: functions.php:123
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#: functions.php:124
msgid "M"
msgstr "M"
#: functions.php:129
msgid "Large"
msgstr "Groot"
#: functions.php:130
msgid "L"
msgstr "L"
#: functions.php:135
msgid "Huge"
msgstr "Baie Groot"
#: functions.php:136
msgid "XL"
msgstr "XL"
#: functions.php:158
msgid "Secondary"
msgstr "Sekondêr"
#: footer.php:25
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: functions.php:59
#: functions.php:153
msgid "Primary"
msgstr "Primêr"
#: functions.php:60
msgid "Footer Menu"
msgstr "Voetstukkieslys"
#: functions.php:61
#: header.php:53
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Sosiale skakels kieslys"
#: functions.php:117
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#. translators: 1: comment count number, 2: title.
#: comments.php:41
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Een gedagte oor “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s gedagtes oor “%2$s”"
#: comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "Die kommentaar is gesluit."
#: classes/class-varia-walker-comment.php:100
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Jou kommentaar word gemodereer."
#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Dit lyk nie of enigiets hier gevind is nie. Probeer dalk om te soek?"
#. translators: %s: comment author link
#: classes/class-varia-walker-comment.php:67
msgid "%s says:"
msgstr "%s sê:"
#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: classes/class-varia-walker-comment.php:87
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s om %2$s"
#: classes/class-varia-walker-comment.php:95
msgid "Edit"
msgstr "Wysig"
#: 404.php:20
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oeps! Daardie bladsy kon nie gevind word nie."