msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Varia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-17T04:18:16+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-16 21:54:03+0000\n"
"Language: el_GR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors-css-variables.php:86
msgid "Tertiary Color"
msgstr "Τριτογενές Χρώμα"
#: inc/wpcom-colors-css-variables.php:54
msgid "Primary Color"
msgstr "Κύριο χρώμα"
#: inc/wpcom-colors-css-variables.php:38
msgid "Foreground Color"
msgstr "Χρώμα Προσκήνιο"
#. Theme URI of the theme
#: style.css
msgid "https://wordpress.com/theme/varia"
msgstr "https://wordpress.com/theme/varia"
#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content/content-none.php:32
msgid "Add or publish Posts"
msgstr "Πρόσθεσε ή δημοσίευσε Άρθρα"
#: template-parts/content/content-none.php:26
msgid "Your site is set to show the most recent posts on this page - but you don't have any Posts published."
msgstr "Ο ιστότοπός σου είναι ρυθμισμένος να δείχνει τα πιο πρόσφατα άρθρα σε αυτή τη σελίδα - αλλά δεν έχεις κανένα άρθρο δημοσιευμένο."
#: template-parts/content/content-none.php:17
msgid "No Posts Found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν άρθρα"
#: functions.php:486
msgid "Check to hide the site menu & widgets in the footer, if your homepage is set to display a static page."
msgstr "Ελέγξτε για να κρύψετε το μενού του ιστότοπου & τις μικροεφαρμογές στο υποσέλιδο, αν η αρχική σας σελίδα είναι ρυθμισμένη να εμφανίζει μια στατική σελίδα."
#: functions.php:485
msgid "Hide the Site Footer Menu & Widgets"
msgstr "Απόκρυψη του Μενού Υποσέλιδου & Μικροεφαρμογών"
#: functions.php:462
msgid "Check to hide the site header, if your homepage is set to display a static page."
msgstr "Ελέγξτε για να κρύψετε την κεφαλίδα του ιστότοπου, αν η αρχική σας σελίδα είναι ρυθμισμένη να εμφανίζει μια στατική σελίδα."
#: functions.php:461
msgid "Hide the Site Header"
msgstr "Κρύψε την Κεφαλίδα Ιστότοπου"
#: functions.php:199
msgid "Tertiary"
msgstr "Τριτογενής"
#: functions.php:402
msgid "Display mobile menu on the side"
msgstr "Εμφάνιση μενού κινητού στο πλάι"
#: functions.php:394
msgid "Mobile Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Κινητού"
#: inc/wpcom.php:73
msgid "In order to ensure people can read your site, try to maintain a strong contrast ratio between the colors you choose here. Learn more about color contrast."
msgstr "Για να διασφαλίσεις ότι οι άνθρωποι μπορούν να διαβάσουν τον Ιστότοπό σου, προσπάθησε να διατηρήσεις μια ισχυρή αναλογία αντίθεσης μεταξύ των χρωμάτων που επιλέγεις εδώ. Μάθε περισσότερα για την αντίθεση χρωμάτων."
#: inc/wpcom.php:71
msgid "Color Accessibility Warning"
msgstr "Προειδοποίηση Πρόσβασης Χρώματος"
#: inc/wpcom-colors-css-variables.php:70
#: inc/wpcom-colors.php:380
#: inc/wpcom-editor-colors.php:243
msgid "Secondary Color"
msgstr "Δευτερεύον χρώμα"
#: inc/wpcom-colors.php:364
#: inc/wpcom-editor-colors.php:227
msgid "Text Color"
msgstr "Χρώμα Κειμένου"
#: inc/wpcom-colors.php:214
#: inc/wpcom-editor-colors.php:150
msgid "Link Color"
msgstr "Χρώμα συνδέσμου"
#: inc/wpcom-colors-css-variables.php:22
#: inc/wpcom-colors.php:90
#: inc/wpcom-editor-colors.php:72
msgid "Background Color"
msgstr "Χρώμα φόντου"
#: functions.php:191
msgid "Background"
msgstr "Φόντο"
#: functions.php:186
msgid "Foreground"
msgstr "Προσκήνιο"
#: inc/woocommerce.php:222
msgid "View your shopping list"
msgstr "Δες τη λίστα αγορών σου"
#: inc/woocommerce.php:218
msgid "Cart"
msgstr "Καλάθι αγορών"
#: inc/woocommerce.php:107
#: inc/woocommerce.php:143
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d αντικείμενο"
msgstr[1] "%d αντικείμενα"
#: inc/woocommerce.php:104
#: inc/woocommerce.php:221
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Δες το καλάθι αγορών σου"
#. translators: %s: Name of current post.
