msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Varia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-20T01:56:29+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-19 15:12:33+0000\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:195 msgid "Tertiary" msgstr "Tretinis" #: functions.php:182 msgid "Foreground" msgstr "Priekinis planas" #: functions.php:187 msgid "Background" msgstr "Fono nustatymai" #. translators: %s: Name of current post. #: inc/template-functions.php:196 msgid "Continue reading %s" msgstr "Daugiau: %s" #: inc/woocommerce.php:103 #: inc/woocommerce.php:220 msgid "View your shopping cart" msgstr "Peržiūrėti krepšelį" #: inc/woocommerce.php:106 #: inc/woocommerce.php:142 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d prekė" msgstr[1] "%d prekės" msgstr[2] "%d prekių" #: inc/woocommerce.php:217 msgid "Cart" msgstr "Krepšelis" #: image.php:25 msgid "Previous Image" msgstr "Ankstesnis paveikslėlis" #: image.php:26 msgid "Next Image" msgstr "Kitas paveikslėlis" #. Theme URI of the theme msgid "https://github.com/Automattic/themes/tree/master/varia" msgstr "https://github.com/Automattic/themes/tree/master/varia" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: template-parts/content/content-single.php:33 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Toliau skaityti \"%s\"" #. translators: %s: post author #: template-parts/post/author-bio.php:17 msgid "Published by %s" msgstr "Paskelbė %s" #: template-parts/post/author-bio.php:26 msgid "View more posts" msgstr "Rodyti daugiau įrašų" #. Description of the theme msgid "A variable-based design system for WordPress sites built with Gutenberg." msgstr "Kintamaisiais paremta dizaino sistema, skirta WordPress tinklalapiams, sukurtiems su Gutenberg." #: template-parts/content/content-none.php:39 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Deja, pagal Jūsų užklausą nieko nerasta. Pabandykite dar kartą, naudodami kitokius raktažodžius." #: template-parts/content/content-none.php:46 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Nieko nerasta. Pabandykite pasinaudoti paieška." #. translators: 1: link to WP admin new post page. #: template-parts/content/content-none.php:26 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pasirengę paskelbti pirmąjį įrašą? Pradėkite čia." #. translators: %s: parent post link #: single.php:31 msgid "Published in
%s" msgstr "Paskelbta%s" #: single.php:38 msgid "Next Post" msgstr "Kitas įrašas" #: single.php:39 msgid "Next post:" msgstr "Kitas įrašas" #: single.php:41 msgid "Previous Post" msgstr "Ankstesnis įrašas" #: single.php:42 msgid "Previous post:" msgstr "Ankstesnis įrašas:" #: template-parts/content/content-excerpt.php:18 #: template-parts/content/content-testimonial-excerpt.php:18 #: template-parts/content/content.php:18 msgctxt "post" msgid "Featured" msgstr "Rekomenduojamas" #: template-parts/content/content-none.php:16 msgid "Nothing Found" msgstr "Nieko nerasta" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: inc/template-tags.php:120 #: inc/template-tags.php:185 #: template-parts/content/content-page.php:44 msgid "Edit %s" msgstr "Redaguoti %s" #: inc/template-tags.php:294 msgid "Newer posts" msgstr "Naujesni įrašai" #: inc/template-tags.php:298 msgid "Older posts" msgstr "Senesni įrašai" #: inc/wpcom.php:56 msgid "Hide Homepage Title" msgstr "Slėpti pradinio puslapio pavadinimą" #: inc/wpcom.php:57 msgid "Check to hide the page title, if your homepage is set to display a static page." msgstr "Pažymėkite norėdami slėpti pavadinimą, kai Jūsų pradinis puslapis yra statinis." #: search.php:25 msgid "Search results for:" msgstr "Paieškos rezultatai pagal:" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:63 msgid "Leave a comment on %s" msgstr "Įrašykite komentarą apie %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma. #: inc/template-tags.php:86 #: inc/template-tags.php:98 #: inc/template-tags.php:151 #: inc/template-tags.php:163 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:104 #: inc/template-tags.php:169 msgid "Tags:" msgstr "Žymos:" #: inc/template-tags.php:92 #: inc/template-tags.php:157 msgid "Posted in" msgstr "Priskirta" #: inc/template-functions.php:108 msgid "Monthly Archives: " msgstr "Mėnesio archyvas:" #: inc/template-functions.php:108 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-functions.php:110 msgid "Daily Archives: " msgstr "Dienos archyvas:" #. translators: %s: Post type singular name #. translators: %s: Taxonomy singular name #: inc/template-functions.php:114 #: inc/template-functions.php:120 msgid "%s Archives" msgstr "Archyvas pagal %s:" #: inc/template-functions.php:124 msgid "Archives:" msgstr "Archyvas:" #: inc/template-tags.php:46 msgid "Posted by" msgstr "Parašė:" #: image.php:76 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Pilnas dydis" #: image.php:93 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in
%title" msgstr "Paskelbta įraše
%title" #: inc/template-functions.php:102 msgid "Tag Archives: " msgstr "Žymos archyvas:" #: inc/template-functions.php:104 msgid "Author Archives: " msgstr "Autoriaus archyvas:" #: inc/template-functions.php:106 msgid "Yearly Archives: " msgstr "Metų archyvas:" #: inc/template-functions.php:106 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/back-compat.php:39 #: inc/back-compat.php:53 #: inc/back-compat.php:73 msgid "Varia requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Temai Varia reikalinga WordPress versija 4.7 arba naujesnė. Jūs naudojate versiją %s. Prašome atsinaujinti." #: inc/template-functions.php:100 msgid "Category Archives: " msgstr "Kategorijos archyvas: " #: image.php:58 #: template-parts/content/content-page.php:30 #: template-parts/content/content-single.php:46 #: template-parts/content/content.php:36 msgid "Pages:" msgstr "Puslapiai:" #: image.php:62 msgid "Page" msgstr "Puslapis" #: inc/woocommerce.php:219 #: template-parts/header/site-navigation.php:21 msgid "collapsed" msgstr "suskleista" #: inc/woocommerce.php:218 #: template-parts/header/site-navigation.php:20 msgid "expanded" msgstr "išskleista" #: header.php:31 msgid "Skip to content" msgstr "Pereiti prie turinio" #: template-parts/header/site-navigation.php:13 msgid "Main Navigation" msgstr "Pagrindinis meniu" #: template-parts/header/site-navigation.php:17 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: functions.php:239 #: template-parts/footer/footer-widgets.php:12 msgid "Footer" msgstr "Poraštė" #: functions.php:241 msgid "Add widgets here to appear in your footer." msgstr "Čia įkelti valdikliai bus rodomi poraštėje." #: functions.php:131 msgid "S" msgstr "S" #: functions.php:136 msgid "Normal" msgstr "Normalus" #: functions.php:137 msgid "M" msgstr "M" #: functions.php:142 msgid "Large" msgstr "Didelis" #: functions.php:143 msgid "L" msgstr "L" #: functions.php:148 msgid "Huge" msgstr "Labai didelis" #: functions.php:149 msgid "XL" msgstr "XL" #: functions.php:177 msgid "Secondary" msgstr "Antroji" #: functions.php:72 #: functions.php:172 msgid "Primary" msgstr "Pagrindinis meniu" #: functions.php:73 #: template-parts/footer/footer-navigation.php:2 msgid "Footer Menu" msgstr "Poraštės navigacija" #: functions.php:74 #: template-parts/header/social-navigation.php:2 msgid "Social Links Menu" msgstr "Socialinių nuorodų meniu" #: functions.php:130 msgid "Small" msgstr "Mažas" #: template-parts/footer/site-name.php:9 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentarai išjungti." #. translators: 1: title. #: comments.php:35 msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "Vienas komentaras apie “%1$s”" #. translators: 1: comment count number, 2: title. #: comments.php:41 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s komentaras apie “%2$s” " msgstr[1] "%1$s komentarai apie “%2$s”\t" msgstr[2] "%1$s komentarų apie “%2$s”\t" #: classes/class-varia-walker-comment.php:100 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Jūsų komentaras bus rodomas po administratoriaus peržiūros." #: 404.php:24 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Nieko nerasta. Pabandykite pasinaudokite paieška." #: classes/class-varia-walker-comment.php:67 msgid "%s says:" msgstr "%s parašė:" #. translators: 1: comment date, 2: comment time #: classes/class-varia-walker-comment.php:87 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #: classes/class-varia-walker-comment.php:95 msgid "Edit" msgstr "Redaguoti" #: 404.php:20 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Deja, toks puslapis nerastas."