msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Varia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17T04:18:16+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 21:54:03+0000\n" "Language: el_GR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors-css-variables.php:86 msgid "Tertiary Color" msgstr "Τριτογενές Χρώμα" #: inc/wpcom-colors-css-variables.php:54 msgid "Primary Color" msgstr "Κύριο χρώμα" #: inc/wpcom-colors-css-variables.php:38 msgid "Foreground Color" msgstr "Χρώμα Προσκήνιο" #. Theme URI of the theme #: style.css msgid "https://wordpress.com/theme/varia" msgstr "https://wordpress.com/theme/varia" #. translators: 1: link to WP admin new post page. #: template-parts/content/content-none.php:32 msgid "Add or publish Posts" msgstr "Πρόσθεσε ή δημοσίευσε Άρθρα" #: template-parts/content/content-none.php:26 msgid "Your site is set to show the most recent posts on this page - but you don't have any Posts published." msgstr "Ο ιστότοπός σου είναι ρυθμισμένος να δείχνει τα πιο πρόσφατα άρθρα σε αυτή τη σελίδα - αλλά δεν έχεις κανένα άρθρο δημοσιευμένο." #: template-parts/content/content-none.php:17 msgid "No Posts Found" msgstr "Δεν βρέθηκαν άρθρα" #: functions.php:486 msgid "Check to hide the site menu & widgets in the footer, if your homepage is set to display a static page." msgstr "Ελέγξτε για να κρύψετε το μενού του ιστότοπου & τις μικροεφαρμογές στο υποσέλιδο, αν η αρχική σας σελίδα είναι ρυθμισμένη να εμφανίζει μια στατική σελίδα." #: functions.php:485 msgid "Hide the Site Footer Menu & Widgets" msgstr "Απόκρυψη του Μενού Υποσέλιδου & Μικροεφαρμογών" #: functions.php:462 msgid "Check to hide the site header, if your homepage is set to display a static page." msgstr "Ελέγξτε για να κρύψετε την κεφαλίδα του ιστότοπου, αν η αρχική σας σελίδα είναι ρυθμισμένη να εμφανίζει μια στατική σελίδα." #: functions.php:461 msgid "Hide the Site Header" msgstr "Κρύψε την Κεφαλίδα Ιστότοπου" #: functions.php:199 msgid "Tertiary" msgstr "Τριτογενής" #: functions.php:402 msgid "Display mobile menu on the side" msgstr "Εμφάνιση μενού κινητού στο πλάι" #: functions.php:394 msgid "Mobile Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Κινητού" #: inc/wpcom.php:73 msgid "In order to ensure people can read your site, try to maintain a strong contrast ratio between the colors you choose here. Learn more about color contrast." msgstr "Για να διασφαλίσεις ότι οι άνθρωποι μπορούν να διαβάσουν τον Ιστότοπό σου, προσπάθησε να διατηρήσεις μια ισχυρή αναλογία αντίθεσης μεταξύ των χρωμάτων που επιλέγεις εδώ. Μάθε περισσότερα για την αντίθεση χρωμάτων." #: inc/wpcom.php:71 msgid "Color Accessibility Warning" msgstr "Προειδοποίηση Πρόσβασης Χρώματος" #: inc/wpcom-colors-css-variables.php:70 #: inc/wpcom-colors.php:380 #: inc/wpcom-editor-colors.php:243 msgid "Secondary Color" msgstr "Δευτερεύον χρώμα" #: inc/wpcom-colors.php:364 #: inc/wpcom-editor-colors.php:227 msgid "Text Color" msgstr "Χρώμα Κειμένου" #: inc/wpcom-colors.php:214 #: inc/wpcom-editor-colors.php:150 msgid "Link Color" msgstr "Χρώμα συνδέσμου" #: inc/wpcom-colors-css-variables.php:22 #: inc/wpcom-colors.php:90 #: inc/wpcom-editor-colors.php:72 msgid "Background Color" msgstr "Χρώμα φόντου" #: functions.php:191 msgid "Background" msgstr "Φόντο" #: functions.php:186 msgid "Foreground" msgstr "Προσκήνιο" #: inc/woocommerce.php:222 msgid "View your shopping list" msgstr "Δες τη λίστα αγορών σου" #: inc/woocommerce.php:218 msgid "Cart" msgstr "Καλάθι αγορών" #: inc/woocommerce.php:107 #: inc/woocommerce.php:143 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d αντικείμενο" msgstr[1] "%d αντικείμενα" #: inc/woocommerce.php:104 #: inc/woocommerce.php:221 msgid "View your shopping cart" msgstr "Δες το καλάθι αγορών σου" #. translators: %s: Name of current post. #: inc/template-functions.php:197 msgid "Continue reading %s" msgstr "Συνέχεια ανάγνωσης %s " #: image.php:27 msgid "Next Image" msgstr "Επόμενη εικόνα" #: image.php:26 msgid "Previous Image" msgstr "Προηγούμενη εικόνα" #. Description of the theme #: style.css msgid "A variable-based design system for WordPress sites built with Gutenberg." msgstr "Ένα σύστημα σχεδίασης βασισμένο σε μεταβλητές για Ιστότοπους WordPress που έχουν δημιουργηθεί με το Gutenberg." #: template-parts/post/author-bio.php:27 msgid "View more posts" msgstr "Δείτε περισσότερα άρθρα" #. translators: %s: post author #: template-parts/post/author-bio.php:18 msgid "Published by %s" msgstr "Δημοσιεύτηκε από τον %s" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: template-parts/content/content-single.php:34 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Συνεχίστε την ανάγνωση του \"%s\"" #: template-parts/content/content-none.php:48 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr " Απ' ότι φαίνεται δεν βρήκαμε αυτό που ζητούσατε. Αν θέλετε, δοκιμάστε την αναζήτηση. " #: template-parts/content/content-none.php:41 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Λυπάμαι, αλλά τίποτα δεν βρέθηκε που να ταιριάζει στους όρους αναζήτησης σας. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά με άλλες λέξεις κλειδιά." #: template-parts/content/content-excerpt.php:19 #: template-parts/content/content-testimonial-excerpt.php:19 #: template-parts/content/content.php:19 msgctxt "post" msgid "Featured" msgstr "Προβεβλημένα" #: single.php:43 msgid "Previous post:" msgstr "Προηγούμενο άρθρο:" #: single.php:42 msgid "Previous Post" msgstr "Προηγούμενο άρθρο" #: single.php:40 msgid "Next post:" msgstr "Επόμενο άρθρο:" #: single.php:39 msgid "Next Post" msgstr "Επόμενο άρθρο" #. translators: %s: parent post link #: single.php:32 msgid "Published in
%s" msgstr "Δημοσιεύτηκε σε
%s" #: search.php:26 msgid "Search results for:" msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για:" #: inc/wpcom.php:58 msgid "Check to hide the page title, if your homepage is set to display a static page." msgstr "Ελέγξτε για να κρύψετε τον τίτλο της σελίδας, αν η αρχική σας σελίδα είναι ρυθμισμένη να εμφανίζει μια στατική σελίδα." #: inc/wpcom.php:57 msgid "Hide Homepage Title" msgstr "Κρύψε τον Τίτλο της Αρχικής Σελίδας" #: inc/template-tags.php:299 msgid "Older posts" msgstr "Παλαιότερα άρθρα" #: inc/template-tags.php:295 msgid "Newer posts" msgstr "Νεότερα άρθρα" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: inc/template-tags.php:121 #: inc/template-tags.php:186 #: template-parts/content/content-page.php:43 msgid "Edit %s" msgstr "Επεξεργασία του \"%s\"" #: inc/template-tags.php:105 #: inc/template-tags.php:170 msgid "Tags:" msgstr "Ετικέτες:" #: inc/template-tags.php:93 #: inc/template-tags.php:158 msgid "Posted in" msgstr "Δημοσιεύθηκε στην" #. translators: used between list items, there is a space after the comma. #: inc/template-tags.php:87 #: inc/template-tags.php:99 #: inc/template-tags.php:152 #: inc/template-tags.php:164 msgid ", " msgstr "," #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:64 msgid "Leave a comment on %s" msgstr "Αφήστε ένα σχόλιο για το %s" #: inc/template-tags.php:47 msgid "Posted by" msgstr "Αναρτήθηκε από τον/την" #: inc/template-functions.php:125 msgid "Archives:" msgstr "Αρχεία:" #. translators: %s: Post type singular name #. translators: %s: Taxonomy singular name #: inc/template-functions.php:115 #: inc/template-functions.php:121 msgid "%s Archives" msgstr "%s