#: inc/template-functions.php:197
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Συνέχεια ανάγνωσης %s "
#: image.php:27
msgid "Next Image"
msgstr "Επόμενη εικόνα"
#: image.php:26
msgid "Previous Image"
msgstr "Προηγούμενη εικόνα"
#. Description of the theme
#: style.css
msgid "A variable-based design system for WordPress sites built with Gutenberg."
msgstr "Ένα σύστημα σχεδίασης βασισμένο σε μεταβλητές για Ιστότοπους WordPress που έχουν δημιουργηθεί με το Gutenberg."
#: template-parts/post/author-bio.php:27
msgid "View more posts"
msgstr "Δείτε περισσότερα άρθρα"
#. translators: %s: post author
#: template-parts/post/author-bio.php:18
msgid "Published by %s"
msgstr "Δημοσιεύτηκε από τον %s"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content/content-single.php:34
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "Συνεχίστε την ανάγνωση του \"%s\""
#: template-parts/content/content-none.php:48
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr " Απ' ότι φαίνεται δεν βρήκαμε αυτό που ζητούσατε. Αν θέλετε, δοκιμάστε την αναζήτηση. "
#: template-parts/content/content-none.php:41
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Λυπάμαι, αλλά τίποτα δεν βρέθηκε που να ταιριάζει στους όρους αναζήτησης σας. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά με άλλες λέξεις κλειδιά."
#: template-parts/content/content-excerpt.php:19
#: template-parts/content/content-testimonial-excerpt.php:19
#: template-parts/content/content.php:19
msgctxt "post"
msgid "Featured"
msgstr "Προβεβλημένα"
#: single.php:43
msgid "Previous post:"
msgstr "Προηγούμενο άρθρο:"
#: single.php:42
msgid "Previous Post"
msgstr "Προηγούμενο άρθρο"
#: single.php:40
msgid "Next post:"
msgstr "Επόμενο άρθρο:"
#: single.php:39
msgid "Next Post"
msgstr "Επόμενο άρθρο"
#. translators: %s: parent post link
#: single.php:32
msgid "Published in
%s"
msgstr "Δημοσιεύτηκε σε
%s"
#: search.php:26
msgid "Search results for:"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για:"
#: inc/wpcom.php:58
msgid "Check to hide the page title, if your homepage is set to display a static page."
msgstr "Ελέγξτε για να κρύψετε τον τίτλο της σελίδας, αν η αρχική σας σελίδα είναι ρυθμισμένη να εμφανίζει μια στατική σελίδα."
#: inc/wpcom.php:57
msgid "Hide Homepage Title"
msgstr "Κρύψε τον Τίτλο της Αρχικής Σελίδας"
#: inc/template-tags.php:299
msgid "Older posts"
msgstr "Παλαιότερα άρθρα"
#: inc/template-tags.php:295
msgid "Newer posts"
msgstr "Νεότερα άρθρα"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers.
