msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Varia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-29T05:12:47+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-27 13:00:30+0000\n"
"Language: sv_SE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors-css-variables.php:86
msgid "Tertiary Color"
msgstr "Tertiär färg"
#: inc/wpcom-colors-css-variables.php:54
msgid "Primary Color"
msgstr "Primär färg"
#: inc/wpcom-colors-css-variables.php:38
msgid "Foreground Color"
msgstr "Förgrundsfärg"
#. Theme URI of the theme
#: style.css
msgid "https://wordpress.com/theme/varia"
msgstr "https://wordpress.com/theme/varia"
#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content/content-none.php:32
msgid "Add or publish Posts"
msgstr "Lägg till eller publicera inlägg"
#: template-parts/content/content-none.php:26
msgid "Your site is set to show the most recent posts on this page - but you don't have any Posts published."
msgstr "Din webbplats är inställd på att visa de senaste inläggen på denna sida – men du har inga inlägg publicerade."
#: template-parts/content/content-none.php:17
msgid "No Posts Found"
msgstr "Inga inlägg hittades"
#: functions.php:486
msgid "Check to hide the site menu & widgets in the footer, if your homepage is set to display a static page."
msgstr "Kryssa i för att dölja webbplatsens menyer och widgetar i sidfoten om din startsida är inställd på att visa en statisk sida."
#: functions.php:485
msgid "Hide the Site Footer Menu & Widgets"
msgstr "Dölj webbplatsens sidfotsmeny och widgetar"
#: functions.php:462
msgid "Check to hide the site header, if your homepage is set to display a static page."
msgstr "Kryssa i för att dölja webbplatsens sidhuvud om din startsida är inställd för att visa en statisk sida."
#: functions.php:461
msgid "Hide the Site Header"
msgstr "Dölj webbplatsens sidhuvud"
#: functions.php:199
msgid "Tertiary"
msgstr "Tertiär"
#: functions.php:402
msgid "Display mobile menu on the side"
msgstr "Visa mobilmenyn på sidan"
#: functions.php:394
msgid "Mobile Settings"
msgstr "Mobilinställningar"
#: inc/wpcom.php:73
msgid "In order to ensure people can read your site, try to maintain a strong contrast ratio between the colors you choose here. Learn more about color contrast."
msgstr "För att säkerställa att människor kan läsa din webbplats, försöka upprätthålla ett starkt kontrastförhållande mellan de färger du väljer här. Lär dig mer om färgkontrast."
#: inc/wpcom.php:71
msgid "Color Accessibility Warning"
msgstr "Varning för färgtillgänglighet"
#: inc/wpcom-colors-css-variables.php:70
#: inc/wpcom-colors.php:380
#: inc/wpcom-editor-colors.php:243
msgid "Secondary Color"
msgstr "Sekundär färg"
#: inc/wpcom-colors.php:364
#: inc/wpcom-editor-colors.php:227
msgid "Text Color"
msgstr "Textfärg"
#: inc/wpcom-colors.php:214
#: inc/wpcom-editor-colors.php:150
msgid "Link Color"
msgstr "Länkfärg"
#: inc/wpcom-colors-css-variables.php:22
#: inc/wpcom-colors.php:90
#: inc/wpcom-editor-colors.php:72
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
#: functions.php:191
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
#: functions.php:186
msgid "Foreground"
msgstr "Förgrund"
#: inc/woocommerce.php:222
msgid "View your shopping list"
msgstr "Visa din inköpslista"
#: inc/woocommerce.php:218
msgid "Cart"
msgstr "Varukorg"
#: inc/woocommerce.php:107
#: inc/woocommerce.php:143
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d objekt"
msgstr[1] "%d objekt"
#: inc/woocommerce.php:104
#: inc/woocommerce.php:221
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Visa din varukorg"
#. translators: %s: Name of current post.
#: inc/template-functions.php:197
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Fortsätt läsa %s"
#: image.php:27
msgid "Next Image"
msgstr "Nästa bild"
#: image.php:26
msgid "Previous Image"
msgstr "Föregående bild"
#. Description of the theme
#: style.css
msgid "A variable-based design system for WordPress sites built with Gutenberg."
msgstr "Ett variabelt baserat designsystem för WordPress-webbplatser byggda med Gutenberg."
#: template-parts/post/author-bio.php:27
msgid "View more posts"
msgstr "Visa fler inlägg"
#. translators: %s: post author
#: template-parts/post/author-bio.php:18
msgid "Published by %s"
msgstr "Publicerad av %s"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content/content-single.php:34
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "Fortsätt läsa %s"
#: template-parts/content/content-none.php:48
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Det verkar som att vi inte kan hitta det du letar efter. Prova att göra en sökning."
#: template-parts/content/content-none.php:41
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Inget matchade dina söktermer. Försök igen med några andra nyckelord."
#: template-parts/content/content-excerpt.php:19
#: template-parts/content/content-testimonial-excerpt.php:19
#: template-parts/content/content.php:19
msgctxt "post"
msgid "Featured"
msgstr "Utvalt"
#: single.php:43
msgid "Previous post:"
msgstr "Föregående inlägg:"
#: single.php:42
msgid "Previous Post"
msgstr "Föregående inlägg"
#: single.php:40
msgid "Next post:"
msgstr "Nästa inlägg:"
#: single.php:39
msgid "Next Post"
msgstr "Nästa inlägg"
#. translators: %s: parent post link
#: single.php:32
msgid "Published in
%s"
msgstr "Publicerad i
%s"
#: search.php:26
msgid "Search results for:"
msgstr "Sökresultat för:"
#: inc/wpcom.php:58
msgid "Check to hide the page title, if your homepage is set to display a static page."
msgstr "Kryssa i för att dölja sidrubriken om din startsida är inställd för att visa en statisk sida."
