msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Vintage Camera\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-01T01:59:13+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-24 12:38:07+0000\n" "Language: az\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/vintage-camera/style.css msgid "An illustrated microblogging theme for the vintage camera enthusiast in six vintage styles/color schemes. Supports post formats, custom menus, custom header and custom backgrounds." msgstr "An illustrated microblogging theme for the vintage camera enthusiast in six vintage styles/color schemes. Supports post formats, custom menus, custom header and custom backgrounds." #: searchform.php:12 msgid "Go" msgstr "Get" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "Axtar …" #: searchform.php:10 msgid "Search" msgstr "Axtar" #: search.php:50 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyalarınıza uyğun heç bir şey tapılmadı. Bəzi fərqli açar kəlmələrdən istifadə edərək təkrar yoxlayın." #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr " %s üçün Axtarışın Nəticələri:" #: index.php:43 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "İlk yazınızı dərc etməyə hazırsınızmı? Buradan başlayın." #: index.php:39 msgid "No posts to display" msgstr "Göstəriləcək yazı yoxdur" #: inc/tweaks.php:88 msgid "Page %s" msgstr "Səhifə %s" #: inc/theme-options/theme-options.php:230 msgid "%s Theme Options" msgstr "%s Mövzu parametrləri" #: inc/theme-options/theme-options.php:71 #: inc/theme-options/theme-options.php:72 #: inc/theme-options/theme-options.php:287 msgid "Theme Options" msgstr "Mövzu parametrləri" #: inc/theme-options/theme-options.php:41 #: inc/theme-options/theme-options.php:299 msgid "Theme Style" msgstr "Mövzu stili" #: inc/template-tags.php:114 msgid "Permanent Link to" msgstr "Daimi bağlantı" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:87 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s tarixində, saat %2$s" #: inc/template-tags.php:79 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Şərhiniz yoxlama gözləyir." #: inc/template-tags.php:76 msgid "%s says:" msgstr "%s dedi ki:" #: inc/template-tags.php:66 msgid "Pingback:" msgstr "Geri bildiriş: " #: inc/template-tags.php:36 msgid "« Previous" msgstr "« Öncəki" #: inc/template-tags.php:40 msgid "Next »" msgstr "Sonrakı »" #: inc/template-tags.php:30 msgctxt "Previous post link" msgid "«" msgstr "«" #: inc/template-tags.php:31 msgctxt "Next post link" msgid "»" msgstr "»" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Post navigation" msgstr "Yazı naviqasiyaları" #: inc/custom-header.php:51 #: inc/theme-options/theme-options.php:113 #: inc/theme-options/theme-options.php:305 msgid "Land" msgstr "Ölkə" #: inc/custom-header.php:56 #: inc/theme-options/theme-options.php:124 #: inc/theme-options/theme-options.php:306 msgid "Diana" msgstr "Diana" #: inc/custom-header.php:61 #: inc/theme-options/theme-options.php:91 #: inc/theme-options/theme-options.php:307 msgid "K1000" msgstr "K1000" #: inc/custom-header.php:66 #: inc/theme-options/theme-options.php:135 #: inc/theme-options/theme-options.php:308 msgid "Sabre" msgstr "Qılınc" #: inc/custom-header.php:71 #: inc/theme-options/theme-options.php:146 #: inc/theme-options/theme-options.php:309 msgid "Savoy" msgstr "Kələm" #: inc/custom-header.php:46 #: inc/theme-options/theme-options.php:102 #: inc/theme-options/theme-options.php:304 msgid "Brownie" msgstr "Şokoladlı Keks" #: image.php:75 msgid "Pages:" msgstr "Səhifələr:" #: image.php:28 msgid "Next »" msgstr "Sonrakı »" #: functions.php:92 msgid "Footer Widget Area Two" msgstr "İkinci zirzəmi vidcet sahəsi" #: functions.php:102 msgid "Footer Widget Area Three" msgstr "Üçüncü zirzəmi vidcet sahəsi" #: image.php:27 msgid "« Previous" msgstr "« Öncəki" #: functions.php:47 msgid "Header Menu" msgstr "Başlıq Menyusu" #: functions.php:82 msgid "Footer Widget Area One" msgstr "Birinci zirzəmi vidcet sahəsi" #: footer.php:34 msgid "Skip to content" msgstr "Mühtəviyyata keç" #: footer.php:33 msgid "Menu" msgstr "Menyu" #: footer.php:23 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s." #: content.php:45 msgid "% Comments" msgstr "% Şərh" #: content.php:45 msgid "1 Comment" msgstr "1 Şərh" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:45 msgid "Leave a comment" msgstr "Bir şərh yazın" #: content.php:25 msgid "Continue reading " msgstr "Oxumağa davam et " #: content-gallery.php:41 msgid "%1$s photo »" msgid_plural "%1$s photos »" msgstr[0] "%1$s foto »" msgstr[1] "%1$s foto »" #: content-aside.php:12 #: content-audio.php:12 #: content-chat.php:12 #: content-gallery.php:15 #: content-image.php:12 #: content-link.php:12 #: content-page.php:12 #: content-quote.php:12 #: content-single.php:10 #: content-status.php:12 #: content-video.php:12 #: content.php:10 #: image.php:23 #: image.php:80 #: inc/template-tags.php:66 #: inc/template-tags.php:89 #: search.php:27 msgid "Edit" msgstr "Redaktə et" #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "Şərh üçün bağlıdır." #: comments.php:53 msgid "Newer Comments »" msgstr "Yeni Şərhlər »" #: comments.php:52 msgid "« Older Comments" msgstr "« Əski Şərhlər" #: comments.php:51 msgid "Comment navigation" msgstr "Şərh naviqasiyası" #: comments.php:32 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” üçün bir cavab" msgstr[1] "“%2$s” üçün %1$s cavab" #: archive.php:91 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Axtardığınız səhifə tapılmadı. Bəlkə axtarış qutusu axtardığınızı tapmaqda sizə kömək edər." #: archive.php:87 #: search.php:46 msgid "Nothing Found" msgstr "Tapılmadı" #: archive.php:47 msgid "Archives" msgstr "Arxivlər" #: archive.php:44 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "İllik Arxivlər: %s" #: archive.php:41 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Aylıq Arxivlər: %s" #: archive.php:38 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Günlük Arxivlər: %s" #: archive.php:30 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Müəllifin arxivləri: %s" #: archive.php:23 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "%s Etiket Arxivləri: " #: 404.php:16 msgid "Oops! 404 Not Found" msgstr "Ooppa! 404 Heç Nə Tapılmadı" #: archive.php:20 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kateqoriya Arxivləri: %s"