msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Varia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-29T05:12:47+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-27 13:00:30+0000\n" "Language: sv_SE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors-css-variables.php:86 msgid "Tertiary Color" msgstr "Tertiär färg" #: inc/wpcom-colors-css-variables.php:54 msgid "Primary Color" msgstr "Primär färg" #: inc/wpcom-colors-css-variables.php:38 msgid "Foreground Color" msgstr "Förgrundsfärg" #. Theme URI of the theme #: style.css msgid "https://wordpress.com/theme/varia" msgstr "https://wordpress.com/theme/varia" #. translators: 1: link to WP admin new post page. #: template-parts/content/content-none.php:32 msgid "Add or publish Posts" msgstr "Lägg till eller publicera inlägg" #: template-parts/content/content-none.php:26 msgid "Your site is set to show the most recent posts on this page - but you don't have any Posts published." msgstr "Din webbplats är inställd på att visa de senaste inläggen på denna sida – men du har inga inlägg publicerade." #: template-parts/content/content-none.php:17 msgid "No Posts Found" msgstr "Inga inlägg hittades" #: functions.php:486 msgid "Check to hide the site menu & widgets in the footer, if your homepage is set to display a static page." msgstr "Kryssa i för att dölja webbplatsens menyer och widgetar i sidfoten om din startsida är inställd på att visa en statisk sida." #: functions.php:485 msgid "Hide the Site Footer Menu & Widgets" msgstr "Dölj webbplatsens sidfotsmeny och widgetar" #: functions.php:462 msgid "Check to hide the site header, if your homepage is set to display a static page." msgstr "Kryssa i för att dölja webbplatsens sidhuvud om din startsida är inställd för att visa en statisk sida." #: functions.php:461 msgid "Hide the Site Header" msgstr "Dölj webbplatsens sidhuvud" #: functions.php:199 msgid "Tertiary" msgstr "Tertiär" #: functions.php:402 msgid "Display mobile menu on the side" msgstr "Visa mobilmenyn på sidan" #: functions.php:394 msgid "Mobile Settings" msgstr "Mobilinställningar" #: inc/wpcom.php:73 msgid "In order to ensure people can read your site, try to maintain a strong contrast ratio between the colors you choose here. Learn more about color contrast." msgstr "För att säkerställa att människor kan läsa din webbplats, försöka upprätthålla ett starkt kontrastförhållande mellan de färger du väljer här. Lär dig mer om färgkontrast." #: inc/wpcom.php:71 msgid "Color Accessibility Warning" msgstr "Varning för färgtillgänglighet" #: inc/wpcom-colors-css-variables.php:70 #: inc/wpcom-colors.php:380 #: inc/wpcom-editor-colors.php:243 msgid "Secondary Color" msgstr "Sekundär färg" #: inc/wpcom-colors.php:364 #: inc/wpcom-editor-colors.php:227 msgid "Text Color" msgstr "Textfärg" #: inc/wpcom-colors.php:214 #: inc/wpcom-editor-colors.php:150 msgid "Link Color" msgstr "Länkfärg" #: inc/wpcom-colors-css-variables.php:22 #: inc/wpcom-colors.php:90 #: inc/wpcom-editor-colors.php:72 msgid "Background Color" msgstr "Bakgrundsfärg" #: functions.php:191 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" #: functions.php:186 msgid "Foreground" msgstr "Förgrund" #: inc/woocommerce.php:222 msgid "View your shopping list" msgstr "Visa din inköpslista" #: inc/woocommerce.php:218 msgid "Cart" msgstr "Varukorg" #: inc/woocommerce.php:107 #: inc/woocommerce.php:143 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d objekt" msgstr[1] "%d objekt" #: inc/woocommerce.php:104 #: inc/woocommerce.php:221 msgid "View your shopping cart" msgstr "Visa din varukorg" #. translators: %s: Name of current post. #: inc/template-functions.php:197 msgid "Continue reading %s" msgstr "Fortsätt läsa %s" #: image.php:27 msgid "Next Image" msgstr "Nästa bild" #: image.php:26 msgid "Previous Image" msgstr "Föregående bild" #. Description of the theme #: style.css msgid "A variable-based design system for WordPress sites built with Gutenberg." msgstr "Ett variabelt baserat designsystem för WordPress-webbplatser byggda med Gutenberg." #: template-parts/post/author-bio.php:27 msgid "View more posts" msgstr "Visa fler inlägg" #. translators: %s: post author #: template-parts/post/author-bio.php:18 msgid "Published by %s" msgstr "Publicerad av %s" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: template-parts/content/content-single.php:34 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Fortsätt läsa %s" #: template-parts/content/content-none.php:48 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Det verkar som att vi inte kan hitta det du letar efter. Prova att göra en sökning." #: template-parts/content/content-none.php:41 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Inget matchade dina söktermer. Försök igen med några andra nyckelord." #: template-parts/content/content-excerpt.php:19 #: template-parts/content/content-testimonial-excerpt.php:19 #: template-parts/content/content.php:19 msgctxt "post" msgid "Featured" msgstr "Utvalt" #: single.php:43 msgid "Previous post:" msgstr "Föregående inlägg:" #: single.php:42 msgid "Previous Post" msgstr "Föregående inlägg" #: single.php:40 msgid "Next post:" msgstr "Nästa inlägg:" #: single.php:39 msgid "Next Post" msgstr "Nästa inlägg" #. translators: %s: parent post link #: single.php:32 msgid "Published in