#: inc/wpcom.php:57
msgid "Hide Homepage Title"
msgstr "Dölj startsidans rubrik"
#: inc/template-tags.php:299
msgid "Older posts"
msgstr "Äldre inlägg"
#: inc/template-tags.php:295
msgid "Newer posts"
msgstr "Nyare inlägg"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers.
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: inc/template-tags.php:121
#: inc/template-tags.php:186
#: template-parts/content/content-page.php:43
msgid "Edit %s"
msgstr "Redigera %s"
#: inc/template-tags.php:105
#: inc/template-tags.php:170
msgid "Tags:"
msgstr "Etiketter:"
#: inc/template-tags.php:93
#: inc/template-tags.php:158
msgid "Posted in"
msgstr "Publicerad i"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: inc/template-tags.php:87
#: inc/template-tags.php:99
#: inc/template-tags.php:152
#: inc/template-tags.php:164
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:64
msgid "Leave a comment on %s"
msgstr "Lämna en kommentar på %s"
#: inc/template-tags.php:47
msgid "Posted by"
msgstr "Publicerat av"
#: inc/template-functions.php:125
msgid "Archives:"
msgstr "Arkiv:"
#. translators: %s: Post type singular name
#. translators: %s: Taxonomy singular name
#: inc/template-functions.php:115
#: inc/template-functions.php:121
msgid "%s Archives"
msgstr "Arkiv för %s:"
#: inc/template-functions.php:111
msgid "Daily Archives: "
msgstr "Dagliga arkiv:"
#: inc/template-functions.php:109
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-functions.php:109
msgid "Monthly Archives: "
msgstr "Månatliga arkiv:"
#: inc/template-functions.php:107
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-functions.php:107
msgid "Yearly Archives: "
msgstr "Årsarkiv:"
#: inc/template-functions.php:105
msgid "Author Archives: "
msgstr "Författararkiv:"
#: inc/template-functions.php:103
msgid "Tag Archives: "
msgstr "Etikettarkiv:"
#: inc/template-functions.php:101
msgid "Category Archives: "
msgstr "Kategoriarkiv: "
#: inc/back-compat.php:40
#: inc/back-compat.php:54
#: inc/back-compat.php:74
msgid "Varia requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Varia kräver minst WordPress version 4.7. Du kör version %s. Uppgradera och försök igen."
#: image.php:94
msgctxt "Parent post link"
msgid "Published in
%title"
msgstr "Publicerat i
%title"
#: image.php:77
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Full storlek"
#: image.php:63
msgid "Page"
msgstr "Sida"
#: image.php:59
#: template-parts/content/content-page.php:29
#: template-parts/content/content-single.php:47
#: template-parts/content/content.php:37
msgid "Pages:"
msgstr "Sidor:"
#: inc/woocommerce.php:220
#: template-parts/header/site-navigation.php:22
msgid "collapsed"
msgstr "minimerad"
#: inc/woocommerce.php:219
#: template-parts/header/site-navigation.php:21
msgid "expanded"
msgstr "expanderad"
#: template-parts/header/site-navigation.php:18
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: template-parts/header/site-navigation.php:14
msgid "Main Navigation"
msgstr "Huvudnavigering"
#: header.php:32
msgid "Skip to content"
msgstr "Hoppa till innehåll"
#: functions.php:258
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "Lägg till widgetar som ska visas i din sidfot här."
#: functions.php:256
#: template-parts/footer/footer-widgets.php:13
msgid "Footer"
msgstr "Sidfot"
#: functions.php:181
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundär"
#: functions.php:153
msgid "XL"
msgstr "XL"
#: functions.php:152
msgid "Huge"
msgstr "Enorm"
#: functions.php:147
msgid "L"
msgstr "L"
#: functions.php:146
msgid "Large"
msgstr "Stor"
#: functions.php:141
msgid "M"
msgstr "M"
#: functions.php:140
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: functions.php:135
msgid "S"
msgstr "S"
#: functions.php:134
msgid "Small"
msgstr "Liten"
#: functions.php:78
#: template-parts/header/social-navigation.php:3
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Meny för sociala länkar"
#: functions.php:77
#: template-parts/footer/footer-navigation.php:3
msgid "Footer Menu"
msgstr "Sidfotsmeny"
#: functions.php:76
#: functions.php:176
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
#: template-parts/footer/site-name.php:10
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://sv.wordpress.org/"
#: comments.php:67
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarer är stängda."
#. translators: 1: comment count number, 2: title.
#: comments.php:42
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s svar på “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s svar på “%2$s”"
#. translators: 1: title.
#: comments.php:36
msgid "One thought on “%1$s”"
msgstr "Ett svar på “%1$s”"
#: 404.php:25
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Det verkar som om inget hittades på denna plats. Kanske prova en sökning?"
#: 404.php:21
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Hoppsan! Den sidan kan inte hittas."