msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Vintage Camera\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-01T01:59:14+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-26 13:14:04+0000\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/vintage-camera/style.css
msgid "An illustrated microblogging theme for the vintage camera enthusiast in six vintage styles/color schemes. Supports post formats, custom menus, custom header and custom backgrounds."
msgstr "Un thème doté de six styles/couleurs, adapté au microblogging illustré, cher aux amateurs de photos vintage. Supporte tous les formats d'articles, et dispose des options menu, en-tête, et arrière-plan personnalisés."
#: searchform.php:12
msgid "Go"
msgstr "Go"
#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "Recherche …"
#: searchform.php:10
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: search.php:50
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Contenu Introuvable. Réessayez en modifiant les termes de recherche."
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Résultats de recherche pour : %s"
#: index.php:43
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Prêt à publier votre premier article ? Allons-y !."
#: index.php:39
msgid "No posts to display"
msgstr "Aucun article à afficher"
#: inc/tweaks.php:88
msgid "Page %s"
msgstr "Page %s"
#: inc/theme-options/theme-options.php:230
msgid "%s Theme Options"
msgstr "Options du thème %s"
#: inc/theme-options/theme-options.php:71
#: inc/theme-options/theme-options.php:72
#: inc/theme-options/theme-options.php:287
msgid "Theme Options"
msgstr "Options du thème"
#: inc/theme-options/theme-options.php:41
#: inc/theme-options/theme-options.php:299
msgid "Theme Style"
msgstr "Sytle de Thème"
#: inc/template-tags.php:114
msgid "Permanent Link to"
msgstr "Lien permanent vers"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:87
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s à %2$s"
#: inc/template-tags.php:79
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Votre commentaire est en attente de modération."
#: inc/template-tags.php:76
msgid "%s says:"
msgstr "%s dit :"
#: inc/template-tags.php:66
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback: "
#: inc/template-tags.php:36
msgid "« Previous"
msgstr "« Précédent"
#: inc/template-tags.php:40
msgid "Next »"
msgstr "Suivant »"
#: inc/template-tags.php:30
msgctxt "Previous post link"
msgid "«"
msgstr """
#: inc/template-tags.php:31
msgctxt "Next post link"
msgid "»"
msgstr "»"
#: inc/template-tags.php:26
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigation des articles"
#: inc/custom-header.php:51
#: inc/theme-options/theme-options.php:113
#: inc/theme-options/theme-options.php:305
msgid "Land"
msgstr "Land"
#: inc/custom-header.php:56
#: inc/theme-options/theme-options.php:124
#: inc/theme-options/theme-options.php:306
msgid "Diana"
msgstr "Diana"
#: inc/custom-header.php:61
#: inc/theme-options/theme-options.php:91
#: inc/theme-options/theme-options.php:307
msgid "K1000"
msgstr "K1000"
#: inc/custom-header.php:66
#: inc/theme-options/theme-options.php:135
#: inc/theme-options/theme-options.php:308
msgid "Sabre"
msgstr "Sabre"
#: inc/custom-header.php:71
#: inc/theme-options/theme-options.php:146
#: inc/theme-options/theme-options.php:309
msgid "Savoy"
msgstr "Savoie"
#: inc/custom-header.php:46
#: inc/theme-options/theme-options.php:102
#: inc/theme-options/theme-options.php:304
msgid "Brownie"
msgstr "Brownie"
#: image.php:75
msgid "Pages:"
msgstr "Pages :"
#: image.php:28
msgid "Next »"
msgstr "Suivant »"
#: functions.php:92
msgid "Footer Widget Area Two"
msgstr "Zone 2 du pied de page"
#: functions.php:102
msgid "Footer Widget Area Three"
msgstr "Zone 3 du pied de page"
#: image.php:27
msgid "« Previous"
msgstr "« Précédent"
#: functions.php:47
msgid "Header Menu"
msgstr "Menu En-Tête"
#: functions.php:82
msgid "Footer Widget Area One"
msgstr "Zone 1 du pied de page"
#: footer.php:34
msgid "Skip to content"
msgstr "Aller au contenu principal"
#: footer.php:33
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: footer.php:23
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thème %1$s par %2$s."
#: content.php:45
msgid "% Comments"
msgstr "% Commentaires"
#: content.php:45
msgid "1 Comment"
msgstr "1 commentaire"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content.php:45
msgid "Leave a comment"
msgstr "Poster un commentaire"
#: content.php:25
msgid "Continue reading →"
msgstr "Lire la suite →"
#: content-aside.php:12
#: content-audio.php:12
#: content-chat.php:12
#: content-gallery.php:15
#: content-image.php:12
#: content-link.php:12
#: content-page.php:12
#: content-quote.php:12
#: content-single.php:10
#: content-status.php:12
#: content-video.php:12
#: content.php:10
#: image.php:23
#: image.php:80
#: inc/template-tags.php:66
#: inc/template-tags.php:89
#: search.php:27
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."
#: comments.php:53
msgid "Newer Comments »"
msgstr "Commentaires Plus Récents »"
#: comments.php:52
msgid "« Older Comments"
msgstr "« Commentaires Précédents"
#: comments.php:51
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigation des commentaires"
#: comments.php:32
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Une réflexion sur “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s réflexions sur “%2$s”"
#: archive.php:91
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Contenu Introuvable. Voulez-vous lancer une recherche?"
#: archive.php:87
#: search.php:46
msgid "Nothing Found"
msgstr "Aucun Résultat"
#: archive.php:47
msgid "Archives"
msgstr "Archives"
#: archive.php:44
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archives de l'année %s"
#: archive.php:41
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archives Mensuelles: %s"
#: archive.php:38
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archives du %s"
#: archive.php:30
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Archives d’Auteur: %s"
#: archive.php:23
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Archives de Tag: %s"
#: 404.php:16
msgid "Oops! 404 Not Found"
msgstr "Erreur 404 - Introuvable"
#: 404.php:20
msgid "Well, this is awkward. Can I interest you in a search?"
msgstr "Hum, c'est embarrassant. Voulez-vous faire une recherche ?"
#: archive.php:20
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archives de Catégorie: %s"