msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Varia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-23T06:34:04+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-21 09:46:27+0000\n" "Language: ur_PK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors-css-variables.php:54 msgid "Primary Color" msgstr "بینادی رنگ" #: functions.php:199 msgid "Tertiary" msgstr "تیسرا درجہ" #: inc/wpcom-colors.php:214 #: inc/wpcom-editor-colors.php:150 msgid "Link Color" msgstr "روابط کا رنگ" #: inc/wpcom-colors.php:364 #: inc/wpcom-editor-colors.php:227 msgid "Text Color" msgstr "متن کا رنگ" #: functions.php:191 msgid "Background" msgstr "پس منظر" #: inc/wpcom-colors-css-variables.php:22 #: inc/wpcom-colors.php:90 #: inc/wpcom-editor-colors.php:72 msgid "Background Color" msgstr "پس منظر رنگ" #. translators: %s: Name of current post. #: inc/template-functions.php:197 msgid "Continue reading %s" msgstr "%s پڑھنا جاری رکھیں" #: inc/woocommerce.php:218 msgid "Cart" msgstr "ٹوکری" #: image.php:26 msgid "Previous Image" msgstr "پچھلی تصویر" #: image.php:27 msgid "Next Image" msgstr "اگلی تصویر" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: template-parts/content/content-single.php:34 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr " \"%s\" کو پڑھنا چاری رکھیں" #. translators: %s: post author #: template-parts/post/author-bio.php:18 msgid "Published by %s" msgstr "شائع کردہ از%s" #: template-parts/post/author-bio.php:27 msgid "View more posts" msgstr "مزید پوسٹیں دیکھیں" #: template-parts/content/content-none.php:41 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "معاف کیجیے گا، لیکن آپ کی تلاش کردہ اصطلاح سے کچھ نہیں ملا سکا۔ براہ مہربانی کسی اور کی ورڈز سے دوبارہ تلاش کرنے کی کوشش کریں۔" #: template-parts/content/content-none.php:48 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "ایسا لگتا ہے کہ ہم وہ تلاش نہیں کر سکے جسے آپ ڈھونڈ رہے ہیں۔ شاید تلاش مدد کر سکے۔" #: single.php:39 msgid "Next Post" msgstr "اگلی پوسٹ" #: single.php:40 msgid "Next post:" msgstr "اگلی پوسٹ:" #: single.php:42 msgid "Previous Post" msgstr "پچھلی پوسٹ" #: single.php:43 msgid "Previous post:" msgstr "پچھلی پوسٹ:" #: template-parts/content/content-excerpt.php:19 #: template-parts/content/content-testimonial-excerpt.php:19 #: template-parts/content/content.php:19 msgctxt "post" msgid "Featured" msgstr "نمایاں کردہ" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: inc/template-tags.php:121 #: inc/template-tags.php:186 #: template-parts/content/content-page.php:43 msgid "Edit %s" msgstr "ترمیم کریں %s" #: inc/template-tags.php:295 msgid "Newer posts" msgstr "تازہ ترین پوسٹیں" #: inc/template-tags.php:299 msgid "Older posts" msgstr "پرانی پوسٹیں" #: inc/wpcom.php:57 msgid "Hide Homepage Title" msgstr "سرورق کے عنوان کو چھپائیں" #: inc/wpcom.php:58 msgid "Check to hide the page title, if your homepage is set to display a static page." msgstr "صفحے کے عنوان کو چھپانے کے یئے چیک لگائیں، اگر آپ کا سرورق ایک جامد صفحے کو ظاہر کرنے کے لیے مقرر کیا گیا ہے۔" #: search.php:26 msgid "Search results for:" msgstr "تلش کے نتائج برائے:" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:64 msgid "Leave a comment on %s" msgstr "تبصرہ کریں از %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma. #: inc/template-tags.php:87 #: inc/template-tags.php:99 #: inc/template-tags.php:152 #: inc/template-tags.php:164 msgid ", " msgstr "،" #: