msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Varia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-04T02:19:06+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-25 02:18:16+0000\n" "Language: cs_CZ\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: template-parts/content/content-none.php:16 msgid "No Posts Found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné příspěvky" #: functions.php:489 msgid "Content Options" msgstr "Nastavení obsahu" #: functions.php:385 msgid "Display mobile menu on the side" msgstr "Zobrazit nabídku webu" #: functions.php:377 msgid "Mobile Settings" msgstr "Nastavení mobilního zobrazení" #: inc/wpcom.php:72 msgid "In order to ensure people can read your site, try to maintain a strong contrast ratio between the colors you choose here. Learn more about color contrast." msgstr "Chcete-li zajistit, aby lidé mohli váš web číst, zachovejte silný kontrastní poměr mezi barvami, které zde vyberete. Další informace o barevném kontrastu." #: inc/wpcom.php:70 msgid "Color Accessibility Warning" msgstr "Varování o dostupnosti barev" #: functions.php:187 msgid "Background" msgstr "Pozadí" #: functions.php:182 msgid "Foreground" msgstr "Popředí" #: inc/woocommerce.php:221 msgid "View your shopping list" msgstr "Zobrazte svůj nákupní košík" #. translators: %s: Name of current post. #: inc/template-functions.php:196 msgid "Continue reading %s" msgstr "Pokračovat ve čtení %s" #: inc/woocommerce.php:103 #: inc/woocommerce.php:220 msgid "View your shopping cart" msgstr "Zobrazit košík" #: inc/woocommerce.php:106 #: inc/woocommerce.php:142 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d položka" msgstr[1] "%d položky" msgstr[2] "%d položek" #: inc/woocommerce.php:217 msgid "Cart" msgstr "Košík" #: image.php:25 msgid "Previous Image" msgstr "Předchozí obrázek" #: image.php:26 msgid "Next Image" msgstr "Další obrázek" #. Theme URI of the theme msgid "https://github.com/Automattic/themes/tree/master/varia" msgstr "https://github.com/Automattic/themes/tree/master/varia" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: template-parts/content/content-single.php:33 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Pokračovat ve čtení \"%s\"" #. translators: %s: post author #: template-parts/post/author-bio.php:17 msgid "Published by %s" msgstr "Publikoval %s" #. Description of the theme msgid "A variable-based design system for WordPress sites built with Gutenberg." msgstr "Variabilní návrhový systém pro weby WordPress vytvořený společností Gutenberg." #: template-parts/post/author-bio.php:26 msgid "View more posts" msgstr "Zobrazte více příspěvků" #: template-parts/content/content-none.php:40 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Je nám líto, ale nic takového jsme nenašli. Zkuste to prosím znovu s jinými klíčovými slovy." #: template-parts/content/content-none.php:47 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Nenašli jsme to, co hledáte. Zkuste vyhledávání." #: single.php:38 msgid "Next Post" msgstr "Následující příspěvek" #: single.php:39 msgid "Next post:" msgstr "Následující příspěvek:" #: single.php:41 msgid "Previous Post" msgstr "Předchozí příspěvek" #: single.php:42 msgid "Previous post:" msgstr "Předchozí příspěvek:" #: template-parts/content/content-excerpt.php:18 #: template-parts/content/content-testimonial-excerpt.php:18 #: template-parts/content/content.php:18 msgctxt "post" msgid "Featured" msgstr "Doporučené" #. translators: %s: parent post link #: single.php:31 msgid "Published in
%s" msgstr "Publikováno v
%s" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: inc/template-tags.php:120 #: inc/template-tags.php:185 #: template-parts/content/content-page.php:44 msgid "Edit %s" msgstr "Upravit %s" #: inc/template-tags.php:294 msgid "Newer posts" msgstr "Novější příspěvky" #: inc/template-tags.php:298 msgid "Older posts" msgstr "Starší příspěvky" #: search.php:25 msgid "Search results for:" msgstr "Výsledky hledání pro výraz" #: inc/wpcom.php:57 msgid "Check to hide the page title, if your homepage is set to display a static page." msgstr "Zaškrtnutím skryjete záhlaví stránky, pokud je vaše domovská stránka nastavena tak, aby zobrazovala statickou stránku." #: inc/wpcom.php:56 msgid "Hide Homepage Title" msgstr "Skrýt název domovské stránky" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:63 msgid "Leave a comment on %s" msgstr "Přidat komentář na %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma. #: inc/template-tags.php:86 #: inc/template-tags.php:98 #: inc/template-tags.php:151 #: inc/template-tags.php:163 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:92 #: inc/template-tags.php:157 msgid "Posted in" msgstr "Zasláno do" #: inc/template-tags.php:104 #: inc/template-tags.php:169 msgid "Tags:" msgstr "Vlastnosti:" #: inc/template-functions.php:108 msgid "Monthly Archives: " msgstr "Měsíční archivy:" #: inc/template-functions.php:108 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-functions.php:124 msgid "Archives:" msgstr "Archiv:" #: inc/template-tags.php:46 msgid "Posted by" msgstr "Publikoval" #. translators: %s: Post type singular name #. translators: %s: Taxonomy singular name #: inc/template-functions.php:114 #: inc/template-functions.php:120 msgid "%s Archives" msgstr "%s Archivy" #: inc/template-functions.php:110 msgid "Daily Archives: " msgstr "Denní archivy:" #: image.php:76 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Původní velikost:" #: inc/template-functions.php:106 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-functions.php:106 msgid "Yearly Archives: " msgstr "Roční archivy:" #: inc/template-functions.php:104 msgid "Author Archives: " msgstr "Archivy autorů:" #: inc/template-functions.php:102 msgid "Tag Archives: " msgstr "Archivy značek:" #: inc/back-compat.php:39 #: inc/back-compat.php:53 #: inc/back-compat.php:73 msgid "Varia requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Varia vyžaduje minimálně WordPress verze 4.7. Používáte verzi %s. Upgradujte WordPress a zkuste to znovu." #: image.php:93 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in
%title" msgstr "Publikováno v
%title" #: inc/template-functions.php:100 msgid "Category Archives: " msgstr "Archivy kategorií: " #: image.php:58 #: template-parts/content/content-page.php:30 #: template-parts/content/content-single.php:46 #: template-parts/content/content.php:36 msgid "Pages:" msgstr "Stránky:" #: image.php:62 msgid "Page" msgstr "Stránka" #: inc/woocommerce.php:218 #: template-parts/header/site-navigation.php:20 msgid "expanded" msgstr "rozbalené" #: inc/woocommerce.php:219 #: template-parts/header/site-navigation.php:21 msgid "collapsed" msgstr "sbalené" #: header.php:31 msgid "Skip to content" msgstr "Přejít k obsahu webu" #: template-parts/header/site-navigation.php:17 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: template-parts/header/site-navigation.php:13 msgid "Main Navigation" msgstr "Hlavní navigace" #: functions.php:239 #: template-parts/footer/footer-widgets.php:12 msgid "Footer" msgstr "Zápatí" #: functions.php:241 msgid "Add widgets here to appear in your footer." msgstr "Zde přidejte widgety, které se zobrazí v zápatí." #: functions.php:131 msgid "S" msgstr "S" #: functions.php:136 msgid "Normal" msgstr "Normální" #: functions.php:137 msgid "M" msgstr "M" #: functions.php:142 msgid "Large" msgstr "Velké" #: functions.php:143 msgid "L" msgstr "L" #: functions.php:148 msgid "Huge" msgstr "Obrovské" #: functions.php:149 msgid "XL" msgstr "XL" #: functions.php:177 msgid "Secondary" msgstr "Sekundární" #: template-parts/footer/site-name.php:9 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "http://cs.wordpress.org/" #: functions.php:72 #: functions.php:172 msgid "Primary" msgstr "Primární" #: functions.php:73 #: template-parts/footer/footer-navigation.php:2 msgid "Footer Menu" msgstr "Menu zápatí" #: functions.php:74 #: template-parts/header/social-navigation.php:2 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menu pro sociální sítě" #: functions.php:130 msgid "Small" msgstr "Malé" #. translators: 1: comment count number, 2: title. #: comments.php:41 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "1 komentář: „%2$s“" msgstr[1] "%1$s komentáře: „%2$s“" msgstr[2] "%1$s komentářů: „%2$s“" #: comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentáře nejsou povoleny." #. translators: 1: title. #: comments.php:35 msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "Jedna myšlenka na “%1$s”" #: 404.php:24 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Vypadá to, že tady nic není. Možná zkusit vyhledávání ?" #: 404.php:20 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ale! Tato stránka se zde nenachází."