msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Varia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-16T01:59:02+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-19 11:28:09+0000\n" "Language: af_ZA\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: template-parts/content/content-single.php:33 #: template-parts/content/content.php:36 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Lees meer \"%s\"" #. translators: %s: post author #: template-parts/post/author-bio.php:17 msgid "Published by %s" msgstr "Gepubliseer deur %s" #: template-parts/post/author-bio.php:26 msgid "View more posts" msgstr "Sien nog artikels" #: template-parts/content/content-none.php:39 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Jammer, maar niks stem ooreen met jou soekterme nie. Probeer asseblief weer met ander sleutelwoorde." #: template-parts/content/content-none.php:46 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Dit lyk nie of ons kan vind waarna jy op soek is nie. Dalk sal dit help om die soekfunksie te gebruik." #. translators: 1: link to WP admin new post page. #: template-parts/content/content-none.php:26 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Is jy gereed om jou eerste artikel te publiseer? Begin hier." #: single.php:38 msgid "Next Post" msgstr "Volgende bydrae" #: single.php:39 msgid "Next post:" msgstr "Volgende artikel:" #: single.php:41 msgid "Previous Post" msgstr "Vorige bydrae" #: single.php:42 msgid "Previous post:" msgstr "Vorige artikel:" #: template-parts/content/content-excerpt.php:18 #: template-parts/content/content.php:18 msgctxt "post" msgid "Featured" msgstr "Gewildste" #: template-parts/content/content-none.php:16 msgid "Nothing Found" msgstr "Geen Resultate" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: inc/template-tags.php:120 #: inc/template-tags.php:185 #: template-parts/content/content-page.php:40 msgid "Edit %s" msgstr "Wysig %s" #: inc/template-tags.php:295 msgid "Newer posts" msgstr "Nuwer artikels" #: inc/template-tags.php:299 msgid "Older posts" msgstr "Ouer artikels" #. translators: 1: search result title. 2: search term. #: search.php:25 msgid "Search results for:" msgstr "Soekresultate vir:" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:63 msgid "Leave a comment on %s" msgstr "Los kommentaar op %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma. #: inc/template-tags.php:86 #: inc/template-tags.php:98 #: inc/template-tags.php:151 #: inc/template-tags.php:163 msgid ", " msgstr "," #. translators: 1: SVG icon. 2: posted in label, only visible to screen #. readers. 3: list of categories. #: inc/template-tags.php:92 #: inc/template-tags.php:157 msgid "Posted in" msgstr "Gepubliseer in" #. translators: 1: SVG icon. 2: posted in label, only visible to screen #. readers. 3: list of tags. #: inc/template-tags.php:104 #: inc/template-tags.php:169 msgid "Tags:" msgstr "Sleutelwoordw:" #: inc/template-functions.php:94 msgid "Monthly Archives: " msgstr "Maandelikse Argiewe:" #: inc/template-functions.php:94 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-functions.php:96 msgid "Daily Archives: " msgstr "Daaglikse Argiewe:" #: inc/template-functions.php:98 msgid "Post Type Archives: " msgstr "Artikeltipe Argiewe:" #. translators: %s: Taxonomy singular name #: inc/template-functions.php:102 msgid "%s Archives:" msgstr "%s Argiewe:" #: inc/template-functions.php:104 msgid "Archives:" msgstr "Argiewe:" #. translators: 1: SVG icon. 2: post author, only visible to screen readers. 3: #. author link. #: inc/template-tags.php:46 msgid "Posted by" msgstr "Bygedra deur" #: image.php:70 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Volgrootte" #: image.php:87 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in
%title" msgstr "Gepubliseer in
%title" #: inc/template-functions.php:86 msgid "Category Archives: " msgstr "Kategorie Argiewe:" #: inc/template-functions.php:88 msgid "Tag Archives: " msgstr "Sleutelwoord Argiewe:" #: inc/template-functions.php:90 msgid "Author Archives: " msgstr "Outeur Argiewe:" #: inc/template-functions.php:92 msgid "Yearly Archives: " msgstr "Jaarlikse Argiewe:" #: inc/template-functions.php:92 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: image.php:52 #: template-parts/content/content-page.php:26 #: template-parts/content/content-single.php:46 #: template-parts/content/content.php:49 msgid "Pages:" msgstr "Bladsye" #: image.php:56 msgid "Page" msgstr "Bladsy" #: header.php:24 msgid "Skip to content" msgstr "Slaan oor na inhoud" #: header.php:34 msgid "Menu" msgstr "Kieslys" #: functions.php:163 msgid "Dark Gray" msgstr "Donkergrys" #: functions.php:168 msgid "Gray" msgstr "Grys" #: functions.php:173 msgid "Light Gray" msgstr "Liggrys" #: functions.php:178 msgid "White" msgstr "Wit" #: functions.php:200 #: template-parts/footer/footer-widgets.php:12 msgid "Footer" msgstr "Voetstrook" #: functions.php:202 msgid "Add widgets here to appear in your footer." msgstr "Voeg widgets hier in om in die loopvoet te verskyn." #: functions.php:118 msgid "S" msgstr "S" #: functions.php:123 msgid "Normal" msgstr "Normaal" #: functions.php:124 msgid "M" msgstr "M" #: functions.php:129 msgid "Large" msgstr "Groot" #: functions.php:130 msgid "L" msgstr "L" #: functions.php:135 msgid "Huge" msgstr "Baie Groot" #: functions.php:136 msgid "XL" msgstr "XL" #: functions.php:158 msgid "Secondary" msgstr "Sekondêr" #: footer.php:25 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: functions.php:59 #: functions.php:153 msgid "Primary" msgstr "Primêr" #: functions.php:60 msgid "Footer Menu" msgstr "Voetstukkieslys" #: functions.php:61 #: header.php:53 msgid "Social Links Menu" msgstr "Sosiale skakels kieslys" #: functions.php:117 msgid "Small" msgstr "Klein" #. translators: 1: comment count number, 2: title. #: comments.php:41 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Een gedagte oor “%2$s”" msgstr[1] "%1$s gedagtes oor “%2$s”" #: comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "Die kommentaar is gesluit." #: classes/class-varia-walker-comment.php:100 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Jou kommentaar word gemodereer." #: 404.php:24 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Dit lyk nie of enigiets hier gevind is nie. Probeer dalk om te soek?" #. translators: %s: comment author link #: classes/class-varia-walker-comment.php:67 msgid "%s says:" msgstr "%s sê:" #. translators: 1: comment date, 2: comment time #: classes/class-varia-walker-comment.php:87 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s om %2$s" #: classes/class-varia-walker-comment.php:95 msgid "Edit" msgstr "Wysig" #: 404.php:20 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oeps! Daardie bladsy kon nie gevind word nie."