msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Varia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17T04:18:09+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 21:54:03+0000\n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors-css-variables.php:86 msgid "Tertiary Color" msgstr "Kolmas väri" #: inc/wpcom-colors-css-variables.php:54 msgid "Primary Color" msgstr "Ensisijainen väri" #: inc/wpcom-colors-css-variables.php:38 msgid "Foreground Color" msgstr "Etualan väri" #. Theme URI of the theme #: style.css msgid "https://wordpress.com/theme/varia" msgstr "https://wordpress.com/teema/varia" #. translators: 1: link to WP admin new post page. #: template-parts/content/content-none.php:32 msgid "Add or publish Posts" msgstr "Lisää tai julkaise artikkeli" #: template-parts/content/content-none.php:26 msgid "Your site is set to show the most recent posts on this page - but you don't have any Posts published." msgstr "Sivustosi on asetettu näyttämään uusimmat artikkelit tällä sivulla - mutta sinulla ei ole julkaistu mitään artikkeleita." #: template-parts/content/content-none.php:17 msgid "No Posts Found" msgstr "Artikkeleita ei löytynyt" #: functions.php:486 msgid "Check to hide the site menu & widgets in the footer, if your homepage is set to display a static page." msgstr "Valitse piilottaa sivuston valikko ja vimpain alapalkissa, jos etusivusi on asetettu näyttämään staattinen sivu." #: functions.php:485 msgid "Hide the Site Footer Menu & Widgets" msgstr "Piilota sivuston alatunnisteen valikko ja vimpain" #: functions.php:462 msgid "Check to hide the site header, if your homepage is set to display a static page." msgstr "Valitse piilottaaksesi sivuston otsakkeen, jos etusivusi on asetettu näyttämään staattinen sivu." #: functions.php:461 msgid "Hide the Site Header" msgstr "Piilota sivuston otsake" #: functions.php:199 msgid "Tertiary" msgstr "Tertiary\" in Finnish is \"kolmas\"." #: functions.php:402 msgid "Display mobile menu on the side" msgstr "Näytä mobiilivalikko sivussa" #: functions.php:394 msgid "Mobile Settings" msgstr "Mobiililaiteasetukset" #: inc/wpcom.php:73 msgid "In order to ensure people can read your site, try to maintain a strong contrast ratio between the colors you choose here. Learn more about color contrast." msgstr "Jotta ihmiset voivat lukea sivustoasi, yritä pitää värien välillä vahva kontrastisuhde, joita valitset täällä. Lue lisää värikontrastista." #: inc/wpcom.php:71 msgid "Color Accessibility Warning" msgstr "Väriesteiden varoitus" #: inc/wpcom-colors-css-variables.php:70 #: inc/wpcom-colors.php:380 #: inc/wpcom-editor-colors.php:243 msgid "Secondary Color" msgstr "Toissijainen väri" #: inc/wpcom-colors.php:364 #: inc/wpcom-editor-colors.php:227 msgid "Text Color" msgstr "Tekstin väri" #: inc/wpcom-colors.php:214 #: inc/wpcom-editor-colors.php:150 msgid "Link Color" msgstr "Linkin väri" #: inc/wpcom-colors-css-variables.php:22 #: inc/wpcom-colors.php:90 #: inc/wpcom-editor-colors.php:72 msgid "Background Color" msgstr "Taustaväri" #: functions.php:191 msgid "Background" msgstr "Tausta" #: functions.php:186 msgid "Foreground" msgstr "Etualalla" #: inc/woocommerce.php:222 msgid "View your shopping list" msgstr "Näytä ostoslista" #: inc/woocommerce.php:218 msgid "Cart" msgstr "Ostoskori" #: inc/woocommerce.php:107 #: inc/woocommerce.php:143 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d kohde" msgstr[1] "%d kohdetta" #: inc/woocommerce.php:104 #: inc/woocommerce.php:221 msgid "View your shopping cart" msgstr "Näytä ostoskori" #. translators: %s: Name of current post. #: inc/template-functions.php:197 msgid "Continue reading %s" msgstr "Jatka lukemista %s" #: image.php:27 msgid "Next Image" msgstr "Seuraava kuva" #: image.php:26 msgid "Previous Image" msgstr "Edellinen kuva" #. Description of the theme #: style.css msgid "A variable-based design system for WordPress sites built with Gutenberg." msgstr "Muuttujaan perustuva suunnittelujärjestelmä WordPress-sivustoille, jotka on rakennettu Gutenbergillä." #: template-parts/post/author-bio.php:27 msgid "View more posts" msgstr "Näytä lisää artikkeleita" #. translators: %s: post author #: template-parts/post/author-bio.php:18 msgid "Published by %s" msgstr "Julkaissut %s" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: template-parts/content/content-single.php:34 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Jatka lukemista %s" #: template-parts/content/content-none.php:48 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Emme valitettavasti löytäneet etsimääsi. Ehkä hakutoiminnosta on apua." #: template-parts/content/content-none.php:41 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Valitettavasti mitään ei löytynyt hakuehdoillasi. Kokeile uudelleen joillakin toisilla hakusanoilla." #: template-parts/content/content-excerpt.php:19 #: template-parts/content/content-testimonial-excerpt.php:19 #: template-parts/content/content.php:19 msgctxt "post" msgid "Featured" msgstr "Suositeltu" #: single.php:43 msgid "Previous post:" msgstr "Edellinen artikkeli:" #: single.php:42 msgid "Previous Post" msgstr "Edellinen artikkeli" #: single.php:40 msgid "Next post:" msgstr "Seuraava artikkeli:" #: single.php:39 msgid "Next Post" msgstr "Seuraava artikkeli" #. translators: %s: parent post link #: single.php:32 msgid "Published in