%s" msgstr "Publicerad i
%s" #: search.php:26 msgid "Search results for:" msgstr "Sökresultat för:" #: inc/wpcom.php:58 msgid "Check to hide the page title, if your homepage is set to display a static page." msgstr "Kryssa i för att dölja sidrubriken om din startsida är inställd för att visa en statisk sida." #: inc/wpcom.php:57 msgid "Hide Homepage Title" msgstr "Dölj startsidans rubrik" #: inc/template-tags.php:299 msgid "Older posts" msgstr "Äldre inlägg" #: inc/template-tags.php:295 msgid "Newer posts" msgstr "Nyare inlägg" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: inc/template-tags.php:121 #: inc/template-tags.php:186 #: template-parts/content/content-page.php:43 msgid "Edit %s" msgstr "Redigera %s" #: inc/template-tags.php:105 #: inc/template-tags.php:170 msgid "Tags:" msgstr "Etiketter:" #: inc/template-tags.php:93 #: inc/template-tags.php:158 msgid "Posted in" msgstr "Publicerad i" #. translators: used between list items, there is a space after the comma. #: inc/template-tags.php:87 #: inc/template-tags.php:99 #: inc/template-tags.php:152 #: inc/template-tags.php:164 msgid ", " msgstr ", " #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:64 msgid "Leave a comment on %s" msgstr "Lämna en kommentar på %s" #: inc/template-tags.php:47 msgid "Posted by" msgstr "Publicerat av" #: inc/template-functions.php:125 msgid "Archives:" msgstr "Arkiv:" #. translators: %s: Post type singular name #. translators: %s: Taxonomy singular name #: inc/template-functions.php:115 #: inc/template-functions.php:121 msgid "%s Archives" msgstr "Arkiv för %s:" #: inc/template-functions.php:111 msgid "Daily Archives: " msgstr "Dagliga arkiv:" #: inc/template-functions.php:109 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-functions.php:109 msgid "Monthly Archives: " msgstr "Månatliga arkiv:" #: inc/template-functions.php:107 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-functions.php:107 msgid "Yearly Archives: " msgstr "Årsarkiv:" #: inc/template-functions.php:105 msgid "Author Archives: " msgstr "Författararkiv:" #: inc/template-functions.php:103 msgid "Tag Archives: " msgstr "Etikettarkiv:" #: inc/template-functions.php:101 msgid "Category Archives: " msgstr "Kategoriarkiv: " #: inc/back-compat.php:40 #: inc/back-compat.php:54 #: inc/back-compat.php:74 msgid "Varia requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Varia kräver minst WordPress version 4.7. Du kör version %s. Uppgradera och försök igen." #: image.php:94 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in
%title" msgstr "Publicerat i
%title" #: image.php:77 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Full storlek" #: image.php:63 msgid "Page" msgstr "Sida" #: image.php:59 #: template-parts/content/content-page.php:29 #: template-parts/content/content-single.php:47 #: template-parts/content/content.php:37 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" #: inc/woocommerce.php:220 #: template-parts/header/site-navigation.php:22 msgid "collapsed" msgstr "minimerad" #: inc/woocommerce.php:219 #: template-parts/header/site-navigation.php:21 msgid "expanded" msgstr "expanderad" #: template-parts/header/site-navigation.php:18 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: template-parts/header/site-navigation.php:14 msgid "Main Navigation" msgstr "Huvudnavigering" #: header.php:32 msgid "Skip to content" msgstr "Hoppa till innehåll" #: functions.php:258 msgid "Add widgets here to appear in your footer." msgstr "Lägg till widgetar som ska visas i din sidfot här." #: functions.php:256 #: template-parts/footer/footer-widgets.php:13 msgid "Footer" msgstr "Sidfot" #: functions.php:181 msgid "Secondary" msgstr "Sekundär" #: functions.php:153 msgid "XL" msgstr "XL" #: functions.php:152 msgid "Huge" msgstr "Enorm" #: functions.php:147 msgid "L" msgstr "L" #: functions.php:146 msgid "Large" msgstr "Stor" #: functions.php:141 msgid "M" msgstr "M" #: functions.php:140 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: functions.php:135 msgid "S" msgstr "S" #: functions.php:134 msgid "Small" msgstr "Liten" #: functions.php:78 #: template-parts/header/social-navigation.php:3 msgid "Social Links Menu" msgstr "Meny för sociala länkar" #: functions.php:77 #: template-parts/footer/footer-navigation.php:3 msgid "Footer Menu" msgstr "Sidfotsmeny" #: functions.php:76 #: functions.php:176 msgid "Primary" msgstr "Primär" #: template-parts/footer/site-name.php:10 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://sv.wordpress.org/" #: comments.php:67 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarer är stängda." #. translators: 1: comment count number, 2: title. #: comments.php:42 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s svar på “%2$s”" msgstr[1] "%1$s svar på “%2$s”" #. translators: 1: title. #: comments.php:36 msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "Ett svar på “%1$s”" #: 404.php:25 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Det verkar som om inget hittades på denna plats. Kanske prova en sökning?" #: 404.php:21 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hoppsan! Den sidan kan inte hittas."