msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Varia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T04:27:33+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-17 04:26:46+0000\n" "Language: no\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:195 msgid "Tertiary" msgstr "Tertiært" #: functions.php:489 msgid "Content Options" msgstr "Innholdsinnstillinger" #: inc/wpcom.php:70 msgid "Color Accessibility Warning" msgstr "Fargetilgjengelighetsadvarsel" #: functions.php:182 msgid "Foreground" msgstr "Forgrunn" #: functions.php:187 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" #: inc/woocommerce.php:221 msgid "View your shopping list" msgstr "Vis handlelisten din" #: inc/woocommerce.php:103 #: inc/woocommerce.php:220 msgid "View your shopping cart" msgstr "Vis handlevognen din" #: inc/woocommerce.php:106 #: inc/woocommerce.php:142 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d gjenstand" msgstr[1] "%d gjenstander" #: inc/woocommerce.php:217 msgid "Cart" msgstr "Handlevogn" #. translators: %s: Name of current post. #: inc/template-functions.php:196 msgid "Continue reading %s" msgstr "Fortsett å lese %s" #: image.php:25 msgid "Previous Image" msgstr "Forrige bilde" #: image.php:26 msgid "Next Image" msgstr "Neste bilde" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: template-parts/content/content-single.php:33 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Fortsett å lese \"%s\"" #. translators: %s: post author #: template-parts/post/author-bio.php:17 msgid "Published by %s" msgstr "Publisert av %s" #: template-parts/post/author-bio.php:26 msgid "View more posts" msgstr "Vis flere innlegg" #: template-parts/content/content-none.php:39 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Beklager, søket ditt ga ingen resultater. Prøv igjen med andre søkeord." #: template-parts/content/content-none.php:46 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Vi klarer ikke å finne det du leter etter. Kanskje det kan hjelpe å søke." #. translators: 1: link to WP admin new post page. #: template-parts/content/content-none.php:26 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Klar for å publisere ditt første innlegg? Kom i gang her." #: single.php:38 msgid "Next Post" msgstr "Neste innlegg" #: single.php:39 msgid "Next post:" msgstr "Neste innlegg:" #: single.php:41 msgid "Previous Post" msgstr "Forrige innlegg" #: single.php:42 msgid "Previous post:" msgstr "Forrige innlegg:" #: template-parts/content/content-none.php:16 msgid "Nothing Found" msgstr "Ingenting funnet" #: template-parts/content/content-excerpt.php:18 #: template-parts/content/content-testimonial-excerpt.php:18 #: template-parts/content/content.php:18 msgctxt "post" msgid "Featured" msgstr "Fremhevet" #. translators: %s: parent post link #: single.php:31 msgid "Published in
%s" msgstr "Publisert i%s" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: inc/template-tags.php:120 #: inc/template-tags.php:185 #: template-parts/content/content-page.php:44 msgid "Edit %s" msgstr "Rediger %s" #: inc/template-tags.php:294 msgid "Newer posts" msgstr "Nyere innlegg" #: inc/template-tags.php:298 msgid "Older posts" msgstr "Eldre innlegg" #: search.php:25 msgid "Search results for:" msgstr "Søkeresultater for:" #: inc/wpcom.php:56 msgid "Hide Homepage Title" msgstr "Skjul hjemmesidetittelen" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:63 msgid "Leave a comment on %s" msgstr "Legg igjen en kommentar på %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma. #: inc/template-tags.php:86 #: inc/template-tags.php:98 #: inc/template-tags.php:151 #: inc/template-tags.php:163 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:92 #: inc/template-tags.php:157 msgid "Posted in" msgstr "Publisert i" #: inc/template-tags.php:104 #: inc/template-tags.php:169 msgid "Tags:" msgstr "Stikkord:" #: inc/template-functions.php:108 msgid "Monthly Archives: " msgstr "Månedlige arkiver: " #: inc/template-functions.php:108 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-functions.php:110 msgid "Daily Archives: " msgstr "Daglige arkiver: " #: inc/template-functions.php:124 msgid "Archives:" msgstr "Arkiver:" #: inc/template-tags.php:46 msgid "Posted by" msgstr "Skrevet av" #. translators: %s: Post type singular name #. translators: %s: Taxonomy singular name #: inc/template-functions.php:114 #: inc/template-functions.php:120 msgid "%s Archives" msgstr "%s-arkiver:" #: image.php:76 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Full størrelse" #: inc/template-functions.php:106 msgid "Yearly Archives: " msgstr "Årlige arkiver:" #: inc/template-functions.php:106 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Å" #: image.php:93 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in
%title" msgstr "Publisert i
%title" #: inc/template-functions.php:102 msgid "Tag Archives: " msgstr "Stikkordsarkiver:" #: inc/template-functions.php:100 msgid "Category Archives: " msgstr "Kategoriarkiver: " #: inc/template-functions.php:104 msgid "Author Archives: " msgstr "Forfatterarkiver:" #: image.php:58 #: template-parts/content/content-page.php:30 #: template-parts/content/content-single.php:46 #: template-parts/content/content.php:36 msgid "Pages:" msgstr "Sider:" #: image.php:62 msgid "Page" msgstr "Side" #: inc/woocommerce.php:218 #: template-parts/header/site-navigation.php:20 msgid "expanded" msgstr "Utvidet" #: inc/woocommerce.php:219 #: template-parts/header/site-navigation.php:21 msgid "collapsed" msgstr "Klappet sammen" #: header.php:31 msgid "Skip to content" msgstr "Gå til innhold" #: template-parts/header/site-navigation.php:13 msgid "Main Navigation" msgstr "Hovednavigasjon" #: template-parts/header/site-navigation.php:17 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: functions.php:239 #: template-parts/footer/footer-widgets.php:12 msgid "Footer" msgstr "Bunntekst" #: functions.php:241 msgid "Add widgets here to appear in your footer." msgstr "Legg til moduler her som skal dukke opp i bunnområdet ditt." #: functions.php:136 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: functions.php:137 msgid "M" msgstr "M" #: functions.php:142 msgid "Large" msgstr "Stor" #: functions.php:143 msgid "L" msgstr "L" #: functions.php:148 msgid "Huge" msgstr "Svær" #: functions.php:177 msgid "Secondary" msgstr "Sekundær" #: functions.php:131 msgid "S" msgstr "S" #: functions.php:149 msgid "XL" msgstr "XL" #: template-parts/footer/site-name.php:9 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: functions.php:72 #: functions.php:172 msgid "Primary" msgstr "Hovedblogg" #: functions.php:73 #: template-parts/footer/footer-navigation.php:2 msgid "Footer Menu" msgstr "Bunnmeny" #: functions.php:74 #: template-parts/header/social-navigation.php:2 msgid "Social Links Menu" msgstr "Meny for sosiale lenker" #: functions.php:130 msgid "Small" msgstr "Liten" #. translators: 1: title. #: comments.php:35 msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "En tanke om “%1$s”" #. translators: 1: comment count number, 2: title. #: comments.php:41 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s kommentar om “%2$s”" msgstr[1] "%1$s kommentarer om “%2$s”" #: comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "Stengt for kommentarer." #: classes/class-varia-walker-comment.php:100 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar avventer moderasjon." #: 404.php:24 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Det ble ikke funnet noe her. Kanskje du kan prøve å søke?" #. translators: 1: comment date, 2: comment time #: classes/class-varia-walker-comment.php:87 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s, kl. %2$s" #: classes/class-varia-walker-comment.php:95 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: classes/class-varia-walker-comment.php:67 msgid "%s says:" msgstr "%s sier:" #: 404.php:20 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oops! Den siden finnes ikke."