msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Varia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-23T06:34:04+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-21 09:46:27+0000\n"
"Language: ur_PK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors-css-variables.php:54
msgid "Primary Color"
msgstr "بینادی رنگ"
#: functions.php:199
msgid "Tertiary"
msgstr "تیسرا درجہ"
#: inc/wpcom-colors.php:214
#: inc/wpcom-editor-colors.php:150
msgid "Link Color"
msgstr "روابط کا رنگ"
#: inc/wpcom-colors.php:364
#: inc/wpcom-editor-colors.php:227
msgid "Text Color"
msgstr "متن کا رنگ"
#: functions.php:191
msgid "Background"
msgstr "پس منظر"
#: inc/wpcom-colors-css-variables.php:22
#: inc/wpcom-colors.php:90
#: inc/wpcom-editor-colors.php:72
msgid "Background Color"
msgstr "پس منظر رنگ"
#. translators: %s: Name of current post.
#: inc/template-functions.php:197
msgid "Continue reading %s"
msgstr "%s پڑھنا جاری رکھیں"
#: inc/woocommerce.php:218
msgid "Cart"
msgstr "ٹوکری"
#: image.php:26
msgid "Previous Image"
msgstr "پچھلی تصویر"
#: image.php:27
msgid "Next Image"
msgstr "اگلی تصویر"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content/content-single.php:34
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr " \"%s\" کو پڑھنا چاری رکھیں"
#. translators: %s: post author
#: template-parts/post/author-bio.php:18
msgid "Published by %s"
msgstr "شائع کردہ از%s"
#: template-parts/post/author-bio.php:27
msgid "View more posts"
msgstr "مزید پوسٹیں دیکھیں"
#: template-parts/content/content-none.php:41
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "معاف کیجیے گا، لیکن آپ کی تلاش کردہ اصطلاح سے کچھ نہیں ملا سکا۔ براہ مہربانی کسی اور کی ورڈز سے دوبارہ تلاش کرنے کی کوشش کریں۔"
#: template-parts/content/content-none.php:48
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "ایسا لگتا ہے کہ ہم وہ تلاش نہیں کر سکے جسے آپ ڈھونڈ رہے ہیں۔ شاید تلاش مدد کر سکے۔"
#: single.php:39
msgid "Next Post"
msgstr "اگلی پوسٹ"
#: single.php:40
msgid "Next post:"
msgstr "اگلی پوسٹ:"
#: single.php:42
msgid "Previous Post"
msgstr "پچھلی پوسٹ"
#: single.php:43
msgid "Previous post:"
msgstr "پچھلی پوسٹ:"
#: template-parts/content/content-excerpt.php:19
#: template-parts/content/content-testimonial-excerpt.php:19
#: template-parts/content/content.php:19
msgctxt "post"
msgid "Featured"
msgstr "نمایاں کردہ"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers.
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: inc/template-tags.php:121
#: inc/template-tags.php:186
#: template-parts/content/content-page.php:43
msgid "Edit %s"
msgstr "ترمیم کریں %s"
#: inc/template-tags.php:295
msgid "Newer posts"
msgstr "تازہ ترین پوسٹیں"
#: inc/template-tags.php:299
msgid "Older posts"
msgstr "پرانی پوسٹیں"
#: inc/wpcom.php:57
msgid "Hide Homepage Title"
msgstr "سرورق کے عنوان کو چھپائیں"
#: inc/wpcom.php:58
msgid "Check to hide the page title, if your homepage is set to display a static page."
