msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Varia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-21T04:35:56+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-19 16:54:03+0000\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Theme URI of the theme msgid "https://wordpress.com/theme/varia" msgstr "https://wordpress.com/theme/varia" #. translators: 1: link to WP admin new post page. #: template-parts/content/content-none.php:31 msgid "Add or publish Posts" msgstr "إضافة مقالات أو نشرها" #: template-parts/content/content-none.php:25 msgid "Your site is set to show the most recent posts on this page - but you don't have any Posts published." msgstr "تم تعيين موقعك لعرض أحدث التدوينات على هذه الصفحة - ولكن ليست لديك أي تدوينات منشورة." #: template-parts/content/content-none.php:16 msgid "No Posts Found" msgstr "لم يتم العثور على تدوينات" #: functions.php:510 msgid "Check to display a featured image at the top of your pages when they have one." msgstr "تحقَّق لعرض صورة بارزة في الجزء العلوي من صفحاتك عندما تحتوي على واحدة." #: functions.php:509 msgid "Show the featured image on pages" msgstr "إظهار الصورة البارزة في الصفحات" #: functions.php:489 msgid "Content Options" msgstr "خيارات المحتوى" #: functions.php:469 msgid "Check to hide the site menu & widgets in the footer, if your homepage is set to display a static page." msgstr "تحقَّق لإخفاء قائمة الموقع والمربعات الجانبية في التذييل، إذا تم تعيين صفحتك الرئيسية لعرض صفحة ثابتة." #: functions.php:468 msgid "Hide the Site Footer Menu & Widgets" msgstr "إخفاء قائمة تذييل الموقع والمربعات الجانبية" #: functions.php:445 msgid "Check to hide the site header, if your homepage is set to display a static page." msgstr "عيّن الخيار لإخفاء عنوان الصفحة، إذا تم تعيين صفحتك الرئيسية لعرض صفحة ثابتة." #: functions.php:444 msgid "Hide the Site Header" msgstr "إخفاء ترويسة الموقع" #: functions.php:195 msgid "Tertiary" msgstr "ثالثي" #: functions.php:385 msgid "Display mobile menu on the side" msgstr "عرض قائمة الهاتف المحمول على الجانب" #: functions.php:377 msgid "Mobile Settings" msgstr "إعدادات الهاتف المحمول" #: inc/wpcom.php:72 msgid "In order to ensure people can read your site, try to maintain a strong contrast ratio between the colors you choose here. Learn more about color contrast." msgstr "لضمان قدرة الأشخاص على قراءة موقعك، حاول الحفاظ على نسبة تباين قوية بين الألوان التي تختارها هنا. تعرف على المزيد حول تباين الألوان." #: inc/wpcom.php:70 msgid "Color Accessibility Warning" msgstr "تحذير إمكانية الوصول إلى الألوان" #: functions.php:187 msgid "Background" msgstr "خلفية" #: functions.php:182 msgid "Foreground" msgstr "المقدمة الأمامية" #: inc/woocommerce.php:221 msgid "View your shopping list" msgstr "عرض قائمة تسوقك" #: inc/woocommerce.php:217 msgid "Cart" msgstr "عربة التسوق" #: inc/woocommerce.php:106 #: inc/woocommerce.php:142 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d عنصر" msgstr[1] "عنصر واحد" msgstr[2] "عنصران" msgstr[3] "%d عناصر" msgstr[4] "%d عنصرا" msgstr[5] "%d عناصر" #: inc/woocommerce.php:103 #: inc/woocommerce.php:220 msgid "View your shopping cart" msgstr "عرض سلة التسوق الخاصة بك" #. translators: %s: Name of current post. #: inc/template-functions.php:196 msgid "Continue reading %s" msgstr "متابعة قراءة %s" #: image.php:26 msgid "Next Image" msgstr "الصورة التالية" #: image.php:25 msgid "Previous Image" msgstr "الصورة السابقة" #. Description of the theme msgid "A variable-based design system for WordPress sites built with Gutenberg." msgstr "نظام تصميم قائم على المتغيرات لمواقع ووردبريس التي تم إنشاؤها باستخدام Gutenberg." #: template-parts/post/author-bio.php:26 msgid "View more posts" msgstr "عرض مقالات أكثر" #. translators: %s: post author #: template-parts/post/author-bio.php:17 msgid "Published by %s" msgstr "نُشر بواسطة %s" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: template-parts/content/content-single.php:33 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "متابعة القراءة \"%s\"" #: template-parts/content/content-none.php:47 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "يبدو أننا لم نعثر على ما تبحث عنه. لعل استعمال البحث يساعدك." #: template-parts/content/content-none.php:40 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "آسفين, ولكن لا يوجد شئ مطابق لكلمات البحث التي ادخلتها, حاول بكلمات اخرى مرة ثانية." #: template-parts/content/content-excerpt.php:18 #: template-parts/content/content-testimonial-excerpt.php:18 #: template-parts/content/content.php:18 msgctxt "post" msgid "Featured" msgstr "مميزة" #: single.php:42 msgid "Previous post:" msgstr "المقالة السابقة:" #: single.php:41 msgid "Previous Post" msgstr "المقالة السابقة" #: single.php:39 msgid "Next post:" msgstr "المقالة التالية:" #: single.php:38 msgid "Next Post" msgstr "المقالة التالية" #. translators: %s: parent post link #: single.php:31 msgid "Published in
%s" msgstr "تم النشر في
