msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Varia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-18T04:16:36+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 21:54:03+0000\n" "Language: nb_NO\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors-css-variables.php:86 msgid "Tertiary Color" msgstr "Tertiær farge" #: inc/wpcom-colors-css-variables.php:54 msgid "Primary Color" msgstr "Primærfarge" #: inc/wpcom-colors-css-variables.php:38 msgid "Foreground Color" msgstr "Farge for forgrunn" #. Theme URI of the theme #: style.css msgid "https://wordpress.com/theme/varia" msgstr "https://wordpress.com/theme/varia" #. translators: 1: link to WP admin new post page. #: template-parts/content/content-none.php:32 msgid "Add or publish Posts" msgstr "Legg til eller publisere innlegg" #: template-parts/content/content-none.php:17 msgid "No Posts Found" msgstr "Fant ingen innlegg" #: template-parts/content/content-none.php:26 msgid "Your site is set to show the most recent posts on this page - but you don't have any Posts published." msgstr "Nettsiden din er satt til å vise de nyeste innleggene på denne siden - men du har ikke publisert noen innlegg." #: functions.php:486 msgid "Check to hide the site menu & widgets in the footer, if your homepage is set to display a static page." msgstr "Merk av for å skjule nettstedmenyen og widgetene i bunnområdet, hvis startsiden din er satt til å vise en statisk side." #: functions.php:485 msgid "Hide the Site Footer Menu & Widgets" msgstr "Skjul nettstedets bunnområde-meny og widgeter" #: functions.php:461 msgid "Hide the Site Header" msgstr "Skjul nettstedets sidetopp" #: functions.php:199 msgid "Tertiary" msgstr "Tertiær" #: functions.php:462 msgid "Check to hide the site header, if your homepage is set to display a static page." msgstr "Merk av for å skjule nettstedets sidetopp, hvis startsiden din er satt til å vise en statisk side." #: functions.php:402 msgid "Display mobile menu on the side" msgstr "Vis mobilmeny på siden" #: functions.php:394 msgid "Mobile Settings" msgstr "Mobilinnstillinger" #: inc/wpcom.php:73 msgid "In order to ensure people can read your site, try to maintain a strong contrast ratio between the colors you choose here. Learn more about color contrast." msgstr "For å sikre at folk kan lese nettstedet ditt, prøv å opprettholde en sterk kontrast mellom fargene du velger her. Lær mer om fargekontrast." #: inc/wpcom.php:71 msgid "Color Accessibility Warning" msgstr "Farge tilgjengelighetsadvarsel" #: inc/wpcom-colors-css-variables.php:70 #: inc/wpcom-colors.php:380 #: inc/wpcom-editor-colors.php:243 msgid "Secondary Color" msgstr "Sekundær farge" #: inc/wpcom-colors.php:364 #: inc/wpcom-editor-colors.php:227 msgid "Text Color" msgstr "Tekstfarge" #: inc/wpcom-colors.php:214 #: inc/wpcom-editor-colors.php:150 msgid "Link Color" msgstr "Lenke Farge" #: inc/wpcom-colors-css-variables.php:22 #: inc/wpcom-colors.php:90 #: inc/wpcom-editor-colors.php:72 msgid "Background Color" msgstr "Bakgrunnsfarge" #: functions.php:191 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" #: functions.php:186 msgid "Foreground" msgstr "Forkant" #: inc/woocommerce.php:222 msgid "View your shopping list" msgstr "Se handlelisten din" #: inc/woocommerce.php:218 msgid "Cart" msgstr "Handlekurv" #: inc/woocommerce.php:107 #: inc/woocommerce.php:143 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d punkt" msgstr[1] "%d elementer" #: inc/woocommerce.php:104 #: inc/woocommerce.php:221 msgid "View your shopping cart" msgstr "Se handlekurven din" #. translators: %s: Name of current post. #: inc/template-functions.php:197 msgid "Continue reading %s" msgstr "Fortsett å lese %s" #: image.php:27 msgid "Next Image" msgstr "Neste bilde" #: image.php:26 msgid "Previous Image" msgstr "Foregående bilde" #. Description of the theme #: style.css msgid "A variable-based design system for WordPress sites built with Gutenberg." msgstr "Et variabelbasert utforming | design system for WordPress nettsteder bygget med Gutenberg." #: template-parts/post/author-bio.php:27 msgid "View more posts" msgstr "Se flere innlegg" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: template-parts/content/content-single.php:34 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Fortsett å lese \"%s\"" #. translators: %s: post author #: template-parts/post/author-bio.php:18 msgid "Published by %s" msgstr "Utgitt av %s" #: template-parts/content/content-none.php:48 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Det ser ut som vi ikke kan finne det du leter etter. Kanskje søke kan hjelpe." #: template-parts/content/content-none.php:41 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Beklager, men ingenting matchet søkeordene dine. Vennligst prøv igjen med noen andre nøkkelord." #: template-parts/content/content-excerpt.php:19 #: template-parts/content/content-testimonial-excerpt.php:19 #: template-parts/content/content.php:19 msgctxt "post" msgid "Featured" msgstr "Fremhevet" #: single.php:43 msgid "Previous post:" msgstr "Foregående innlegg:" #: single.php:42 msgid "Previous Post" msgstr "Foregående innlegg" #: single.php:40 msgid "Next post:" msgstr "Neste innlegg:" #: single.php:39 msgid "Next Post" msgstr "Neste innlegg" #. translators: %s: parent post link #: single.php:32 msgid "Published in