Αρχεία:" #: inc/template-functions.php:111 msgid "Daily Archives: " msgstr "Ημερήσια αρχεία: " #: inc/template-functions.php:109 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-functions.php:109 msgid "Monthly Archives: " msgstr "Μηνιαία αρχεία: " #: inc/template-functions.php:107 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-functions.php:107 msgid "Yearly Archives: " msgstr "Ετήσια Αρχεία: " #: inc/template-functions.php:105 msgid "Author Archives: " msgstr "Άρθρα συντάκτη: " #: inc/template-functions.php:103 msgid "Tag Archives: " msgstr "Αρχεία Ετικετών: " #: inc/template-functions.php:101 msgid "Category Archives: " msgstr "Αρχεία Κατηγοριών: " #: inc/back-compat.php:40 #: inc/back-compat.php:54 #: inc/back-compat.php:74 msgid "Varia requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Το Varia απαιτεί τουλάχιστον την Έκδοση 4.7 του WordPress. Τρέχεις την Έκδοση %s. Σε παρακαλώ, αναβάθμισε και δοκίμασε ξανά." #: image.php:94 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in
%title" msgstr "Δημοσιεύθηκε στο
%title" #: image.php:77 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Πλήρη μέγεθος" #: image.php:63 msgid "Page" msgstr "Σελίδα" #: image.php:59 #: template-parts/content/content-page.php:29 #: template-parts/content/content-single.php:47 #: template-parts/content/content.php:37 msgid "Pages:" msgstr "Σελίδες:" #: inc/woocommerce.php:220 #: template-parts/header/site-navigation.php:22 msgid "collapsed" msgstr "κατέρρευσε" #: inc/woocommerce.php:219 #: template-parts/header/site-navigation.php:21 msgid "expanded" msgstr "επεκταθεί" #: template-parts/header/site-navigation.php:18 msgid "Menu" msgstr "Μενού" #: template-parts/header/site-navigation.php:14 msgid "Main Navigation" msgstr "Κύρια Πλοήγηση" #: header.php:32 msgid "Skip to content" msgstr "Μετάβαση σε περιεχόμενο" #: functions.php:258 msgid "Add widgets here to appear in your footer." msgstr "Προσθέστε τις μικρεφαρμογές σας εδώ για να εμφανίζονται στο υποσέλιδο." #: functions.php:256 #: template-parts/footer/footer-widgets.php:13 msgid "Footer" msgstr "Υποσέλιδο" #: functions.php:181 msgid "Secondary" msgstr "Δευτερεύων" #: functions.php:153 msgid "XL" msgstr "XL" #: functions.php:152 msgid "Huge" msgstr "Τεράστιο" #: functions.php:147 msgid "L" msgstr "L" #: functions.php:146 msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" #: functions.php:141 msgid "M" msgstr "M" #: functions.php:140 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" #: functions.php:135 msgid "S" msgstr "S" #: functions.php:134 msgid "Small" msgstr "Μικρό" #: functions.php:78 #: template-parts/header/social-navigation.php:3 msgid "Social Links Menu" msgstr "Μενού Συνδέσμων Κοινωνικών Δικτύων" #: functions.php:77 #: template-parts/footer/footer-navigation.php:3 msgid "Footer Menu" msgstr "Μενού υποσέλιδου" #: functions.php:76 #: functions.php:176 msgid "Primary" msgstr "Βασικό" #: template-parts/footer/site-name.php:10 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: comments.php:67 msgid "Comments are closed." msgstr "Τα σχόλια είναι απενεργοποιημένα." #. translators: 1: comment count number, 2: title. #: comments.php:42 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Μια σκέψη σχετικά μέ το “%2$s”" msgstr[1] "%1$s σκέψεις σχετικά με το “%2$s”" #. translators: 1: title. #: comments.php:36 msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "Μια σκέψη για “%1$s”" #: 404.php:25 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Φαίνεται ότι δεν βρέθηκε τίποτα σε αυτή την τοποθεσία. Μήπως να δοκιμάζατε μια αναζήτηση;" #: 404.php:21 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ωχ! Αυτή η σελίδα δε βρέθηκε."