msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vintage Camera\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-01T01:59:13+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 05:04:07+0000\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
#: searchform.php:12
msgid "Go"
msgstr "שלח"
#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "חיפוש …"
#: searchform.php:10
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
#: search.php:50
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "מצוערים, אבל לא נמצאה התאמה. אפשר לנסות שוב עם מילות חיפוש שונות."
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "תוצאות החיפוש: %s"
#: index.php:43
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "מוכן לפרסם את הרשומה הראשונה שלך? התחל כאן."
#: index.php:39
msgid "No posts to display"
msgstr "אין רשומות להצגה"
#: inc/tweaks.php:88
msgid "Page %s"
msgstr "עמוד %s"
#: inc/theme-options/theme-options.php:230
msgid "%s Theme Options"
msgstr "אפשרויות ערכת העיצוב %s"
#: inc/theme-options/theme-options.php:71
#: inc/theme-options/theme-options.php:72
#: inc/theme-options/theme-options.php:287
msgid "Theme Options"
msgstr "אפשרויות"
#: inc/theme-options/theme-options.php:41
#: inc/theme-options/theme-options.php:299
msgid "Theme Style"
msgstr "סגנון ערכה"
#: inc/template-tags.php:114
msgid "Permanent Link to"
msgstr "קישור קבוע אל"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:87
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s בשעה %2$s"
#: inc/template-tags.php:79
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "התגובה ממתינה לאישור."
#: inc/template-tags.php:76
msgid "%s says:"
msgstr "%s הגיב:"
#: inc/template-tags.php:66
msgid "Pingback:"
msgstr "פינגבק:"
#: inc/template-tags.php:36
msgid "« Previous"
msgstr "» הקודם"
#: inc/template-tags.php:40
msgid "Next »"
msgstr "הבא «"
#: inc/template-tags.php:30
msgctxt "Previous post link"
msgid "«"
msgstr "»"
#: inc/template-tags.php:31
msgctxt "Next post link"
msgid "»"
msgstr "«"
#: inc/template-tags.php:26
msgid "Post navigation"
msgstr "ניווט ברשומות"
#: inc/custom-header.php:51
#: inc/theme-options/theme-options.php:113
#: inc/theme-options/theme-options.php:305
msgid "Land"
msgstr "אדמה"
#: inc/custom-header.php:56
#: inc/theme-options/theme-options.php:124
#: inc/theme-options/theme-options.php:306
msgid "Diana"
msgstr "דיאנה"
#: inc/custom-header.php:61
#: inc/theme-options/theme-options.php:91
#: inc/theme-options/theme-options.php:307
msgid "K1000"
msgstr "K1000"
#: inc/custom-header.php:66
#: inc/theme-options/theme-options.php:135
#: inc/theme-options/theme-options.php:308
msgid "Sabre"
msgstr "Sabre"
#: inc/custom-header.php:71
#: inc/theme-options/theme-options.php:146
#: inc/theme-options/theme-options.php:309
msgid "Savoy"
msgstr "סאבוי"
#: inc/custom-header.php:46
#: inc/theme-options/theme-options.php:102
#: inc/theme-options/theme-options.php:304
msgid "Brownie"
msgstr "מצלמת בראוני"
#: image.php:75
msgid "Pages:"
msgstr ":עמודים"
#: image.php:28
msgid "Next »"
msgstr "הבא »"
#: functions.php:92
msgid "Footer Widget Area Two"
msgstr "אזור וידג'ט 2 כותרת תחתית"
#: functions.php:102
msgid "Footer Widget Area Three"
msgstr "אזור וידג'ט 3 כותרת תחתית"
#: image.php:27
msgid "« Previous"
msgstr "« אחורה"
#: functions.php:47
msgid "Header Menu"
msgstr "תפריט כותרת"
#: functions.php:82
msgid "Footer Widget Area One"
msgstr "אזור וידג'ט כותרת תחתית 1"
#: footer.php:34
msgid "Skip to content"
msgstr "דילוג לתוכן"
#: footer.php:33
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"
#: footer.php:23
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "ערכת עיצוב: %1$s של %2$s"
#: content.php:45
msgid "% Comments"
msgstr "% תגובות"
#: content.php:45
msgid "1 Comment"
msgstr "תגובה אחת"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content.php:45
msgid "Leave a comment"
msgstr "השארת תגובה"
#: content.php:25
msgid "Continue reading →"
msgstr "להמשיך לקרוא ←"
#: content-aside.php:12
#: content-audio.php:12
#: content-chat.php:12
#: content-gallery.php:15
#: content-image.php:12
#: content-link.php:12
#: content-page.php:12
#: content-quote.php:12
#: content-single.php:10
#: content-status.php:12
#: content-video.php:12
#: content.php:10
#: image.php:23
#: image.php:80
#: inc/template-tags.php:66
#: inc/template-tags.php:89
#: search.php:27
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "סגור לתגובות."
#: comments.php:53
msgid "Newer Comments »"
msgstr "תגובות חדשות יותר «"
#: comments.php:52
msgid "« Older Comments"
msgstr "« תגובות ישנות יותר"
#: comments.php:51
msgid "Comment navigation"
msgstr "ניווט בתגובות"
#: comments.php:32
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "מחשבה אחת על “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s מחשבות על “%2$s”"
#: archive.php:91
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "נראה כי לא ניתן למצוא את מה שחיפשת, אולי חיפוש יעזור."
#: archive.php:87
#: search.php:46
msgid "Nothing Found"
msgstr "לא מצאתי כלום"
#: archive.php:47
msgid "Archives"
msgstr "ארכיון"
#: archive.php:44
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "ארכיון שנתי: %s"
#: archive.php:41
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "ארכיון חודשי: %s"
#: archive.php:38
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "ארכיון יומי: %s"
#: archive.php:30
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "ארכיון רשומות מאת: %s"
#: archive.php:23
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "תגית: %s"
#: 404.php:16
msgid "Oops! 404 Not Found"
msgstr "אופס! 404 לא נמצא"
#: 404.php:20
msgid "Well, this is awkward. Can I interest you in a search?"
msgstr "טוב, זה קצת מביך. אפשר לעניין אותך בחיפוש?"
#: archive.php:20
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "קטגוריה: %s"