msgstr "صفحے کے عنوان کو چھپانے کے یئے چیک لگائیں، اگر آپ کا سرورق ایک جامد صفحے کو ظاہر کرنے کے لیے مقرر کیا گیا ہے۔"
#: search.php:26
msgid "Search results for:"
msgstr "تلش کے نتائج برائے:"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:64
msgid "Leave a comment on %s"
msgstr "تبصرہ کریں از %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: inc/template-tags.php:87
#: inc/template-tags.php:99
#: inc/template-tags.php:152
#: inc/template-tags.php:164
msgid ", "
msgstr "،"
#: inc/template-tags.php:93
#: inc/template-tags.php:158
msgid "Posted in"
msgstr "شائع کردہ از"
#: inc/template-tags.php:105
#: inc/template-tags.php:170
msgid "Tags:"
msgstr "ٹیگز:"
#: inc/template-functions.php:109
msgid "Monthly Archives: "
msgstr "ماہانہ محفوظات:"
#: inc/template-functions.php:109
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y F"
#: inc/template-functions.php:111
msgid "Daily Archives: "
msgstr "یومیہ محفوظات:"
#. translators: %s: Post type singular name
#. translators: %s: Taxonomy singular name
#: inc/template-functions.php:115
#: inc/template-functions.php:121
msgid "%s Archives"
msgstr "%s محفوظات:"
#: inc/template-functions.php:125
msgid "Archives:"
msgstr "محفوظات:"
#: inc/template-tags.php:47
msgid "Posted by"
msgstr "پوسٹ کردہ از"
#: image.php:77
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "فل سائز"
#: image.php:94
msgctxt "Parent post link"
msgid "Published in
%title"
msgstr "شائع از
%title"
#: inc/template-functions.php:103
msgid "Tag Archives: "
msgstr "ٹیگز محفوظات:"
#: inc/template-functions.php:105
msgid "Author Archives: "
msgstr "مصنف کے محفوظات:"
#: inc/template-functions.php:107
msgid "Yearly Archives: "
msgstr "سالانہ محفوظات:"
#: inc/template-functions.php:107
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-functions.php:101
msgid "Category Archives: "
msgstr "زمرہ محفوظات: "
#: image.php:59
#: template-parts/content/content-page.php:29
#: template-parts/content/content-single.php:47
#: template-parts/content/content.php:37
msgid "Pages:"
msgstr "صفحات:"
#: image.php:63
msgid "Page"
msgstr "صفحہ"
#: header.php:32
msgid "Skip to content"
msgstr "چھوڑیں اور مواد پر جائیں"
#: template-parts/header/site-navigation.php:18
msgid "Menu"
msgstr "مینو"
#: functions.php:256
#: template-parts/footer/footer-widgets.php:13
msgid "Footer"
msgstr "فوٹر"
#: functions.php:258
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "اپنے فوٹر میں دکھانے کے لیے یہاں ویجٹ شامل کریں۔"
#: functions.php:135
msgid "S"
msgstr "S"
#: functions.php:140
msgid "Normal"
msgstr "عمومی"
#: functions.php:141
msgid "M"
msgstr "M"
#: functions.php:146
msgid "Large"
msgstr "بڑا"
#: functions.php:147
msgid "L"
msgstr "L"
#: functions.php:152
msgid "Huge"
msgstr "بہت بڑا"
#: functions.php:153
msgid "XL"
msgstr "XL"
#: functions.php:181
msgid "Secondary"
msgstr "ثانوی"
#: template-parts/footer/site-name.php:10
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: functions.php:76
#: functions.php:176
msgid "Primary"
msgstr "بنیادی"
#: functions.php:77
#: template-parts/footer/footer-navigation.php:3
msgid "Footer Menu"
msgstr "فوٹر مینو"
#: functions.php:78
#: template-parts/header/social-navigation.php:3
msgid "Social Links Menu"
msgstr "سوشل لنکس مینو"
#: functions.php:134
msgid "Small"
msgstr "چھوٹا"
#. translators: 1: comment count number, 2: title.
#: comments.php:42
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "ایک خیال “%2$s” پہ"
msgstr[1] "%1$s خیالات “%2$s” پہ"
#: comments.php:67
msgid "Comments are closed."
msgstr "تبصرے بند ہیں۔"
#. translators: 1: title.
#: comments.php:36
msgid "One thought on “%1$s”"
msgstr "“%1$s” پر ایک خیال"
#: 404.php:25
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "اس مقام پر کچھ نہیں ملا۔ شاید تلاش آپ کی مدد کر سکے؟"
#: 404.php:21
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "افوہ! یہ صفحہ نہیں مل سکا۔"