msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Varia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-16T01:59:02+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-19 11:28:09+0000\n" "Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: template-parts/content/content-single.php:33 #: template-parts/content/content.php:36 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Đọc tiếp \"%s\"" #. translators: %s: post author #: template-parts/post/author-bio.php:17 msgid "Published by %s" msgstr "Đăng bởi %s" #: template-parts/post/author-bio.php:26 msgid "View more posts" msgstr "Xem thêm bài viết" #: template-parts/content/content-none.php:39 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Xin lỗi, nhưng không có gì phù hợp với cái bạn tìm kiếm. Vui lòng thử lại với một vài từ khoá khác." #: template-parts/content/content-none.php:46 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Có vẻ như chúng tôi không thể tìm ra cái mà bạn đang muốn. Có lẽ việc tìm kiếm có thể giúp bạn." #. translators: 1: link to WP admin new post page. #: template-parts/content/content-none.php:26 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Bạn đã sẵn sàng để đăng bài viết đầu tiên chưa? Bắt đầu ở đây." #: single.php:38 msgid "Next Post" msgstr "Bài sau" #: single.php:39 msgid "Next post:" msgstr "Bài tiếp theo:" #: single.php:41 msgid "Previous Post" msgstr "Bài trước" #: single.php:42 msgid "Previous post:" msgstr "Bài cũ hơn:" #: template-parts/content/content-excerpt.php:18 #: template-parts/content/content.php:18 msgctxt "post" msgid "Featured" msgstr "Nổi bật" #: template-parts/content/content-none.php:16 msgid "Nothing Found" msgstr "Không tìm thấy gì " #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: inc/template-tags.php:120 #: inc/template-tags.php:185 #: template-parts/content/content-page.php:40 msgid "Edit %s" msgstr "Sửa %s" #: inc/template-tags.php:295 msgid "Newer posts" msgstr "Các bài viết mới hơn" #: inc/template-tags.php:299 msgid "Older posts" msgstr "Bài cũ hơn" #. translators: 1: search result title. 2: search term. #: search.php:25 msgid "Search results for:" msgstr "Kết quả tìm kiếm cho:" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:63 msgid "Leave a comment on %s" msgstr "Đăng bình luận trong %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma. #: inc/template-tags.php:86 #: inc/template-tags.php:98 #: inc/template-tags.php:151 #: inc/template-tags.php:163 msgid ", " msgstr ", " #. translators: 1: SVG icon. 2: posted in label, only visible to screen #. readers. 3: list of categories. #: inc/template-tags.php:92 #: inc/template-tags.php:157 msgid "Posted in" msgstr "Đăng trong" #. translators: 1: SVG icon. 2: posted in label, only visible to screen #. readers. 3: list of tags. #: inc/template-tags.php:104 #: inc/template-tags.php:169 msgid "Tags:" msgstr "Nhãn:" #: inc/template-functions.php:94 msgid "Monthly Archives: " msgstr "Bài viết đăng trong tháng:" #: inc/template-functions.php:94 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-functions.php:96 msgid "Daily Archives: " msgstr "Bài viết đăng ngày:" #: inc/template-functions.php:98 msgid "Post Type Archives: " msgstr "Bài viết:" #. translators: %s: Taxonomy singular name #: inc/template-functions.php:102 msgid "%s Archives:" msgstr "Bài viết trong %s:" #: inc/template-functions.php:104 msgid "Archives:" msgstr "Lưu trữ:" #. translators: 1: SVG icon. 2: post author, only visible to screen readers. 3: #. author link. #: inc/template-tags.php:46 msgid "Posted by" msgstr "Đăng bởi" #: image.php:70 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Kích thước đầy đủ" #: image.php:87 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in
%title" msgstr "Đăng trong
%title" #: inc/template-functions.php:86 msgid "Category Archives: " msgstr "Bài viết trong chuyên mục:" #: inc/template-functions.php:88 msgid "Tag Archives: " msgstr "Bài viết có từ khóa:" #: inc/template-functions.php:90 msgid "Author Archives: " msgstr "Bài viết của tác giả:" #: inc/template-functions.php:92 msgid "Yearly Archives: " msgstr "Bài viết đăng trong năm:" #: inc/template-functions.php:92 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: image.php:52 #: template-parts/content/content-page.php:26 #: template-parts/content/content-single.php:46 #: template-parts/content/content.php:49 msgid "Pages:" msgstr "Trang:" #: image.php:56 msgid "Page" msgstr "Trang" #: header.php:24 msgid "Skip to content" msgstr "Đến nội dung" #: header.php:34 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: functions.php:163 msgid "Dark Gray" msgstr "Dark Gray" #: functions.php:168 msgid "Gray" msgstr "Ghi" #: functions.php:173 msgid "Light Gray" msgstr "Light Gray" #: functions.php:178 msgid "White" msgstr "Trắng" #: functions.php:200 #: template-parts/footer/footer-widgets.php:12 msgid "Footer" msgstr "Footer" #: functions.php:202 msgid "Add widgets here to appear in your footer." msgstr "Thêm widget ở đây để hiển thị ở cuối trang." #: functions.php:118 msgid "S" msgstr "S" #: functions.php:123 msgid "Normal" msgstr "Bình thường" #: functions.php:124 msgid "M" msgstr "M" #: functions.php:129 msgid "Large" msgstr "Lớn" #: functions.php:130 msgid "L" msgstr "L" #: functions.php:135 msgid "Huge" msgstr "Rất lớn" #: functions.php:136 msgid "XL" msgstr "XL" #: functions.php:158 msgid "Secondary" msgstr "Phụ" #: footer.php:25 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: functions.php:59 #: functions.php:153 msgid "Primary" msgstr "Chính" #: functions.php:60 msgid "Footer Menu" msgstr "Menu cuối trang" #: functions.php:61 #: header.php:53 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menu các đường dẫn mạng xã hội" #: functions.php:117 msgid "Small" msgstr "Nhỏ" #. translators: 1: comment count number, 2: title. #: comments.php:41 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Một suy nghĩ %1$s thoughts on “%2$s”" #: comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "Đã đóng bình luận." #: classes/class-varia-walker-comment.php:100 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Bình luận của bạn đang đợi phản hồi." #: 404.php:24 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Dường như chẳng tìm thấy gì ở đây. Có lẽ nên thử tìm kiếm?" #. translators: %s: comment author link #: classes/class-varia-walker-comment.php:67 msgid "%s says:" msgstr "%s bình luận:" #. translators: 1: comment date, 2: comment time #: classes/class-varia-walker-comment.php:87 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s lúc %2$s" #: classes/class-varia-walker-comment.php:95 msgid "Edit" msgstr "Edit" #: 404.php:20 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oops! Không tìm thấy trang này."