%s" msgstr "Publisert i
%s" #: inc/wpcom.php:58 msgid "Check to hide the page title, if your homepage is set to display a static page." msgstr "Sjekk for å skule | skjul side tittel | overskrift, hvis startsiden din er satt til å vise en statisk side." #: inc/wpcom.php:57 msgid "Hide Homepage Title" msgstr "Skjul side tittel" #: inc/template-tags.php:295 msgid "Newer posts" msgstr "Nyere innlegg" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: inc/template-tags.php:121 #: inc/template-tags.php:186 #: template-parts/content/content-page.php:43 msgid "Edit %s" msgstr "Redigere %s" #: search.php:26 msgid "Search results for:" msgstr "Søkresultater for:" #: inc/template-tags.php:299 msgid "Older posts" msgstr "Ældre innlegg" #: inc/template-tags.php:105 #: inc/template-tags.php:170 msgid "Tags:" msgstr "Tags:" #: inc/template-tags.php:93 #: inc/template-tags.php:158 msgid "Posted in" msgstr "Postet i" #. translators: used between list items, there is a space after the comma. #: inc/template-tags.php:87 #: inc/template-tags.php:99 #: inc/template-tags.php:152 #: inc/template-tags.php:164 msgid ", " msgstr ", " #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:64 msgid "Leave a comment on %s" msgstr "Legg igjen en kommentar på %s" #: inc/template-tags.php:47 msgid "Posted by" msgstr "Publisert av" #: inc/template-functions.php:125 msgid "Archives:" msgstr "Arkiver:" #. translators: %s: Post type singular name #. translators: %s: Taxonomy singular name #: inc/template-functions.php:115 #: inc/template-functions.php:121 msgid "%s Archives" msgstr "%s Arkiv" #: inc/template-functions.php:111 msgid "Daily Archives: " msgstr "Daglige arkiver: " #: inc/template-functions.php:109 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-functions.php:109 msgid "Monthly Archives: " msgstr "Månedlige arkiver: " #: inc/template-functions.php:107 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-functions.php:107 msgid "Yearly Archives: " msgstr "Årlige arkiver: " #: inc/template-functions.php:105 msgid "Author Archives: " msgstr "Forfatterarkiv: " #: inc/template-functions.php:103 msgid "Tag Archives: " msgstr "Taggarkiv: " #: inc/template-functions.php:101 msgid "Category Archives: " msgstr "Kategoriarkiv: " #: inc/back-compat.php:40 #: inc/back-compat.php:54 #: inc/back-compat.php:74 msgid "Varia requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Varia krever minst WordPress versjon 4.7. Du kjører versjon %s. Vennligst oppgrader og prøv igjen." #: image.php:77 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Full størrelse" #: image.php:94 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in
%title" msgstr "Publisert i
%tittel | overskrift" #: image.php:63 msgid "Page" msgstr "Side" #: image.php:59 #: template-parts/content/content-page.php:29 #: template-parts/content/content-single.php:47 #: template-parts/content/content.php:37 msgid "Pages:" msgstr "Sidene:" #: inc/woocommerce.php:220 #: template-parts/header/site-navigation.php:22 msgid "collapsed" msgstr "trekke sammen" #: inc/woocommerce.php:219 #: template-parts/header/site-navigation.php:21 msgid "expanded" msgstr "utvidet" #: template-parts/header/site-navigation.php:18 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: template-parts/header/site-navigation.php:14 msgid "Main Navigation" msgstr "Hovednavigasjon" #: header.php:32 msgid "Skip to content" msgstr "Hoppe til innhold" #: functions.php:258 msgid "Add widgets here to appear in your footer." msgstr "Legg til widgeter her for å vises i bunnområdet." #: functions.php:256 #: template-parts/footer/footer-widgets.php:13 msgid "Footer" msgstr "Sidebunn" #: functions.php:181 msgid "Secondary" msgstr "Sekundær" #: functions.php:153 msgid "XL" msgstr "XL" #: functions.php:152 msgid "Huge" msgstr "Diger | Enorm" #: functions.php:147 msgid "L" msgstr "L" #: functions.php:146 msgid "Large" msgstr "Stor" #: functions.php:141 msgid "M" msgstr "M" #: functions.php:140 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: functions.php:135 msgid "S" msgstr "S" #: functions.php:134 msgid "Small" msgstr "Liten" #: functions.php:78 #: template-parts/header/social-navigation.php:3 msgid "Social Links Menu" msgstr "Lenke til sosiale medier-meny" #: functions.php:77 #: template-parts/footer/footer-navigation.php:3 msgid "Footer Menu" msgstr "Sidebunnmeny" #: functions.php:76 #: functions.php:176 msgid "Primary" msgstr "Primær" #: template-parts/footer/site-name.php:10 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: comments.php:67 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarer er stengt." #. translators: 1: title. #: comments.php:36 msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "Én tanke om “%1$s”" #: 404.php:25 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Det ser ut som ingenting ble funnet på denne plassen. Kanskje prøv å søke?" #: 404.php:21 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oops! Den siden kan’t bli funnet."