%s" #: search.php:25 msgid "Search results for:" msgstr "نتائج البحث عن:" #: inc/wpcom.php:57 msgid "Check to hide the page title, if your homepage is set to display a static page." msgstr "عيّن الخيار لإخفاء عنوان الصفحة، إذا تم تعيين صفحتك الرئيسية لعرض صفحة ثابتة." #: inc/wpcom.php:56 msgid "Hide Homepage Title" msgstr "إخفاء عنوان الصفحة الرئيسية" #: inc/template-tags.php:298 msgid "Older posts" msgstr "مقالات أقدم" #: inc/template-tags.php:294 msgid "Newer posts" msgstr "مقالات أحدث" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: inc/template-tags.php:120 #: inc/template-tags.php:185 #: template-parts/content/content-page.php:44 msgid "Edit %s" msgstr "تحرير %s" #: inc/template-tags.php:104 #: inc/template-tags.php:169 msgid "Tags:" msgstr "الأوسمة:" #: inc/template-tags.php:92 #: inc/template-tags.php:157 msgid "Posted in" msgstr "نشرت تحت تصنيف" #. translators: used between list items, there is a space after the comma. #: inc/template-tags.php:86 #: inc/template-tags.php:98 #: inc/template-tags.php:151 #: inc/template-tags.php:163 msgid ", " msgstr "،" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:63 msgid "Leave a comment on %s" msgstr "اترك تعليقًا على %s" #: inc/template-tags.php:46 msgid "Posted by" msgstr "كتبت بواسطة" #: inc/template-functions.php:124 msgid "Archives:" msgstr "الأرشيف :" #. translators: %s: Post type singular name #. translators: %s: Taxonomy singular name #: inc/template-functions.php:114 #: inc/template-functions.php:120 msgid "%s Archives" msgstr "أرشيف %s:" #: inc/template-functions.php:110 msgid "Daily Archives: " msgstr "الأرشيف اليومي:" #: inc/template-functions.php:108 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-functions.php:108 msgid "Monthly Archives: " msgstr "الأرشيف الشهري:" #: inc/template-functions.php:106 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-functions.php:106 msgid "Yearly Archives: " msgstr "الأرشيف السنوي:" #: inc/template-functions.php:104 msgid "Author Archives: " msgstr "أرشيف الكاتب:" #: inc/template-functions.php:102 msgid "Tag Archives: " msgstr "أرشيف الوسم:" #: inc/template-functions.php:100 msgid "Category Archives: " msgstr "أرشيف التصنيف: " #: inc/back-compat.php:39 #: inc/back-compat.php:53 #: inc/back-compat.php:73 msgid "Varia requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "يتطلب قالب Varia ووردبريس الإصدار 4.7 على الأقل. تستخدم الإصدار %s. يرجى الترقية والمحاولة مرة أخرى." #: image.php:93 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in
%title" msgstr "نشرت بتاريخ
%title" #: image.php:76 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "الحجم الكامل" #: image.php:62 msgid "Page" msgstr "الصفحة" #: image.php:58 #: template-parts/content/content-page.php:30 #: template-parts/content/content-single.php:46 #: template-parts/content/content.php:36 msgid "Pages:" msgstr "الصفحات:" #: inc/woocommerce.php:219 #: template-parts/header/site-navigation.php:21 msgid "collapsed" msgstr "مطوية" #: inc/woocommerce.php:218 #: template-parts/header/site-navigation.php:20 msgid "expanded" msgstr "موسعة" #: template-parts/header/site-navigation.php:17 msgid "Menu" msgstr "القائمة" #: template-parts/header/site-navigation.php:13 msgid "Main Navigation" msgstr "التنقل الرئيسي" #: header.php:31 msgid "Skip to content" msgstr "انتقل إلى المحتوى" #: functions.php:241 msgid "Add widgets here to appear in your footer." msgstr "إضافة ودجات هنا لتظهر في تذييل موقعك." #: functions.php:239 #: template-parts/footer/footer-widgets.php:12 msgid "Footer" msgstr "أسفل الصفحة" #: functions.php:177 msgid "Secondary" msgstr "الثانوي" #: functions.php:149 msgid "XL" msgstr "XL" #: functions.php:148 msgid "Huge" msgstr "كبير جدًا" #: functions.php:143 msgid "L" msgstr "L" #: functions.php:142 msgid "Large" msgstr "كبير" #: functions.php:137 msgid "M" msgstr "م" #: functions.php:136 msgid "Normal" msgstr "عادي" #: functions.php:131 msgid "S" msgstr "د" #: functions.php:130 msgid "Small" msgstr "صغير" #: functions.php:74 #: template-parts/header/social-navigation.php:2 msgid "Social Links Menu" msgstr "قائمة الروابط الإجتماعية" #: functions.php:73 #: template-parts/footer/footer-navigation.php:2 msgid "Footer Menu" msgstr "قائمة تذييل الصفحة" #: functions.php:72 #: functions.php:172 msgid "Primary" msgstr "أساسي" #: template-parts/footer/site-name.php:9 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://ar.wordpress.org/" #: comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "التعليقات مغلقة." #. translators: 1: comment count number, 2: title. #: comments.php:41 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "لا رأي على “%2$s”" msgstr[1] "رأي واحد على “%2$s”" msgstr[2] "رأيان على “%2$s”" msgstr[3] "%1$s آراء على “%2$s”" msgstr[4] "%1$s رأي على “%2$s”" msgstr[5] "%1$s رأي على “%2$s”" #. translators: 1: title. #: comments.php:35 msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "لا توجد آراء بشأن \"%1$s\"" #: 404.php:24 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "يبدو أنه لا يوجد شيء هنا. ربما حاول استعمال البحث؟" #: 404.php:20 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "عذراً! لايمكن العثور على تلك الصفحة."