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: inc/template-tags.php:121
#: inc/template-tags.php:186
#: template-parts/content/content-page.php:43
msgid "Edit %s"
msgstr "Επεξεργασία του \"%s\""
#: inc/template-tags.php:105
#: inc/template-tags.php:170
msgid "Tags:"
msgstr "Ετικέτες:"
#: inc/template-tags.php:93
#: inc/template-tags.php:158
msgid "Posted in"
msgstr "Δημοσιεύθηκε στην"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: inc/template-tags.php:87
#: inc/template-tags.php:99
#: inc/template-tags.php:152
#: inc/template-tags.php:164
msgid ", "
msgstr ","
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:64
msgid "Leave a comment on %s"
msgstr "Αφήστε ένα σχόλιο για το %s"
#: inc/template-tags.php:47
msgid "Posted by"
msgstr "Αναρτήθηκε από τον/την"
#: inc/template-functions.php:125
msgid "Archives:"
msgstr "Αρχεία:"
#. translators: %s: Post type singular name
#. translators: %s: Taxonomy singular name
#: inc/template-functions.php:115
#: inc/template-functions.php:121
msgid "%s Archives"
msgstr "%s Αρχεία:"
#: inc/template-functions.php:111
msgid "Daily Archives: "
msgstr "Ημερήσια αρχεία: "
#: inc/template-functions.php:109
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-functions.php:109
msgid "Monthly Archives: "
msgstr "Μηνιαία αρχεία: "
#: inc/template-functions.php:107
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-functions.php:107
msgid "Yearly Archives: "
msgstr "Ετήσια Αρχεία: "
#: inc/template-functions.php:105
msgid "Author Archives: "
msgstr "Άρθρα συντάκτη: "
#: inc/template-functions.php:103
msgid "Tag Archives: "
msgstr "Αρχεία Ετικετών: "
#: inc/template-functions.php:101
msgid "Category Archives: "
msgstr "Αρχεία Κατηγοριών: "
#: inc/back-compat.php:40
#: inc/back-compat.php:54
#: inc/back-compat.php:74
msgid "Varia requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Το Varia απαιτεί τουλάχιστον την Έκδοση 4.7 του WordPress. Τρέχεις την Έκδοση %s. Σε παρακαλώ, αναβάθμισε και δοκίμασε ξανά."
#: image.php:94
msgctxt "Parent post link"
msgid "Published in
%title"
msgstr "Δημοσιεύθηκε στο
%title"
#: image.php:77
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Πλήρη μέγεθος"
#: image.php:63
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"
#: image.php:59
#: template-parts/content/content-page.php:29
#: template-parts/content/content-single.php:47
#: template-parts/content/content.php:37
msgid "Pages:"
msgstr "Σελίδες:"
#: inc/woocommerce.php:220
#: template-parts/header/site-navigation.php:22
msgid "collapsed"
msgstr "κατέρρευσε"
#: inc/woocommerce.php:219
#: template-parts/header/site-navigation.php:21
msgid "expanded"
msgstr "επεκταθεί"
#: template-parts/header/site-navigation.php:18
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
#: template-parts/header/site-navigation.php:14
msgid "Main Navigation"
msgstr "Κύρια Πλοήγηση"
#: header.php:32
msgid "Skip to content"
msgstr "Μετάβαση σε περιεχόμενο"
#: functions.php:258
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "Προσθέστε τις μικρεφαρμογές σας εδώ για να εμφανίζονται στο υποσέλιδο."
#: functions.php:256
#: template-parts/footer/footer-widgets.php:13
msgid "Footer"
msgstr "Υποσέλιδο"
#: functions.php:181
msgid "Secondary"
msgstr "Δευτερεύων"
#: functions.php:153
msgid "XL"
msgstr "XL"
#: functions.php:152
msgid "Huge"
msgstr "Τεράστιο"
#: functions.php:147
msgid "L"
msgstr "L"
#: functions.php:146
msgid "Large"
msgstr "Μεγάλο"
#: functions.php:141
msgid "M"
msgstr "M"
#: functions.php:140
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
#: functions.php:135
msgid "S"
msgstr "S"
#: functions.php:134
msgid "Small"
msgstr "Μικρό"
#: functions.php:78
#: template-parts/header/social-navigation.php:3
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Μενού Συνδέσμων Κοινωνικών Δικτύων"
#: functions.php:77
#: template-parts/footer/footer-navigation.php:3
msgid "Footer Menu"
msgstr "Μενού υποσέλιδου"
#: functions.php:76
#: functions.php:176
msgid "Primary"
msgstr "Βασικό"
#: template-parts/footer/site-name.php:10
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: comments.php:67
msgid "Comments are closed."
msgstr "Τα σχόλια είναι απενεργοποιημένα."
#. translators: 1: comment count number, 2: title.
#: comments.php:42
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Μια σκέψη σχετικά μέ το “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s σκέψεις σχετικά με το “%2$s”"
#. translators: 1: title.
#: comments.php:36
msgid "One thought on “%1$s”"
msgstr "Μια σκέψη για “%1$s”"
#: 404.php:25
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Φαίνεται ότι δεν βρέθηκε τίποτα σε αυτή την τοποθεσία. Μήπως να δοκιμάζατε μια αναζήτηση;"
#: 404.php:21
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ωχ! Αυτή η σελίδα δε βρέθηκε."