%s" msgstr "Julkaistu
%s" #: search.php:26 msgid "Search results for:" msgstr "Tulokset haulle:" #: inc/wpcom.php:58 msgid "Check to hide the page title, if your homepage is set to display a static page." msgstr "Valitse piilottaaksesi sivun otsikon, jos etusivusi on asetettu näyttämään staattinen sivu." #: inc/wpcom.php:57 msgid "Hide Homepage Title" msgstr "Piilota etusivun otsikko" #: inc/template-tags.php:299 msgid "Older posts" msgstr "Vanhemmat artikkelit" #: inc/template-tags.php:295 msgid "Newer posts" msgstr "Uudemmat artikkelit" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: inc/template-tags.php:121 #: inc/template-tags.php:186 #: template-parts/content/content-page.php:43 msgid "Edit %s" msgstr "Muokkaa %s" #: inc/template-tags.php:105 #: inc/template-tags.php:170 msgid "Tags:" msgstr "Avainsanat:" #: inc/template-tags.php:93 #: inc/template-tags.php:158 msgid "Posted in" msgstr "Kategoria(t):" #. translators: used between list items, there is a space after the comma. #: inc/template-tags.php:87 #: inc/template-tags.php:99 #: inc/template-tags.php:152 #: inc/template-tags.php:164 msgid ", " msgstr ", " #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:64 msgid "Leave a comment on %s" msgstr "Jätä kommentti artikkeliin %s" #: inc/template-tags.php:47 msgid "Posted by" msgstr "Kirjoittanut" #: inc/template-functions.php:125 msgid "Archives:" msgstr "Arkistot:" #. translators: %s: Post type singular name #. translators: %s: Taxonomy singular name #: inc/template-functions.php:115 #: inc/template-functions.php:121 msgid "%s Archives" msgstr "Luokittelun %s arkisto:" #: inc/template-functions.php:111 msgid "Daily Archives: " msgstr "Päiväarkisto:" #: inc/template-functions.php:109 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-functions.php:109 msgid "Monthly Archives: " msgstr "Kuukausittainen arkisto" #: inc/template-functions.php:107 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-functions.php:107 msgid "Yearly Archives: " msgstr "Vuosiarkisto:" #: inc/template-functions.php:105 msgid "Author Archives: " msgstr "Kirjoittaja-arkisto:" #: inc/template-functions.php:103 msgid "Tag Archives: " msgstr "Avainsana-arkisto:" #: inc/template-functions.php:101 msgid "Category Archives: " msgstr "Kategoria-arkisto: " #: inc/back-compat.php:40 #: inc/back-compat.php:54 #: inc/back-compat.php:74 msgid "Varia requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Varia vaaditaan vähintään WordPress versio 4.7. Käytössäsi on versio %s. Päivitä (parempaan) ja yritä uudelleen." #: image.php:94 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in
%title" msgstr "Julkaistu otsikolla
%title" #: image.php:77 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Täysikokoinen" #: image.php:63 msgid "Page" msgstr "sivu" #: image.php:59 #: template-parts/content/content-page.php:29 #: template-parts/content/content-single.php:47 #: template-parts/content/content.php:37 msgid "Pages:" msgstr "Sivut:" #: inc/woocommerce.php:220 #: template-parts/header/site-navigation.php:22 msgid "collapsed" msgstr "piilotettu" #: inc/woocommerce.php:219 #: template-parts/header/site-navigation.php:21 msgid "expanded" msgstr "laajennettu" #: template-parts/header/site-navigation.php:18 msgid "Menu" msgstr "Valikko" #: template-parts/header/site-navigation.php:14 msgid "Main Navigation" msgstr "Päävalikko" #: header.php:32 msgid "Skip to content" msgstr "Hyppää sisältöön" #: functions.php:258 msgid "Add widgets here to appear in your footer." msgstr "Lisää vimpaimia tähän käyttääksesi niitä alatunnisteessa." #: functions.php:256 #: template-parts/footer/footer-widgets.php:13 msgid "Footer" msgstr "Alapalkki" #: functions.php:181 msgid "Secondary" msgstr "Toissijainen" #: functions.php:153 msgid "XL" msgstr "XL" #: functions.php:152 msgid "Huge" msgstr "Valtava" #: functions.php:147 msgid "L" msgstr "L" #: functions.php:146 msgid "Large" msgstr "Iso" #: functions.php:141 msgid "M" msgstr "M" #: functions.php:140 msgid "Normal" msgstr "Normaali" #: functions.php:135 msgid "S" msgstr "S" #: functions.php:134 msgid "Small" msgstr "Pieni" #: functions.php:78 #: template-parts/header/social-navigation.php:3 msgid "Social Links Menu" msgstr "Some-valikko" #: functions.php:77 #: template-parts/footer/footer-navigation.php:3 msgid "Footer Menu" msgstr "Alapalkin valikko" #: functions.php:76 #: functions.php:176 msgid "Primary" msgstr "Ensisijainen" #: template-parts/footer/site-name.php:10 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: comments.php:67 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentit on suljettu." #. translators: 1: comment count number, 2: title. #: comments.php:42 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Yksi vastaus artikkeliiin “%2$s”" msgstr[1] "%1$s vastausta artikkeliin “%2$s”" #. translators: 1: title. #: comments.php:36 msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "Yksi ajatus artikkelista “%1$s”" #: 404.php:25 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Näyttää siltä, että täällä ei ole mitään. Kokeilepa hakua?" #: 404.php:21 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hups! Sivua ei löydy."