msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vintage Camera\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-01T01:59:13+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-02 05:04:07+0000\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" #: searchform.php:12 msgid "Go" msgstr "שלח" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "חיפוש …" #: searchform.php:10 msgid "Search" msgstr "חיפוש" #: search.php:50 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "מצוערים, אבל לא נמצאה התאמה. אפשר לנסות שוב עם מילות חיפוש שונות." #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "תוצאות החיפוש: %s" #: index.php:43 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "מוכן לפרסם את הרשומה הראשונה שלך? התחל כאן." #: index.php:39 msgid "No posts to display" msgstr "אין רשומות להצגה" #: inc/tweaks.php:88 msgid "Page %s" msgstr "עמוד %s" #: inc/theme-options/theme-options.php:230 msgid "%s Theme Options" msgstr "אפשרויות ערכת העיצוב %s" #: inc/theme-options/theme-options.php:71 #: inc/theme-options/theme-options.php:72 #: inc/theme-options/theme-options.php:287 msgid "Theme Options" msgstr "אפשרויות" #: inc/theme-options/theme-options.php:41 #: inc/theme-options/theme-options.php:299 msgid "Theme Style" msgstr "סגנון ערכה" #: inc/template-tags.php:114 msgid "Permanent Link to" msgstr "קישור קבוע אל" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:87 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s בשעה %2$s" #: inc/template-tags.php:79 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "התגובה ממתינה לאישור." #: inc/template-tags.php:76 msgid "%s says:" msgstr "%s הגיב:" #: inc/template-tags.php:66 msgid "Pingback:" msgstr "פינגבק:" #: inc/template-tags.php:36 msgid "« Previous" msgstr "» הקודם" #: inc/template-tags.php:40 msgid "Next »" msgstr "הבא «" #: inc/template-tags.php:30 msgctxt "Previous post link" msgid "«" msgstr "»" #: inc/template-tags.php:31 msgctxt "Next post link" msgid "»" msgstr "«" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Post navigation" msgstr "ניווט ברשומות" #: inc/custom-header.php:51 #: inc/theme-options/theme-options.php:113 #: inc/theme-options/theme-options.php:305 msgid "Land" msgstr "אדמה" #: inc/custom-header.php:56 #: inc/theme-options/theme-options.php:124 #: inc/theme-options/theme-options.php:306 msgid "Diana" msgstr "דיאנה" #: inc/custom-header.php:61 #: inc/theme-options/theme-options.php:91 #: inc/theme-options/theme-options.php:307 msgid "K1000" msgstr "K1000" #: inc/custom-header.php:66 #: inc/theme-options/theme-options.php:135 #: inc/theme-options/theme-options.php:308 msgid "Sabre" msgstr "Sabre" #: inc/custom-header.php:71 #: inc/theme-options/theme-options.php:146 #: inc/theme-options/theme-options.php:309 msgid "Savoy" msgstr "סאבוי" #: inc/custom-header.php:46 #: inc/theme-options/theme-options.php:102 #: inc/theme-options/theme-options.php:304 msgid "Brownie" msgstr "מצלמת בראוני" #: image.php:75 msgid "Pages:" msgstr ":עמודים" #: image.php:28 msgid "Next »" msgstr "הבא »" #: functions.php:92 msgid "Footer Widget Area Two" msgstr "אזור וידג'ט 2 כותרת תחתית" #: functions.php:102 msgid "Footer Widget Area Three" msgstr "אזור וידג'ט 3 כותרת תחתית" #: image.php:27 msgid "« Previous" msgstr "« אחורה" #: functions.php:47 msgid "Header Menu" msgstr "תפריט כותרת" #: functions.php:82 msgid "Footer Widget Area One" msgstr "אזור וידג'ט כותרת תחתית 1" #: footer.php:34 msgid "Skip to content" msgstr "דילוג לתוכן" #: footer.php:33 msgid "Menu" msgstr "תפריט" #: footer.php:23 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "ערכת עיצוב: %1$s של %2$s" #: content.php:45 msgid "% Comments" msgstr "% תגובות" #: content.php:45 msgid "1 Comment" msgstr "תגובה אחת" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:45 msgid "Leave a comment" msgstr "השארת תגובה" #: content.php:25 msgid "Continue reading " msgstr "להמשיך לקרוא " #: content-aside.php:12 #: content-audio.php:12 #: content-chat.php:12 #: content-gallery.php:15 #: content-image.php:12 #: content-link.php:12 #: content-page.php:12 #: content-quote.php:12 #: content-single.php:10 #: content-status.php:12 #: content-video.php:12 #: content.php:10 #: image.php:23 #: image.php:80 #: inc/template-tags.php:66 #: inc/template-tags.php:89 #: search.php:27 msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "סגור לתגובות." #: comments.php:53 msgid "Newer Comments »" msgstr "תגובות חדשות יותר «" #: comments.php:52 msgid "« Older Comments" msgstr "« תגובות ישנות יותר" #: comments.php:51 msgid "Comment navigation" msgstr "ניווט בתגובות" #: comments.php:32 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "מחשבה אחת על “%2$s”" msgstr[1] "%1$s מחשבות על “%2$s”" #: archive.php:91 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "נראה כי לא ניתן למצוא את מה שחיפשת, אולי חיפוש יעזור." #: archive.php:87 #: search.php:46 msgid "Nothing Found" msgstr "לא מצאתי כלום" #: archive.php:47 msgid "Archives" msgstr "ארכיון" #: archive.php:44 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "ארכיון שנתי: %s" #: archive.php:41 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "ארכיון חודשי: %s" #: archive.php:38 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "ארכיון יומי: %s" #: archive.php:30 msgid "Author Archives: %s" msgstr "ארכיון רשומות מאת: %s‏" #: archive.php:23 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "תגית: %s" #: 404.php:16 msgid "Oops! 404 Not Found" msgstr "אופס! 404 לא נמצא" #: 404.php:20 msgid "Well, this is awkward. Can I interest you in a search?" msgstr "טוב, זה קצת מביך. אפשר לעניין אותך בחיפוש?" #: archive.php:20 msgid "Category Archives: %s" msgstr "קטגוריה: %s"