msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Varia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16T01:59:02+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-19 11:28:09+0000\n"
"Language: vi_VN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content/content-single.php:33
#: template-parts/content/content.php:36
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "Đọc tiếp \"%s\""
#. translators: %s: post author
#: template-parts/post/author-bio.php:17
msgid "Published by %s"
msgstr "Đăng bởi %s"
#: template-parts/post/author-bio.php:26
msgid "View more posts"
msgstr "Xem thêm bài viết"
#: template-parts/content/content-none.php:39
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Xin lỗi, nhưng không có gì phù hợp với cái bạn tìm kiếm. Vui lòng thử lại với một vài từ khoá khác."
#: template-parts/content/content-none.php:46
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Có vẻ như chúng tôi không thể tìm ra cái mà bạn đang muốn. Có lẽ việc tìm kiếm có thể giúp bạn."
#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content/content-none.php:26
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Bạn đã sẵn sàng để đăng bài viết đầu tiên chưa? Bắt đầu ở đây."
#: single.php:38
msgid "Next Post"
msgstr "Bài sau"
#: single.php:39
msgid "Next post:"
msgstr "Bài tiếp theo:"
#: single.php:41
msgid "Previous Post"
msgstr "Bài trước"
#: single.php:42
msgid "Previous post:"
msgstr "Bài cũ hơn:"
#: template-parts/content/content-excerpt.php:18
#: template-parts/content/content.php:18
msgctxt "post"
msgid "Featured"
msgstr "Nổi bật"
#: template-parts/content/content-none.php:16
msgid "Nothing Found"
msgstr "Không tìm thấy gì "
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers.
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: inc/template-tags.php:120
#: inc/template-tags.php:185
#: template-parts/content/content-page.php:40
msgid "Edit %s"
msgstr "Sửa %s"
#: inc/template-tags.php:295
msgid "Newer posts"
msgstr "Các bài viết mới hơn"
#: inc/template-tags.php:299
msgid "Older posts"
msgstr "Bài cũ hơn"
#. translators: 1: search result title. 2: search term.
#: search.php:25
msgid "Search results for:"
msgstr "Kết quả tìm kiếm cho:"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:63
msgid "Leave a comment on %s"
msgstr "Đăng bình luận trong %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: inc/template-tags.php:86
#: inc/template-tags.php:98
#: inc/template-tags.php:151
#: inc/template-tags.php:163
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: 1: SVG icon. 2: posted in label, only visible to screen
#. readers. 3: list of categories.
#: inc/template-tags.php:92
#: inc/template-tags.php:157
msgid "Posted in"
msgstr "Đăng trong"
#. translators: 1: SVG icon. 2: posted in label, only visible to screen
#. readers. 3: list of tags.
#: inc/template-tags.php:104
#: inc/template-tags.php:169
msgid "Tags:"
msgstr "Nhãn:"
#: inc/template-functions.php:94
msgid "Monthly Archives: "
msgstr "Bài viết đăng trong tháng:"
#: inc/template-functions.php:94
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-functions.php:96
msgid "Daily Archives: "
msgstr "Bài viết đăng ngày:"
#: inc/template-functions.php:98
msgid "Post Type Archives: "
msgstr "Bài viết:"
#. translators: %s: Taxonomy singular name
#: inc/template-functions.php:102
msgid "%s Archives:"
msgstr "Bài viết trong %s:"
#: inc/template-functions.php:104
msgid "Archives:"
msgstr "Lưu trữ:"
#. translators: 1: SVG icon. 2: post author, only visible to screen readers. 3:
#. author link.
#: inc/template-tags.php:46
msgid "Posted by"
msgstr "Đăng bởi"
#: image.php:70
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Kích thước đầy đủ"
#: image.php:87
msgctxt "Parent post link"
msgid "Published in
%title"
msgstr "Đăng trong
%title"
#: inc/template-functions.php:86
msgid "Category Archives: "
msgstr "Bài viết trong chuyên mục:"
#: inc/template-functions.php:88
msgid "Tag Archives: "
msgstr "Bài viết có từ khóa:"
#: inc/template-functions.php:90
msgid "Author Archives: "
msgstr "Bài viết của tác giả:"
#: inc/template-functions.php:92
msgid "Yearly Archives: "
msgstr "Bài viết đăng trong năm:"
#: inc/template-functions.php:92
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: image.php:52
#: template-parts/content/content-page.php:26
#: template-parts/content/content-single.php:46
#: template-parts/content/content.php:49
msgid "Pages:"
msgstr "Trang:"
#: image.php:56
msgid "Page"
msgstr "Trang"
#: header.php:24
msgid "Skip to content"
msgstr "Đến nội dung"
#: header.php:34
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: functions.php:163
msgid "Dark Gray"
msgstr "Dark Gray"
#: functions.php:168
msgid "Gray"
msgstr "Ghi"
#: functions.php:173
msgid "Light Gray"
msgstr "Light Gray"
#: functions.php:178
msgid "White"
msgstr "Trắng"
#: functions.php:200
#: template-parts/footer/footer-widgets.php:12
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
#: functions.php:202
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "Thêm widget ở đây để hiển thị ở cuối trang."
#: functions.php:118
msgid "S"
msgstr "S"
#: functions.php:123
msgid "Normal"
msgstr "Bình thường"
#: functions.php:124
msgid "M"
msgstr "M"
#: functions.php:129
msgid "Large"
msgstr "Lớn"
#: functions.php:130
msgid "L"
msgstr "L"
#: functions.php:135
msgid "Huge"
msgstr "Rất lớn"
#: functions.php:136
msgid "XL"
msgstr "XL"
#: functions.php:158
msgid "Secondary"
msgstr "Phụ"
#: footer.php:25
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: functions.php:59
#: functions.php:153
msgid "Primary"
msgstr "Chính"
#: functions.php:60
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menu cuối trang"
#: functions.php:61
#: header.php:53
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menu các đường dẫn mạng xã hội"
#: functions.php:117
msgid "Small"
msgstr "Nhỏ"
#. translators: 1: comment count number, 2: title.
#: comments.php:41
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Một suy nghĩ %1$s thoughts on “%2$s”"
#: comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "Đã đóng bình luận."
#: classes/class-varia-walker-comment.php:100
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Bình luận của bạn đang đợi phản hồi."
#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Dường như chẳng tìm thấy gì ở đây. Có lẽ nên thử tìm kiếm?"
#. translators: %s: comment author link
#: classes/class-varia-walker-comment.php:67
msgid "%s says:"
msgstr "%s bình luận:"
#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: classes/class-varia-walker-comment.php:87
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s lúc %2$s"
#: classes/class-varia-walker-comment.php:95
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: 404.php:20
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oops! Không tìm thấy trang này."