inc/template-tags.php:93 #: inc/template-tags.php:158 msgid "Posted in" msgstr "شائع کردہ از" #: inc/template-tags.php:105 #: inc/template-tags.php:170 msgid "Tags:" msgstr "ٹیگز:" #: inc/template-functions.php:109 msgid "Monthly Archives: " msgstr "ماہانہ محفوظات:" #: inc/template-functions.php:109 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Y F" #: inc/template-functions.php:111 msgid "Daily Archives: " msgstr "یومیہ محفوظات:" #. translators: %s: Post type singular name #. translators: %s: Taxonomy singular name #: inc/template-functions.php:115 #: inc/template-functions.php:121 msgid "%s Archives" msgstr "%s محفوظات:" #: inc/template-functions.php:125 msgid "Archives:" msgstr "محفوظات:" #: inc/template-tags.php:47 msgid "Posted by" msgstr "پوسٹ کردہ از" #: image.php:77 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "فل سائز" #: image.php:94 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in
%title" msgstr "شائع از
%title" #: inc/template-functions.php:103 msgid "Tag Archives: " msgstr "ٹیگز محفوظات:" #: inc/template-functions.php:105 msgid "Author Archives: " msgstr "مصنف کے محفوظات:" #: inc/template-functions.php:107 msgid "Yearly Archives: " msgstr "سالانہ محفوظات:" #: inc/template-functions.php:107 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-functions.php:101 msgid "Category Archives: " msgstr "زمرہ محفوظات: " #: image.php:59 #: template-parts/content/content-page.php:29 #: template-parts/content/content-single.php:47 #: template-parts/content/content.php:37 msgid "Pages:" msgstr "صفحات:" #: image.php:63 msgid "Page" msgstr "صفحہ" #: header.php:32 msgid "Skip to content" msgstr "چھوڑیں اور مواد پر جائیں" #: template-parts/header/site-navigation.php:18 msgid "Menu" msgstr "مینو" #: functions.php:256 #: template-parts/footer/footer-widgets.php:13 msgid "Footer" msgstr "فوٹر" #: functions.php:258 msgid "Add widgets here to appear in your footer." msgstr "اپنے فوٹر میں دکھانے کے لیے یہاں ویجٹ شامل کریں۔" #: functions.php:135 msgid "S" msgstr "S" #: functions.php:140 msgid "Normal" msgstr "عمومی" #: functions.php:141 msgid "M" msgstr "M" #: functions.php:146 msgid "Large" msgstr "بڑا" #: functions.php:147 msgid "L" msgstr "L" #: functions.php:152 msgid "Huge" msgstr "بہت بڑا" #: functions.php:153 msgid "XL" msgstr "XL" #: functions.php:181 msgid "Secondary" msgstr "ثانوی" #: template-parts/footer/site-name.php:10 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: functions.php:76 #: functions.php:176 msgid "Primary" msgstr "بنیادی" #: functions.php:77 #: template-parts/footer/footer-navigation.php:3 msgid "Footer Menu" msgstr "فوٹر مینو" #: functions.php:78 #: template-parts/header/social-navigation.php:3 msgid "Social Links Menu" msgstr "سوشل لنکس مینو" #: functions.php:134 msgid "Small" msgstr "چھوٹا" #. translators: 1: comment count number, 2: title. #: comments.php:42 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "ایک خیال “%2$s” پہ" msgstr[1] "%1$s خیالات “%2$s” پہ" #: comments.php:67 msgid "Comments are closed." msgstr "تبصرے بند ہیں۔" #. translators: 1: title. #: comments.php:36 msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "“%1$s” پر ایک خیال" #: 404.php:25 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "اس مقام پر کچھ نہیں ملا۔ شاید تلاش آپ کی مدد کر سکے؟" #: 404.php:21 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "افوہ! یہ صفحہ نہیں مل سکا۔"