msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Widely\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-02T02:06:16+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-21 10:56:55+0000\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: searchform.php:10
msgid "Search"
msgstr "بحث"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "نتائج البحث عن: %s"
#: no-results.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "يبدو أنه لا يمكن إيجاد ما تبحث عنه. قد تفيدك خاصية البحث."
#: no-results.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "عذرا، لا يوجد شيء يتطابق مع كلمات البحث التي استعملتها، المرجو المحاولة من جديد باستعمال كلمات مفتاحية أخرى."
#: no-results.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "مستعد لنشر تدوينتك الأولى؟ ابدأ من هنا."
#: no-results.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "لم يتم العثور على نتائج"
#: inc/template-tags.php:173
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "هذه المقالة كُتبت في التصنيف %1$s. أضف الرابط الدائم إلى المفضلة."
#: inc/template-tags.php:171
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "هذه المقالة كُتبت ضمن التصنيف %1$s. الوسوم: %2$s. أضف الرابط الدائم إلى المفضّلة."
#: inc/template-tags.php:165
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "أضف الرابط الدائم إلى مفضلتك."
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:155
#: inc/template-tags.php:158
msgid ", "
msgstr "، "
#: inc/template-tags.php:139
msgid "View all posts by %s"
msgstr "شاهد كل التدوينات عن طريق %s"
#: inc/template-tags.php:130
msgid "Sticky"
msgstr "مثبت"
#: inc/template-tags.php:102
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "تعليقك في انتظار المراجعة."
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:94
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s الساعة %2$s"
#: inc/template-tags.php:77
msgid "Pingback:"
msgstr "تعقيب:"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Newer posts →"
msgstr "مشاركات حديثة →"
#: inc/template-tags.php:48
msgid "← Older posts"
msgstr "← التدوينات الأقدم"
#: inc/template-tags.php:38
msgid "Post navigation"
msgstr "التنقل بين التدوينات"
#: inc/extras.php:175
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: inc/extras.php:170
msgid "Twitter"
msgstr "تويتر"
#: inc/extras.php:165
msgid "Facebook"
msgstr "فيسبوك"
#: inc/extras.php:160
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: inc/extras.php:147
msgid "Page %s"
msgstr "الصفحة %s"
#: image.php:101
msgid "Next →"
msgstr "التالي ←"
#: image.php:100
msgid "← Previous"
msgstr "→ السابق"
#: image.php:94
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "التعليقات والتعقيبات مغلقة حاليا"
#: image.php:92
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "التعقيبات مغلقة، لكن تستطيع ."
#: image.php:90
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "التعليقات معطلة، لكن يمكنك ترك وصلة تتبع : وصلة تتبع."
#: image.php:88
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " أو ترك تعقيب: رابط تعقيب."
#: header.php:35
msgid "Skip to content"
msgstr "تخطى إلى المحتوى "
#: header.php:34
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"
#: functions.php:114
msgid "Footer Area Three"
msgstr "منطقة التذييل الثالثة"
#: functions.php:104
msgid "Footer Area Two"
msgstr "منطقة التذييل الثانية"
#: functions.php:96
#: functions.php:106
#: functions.php:116
#: functions.php:126
msgid "An optional widget area for your site footer"
msgstr "منطقة مربع جانبي اختيارية لتذييل موقعك"
#: functions.php:94
msgid "Footer Area One"
msgstr "منطقة التذييل الأولى"
#: functions.php:68
msgid "Primary Menu"
msgstr "القائمة الرئيسية"
#: footer.php:20
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "قالب: %1$s بواسطة %2$s."
#: footer.php:18
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "مدعوم بواسطة %s"
#: footer.php:18
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "منصة نشر شخصي دلالية"
#: content-gallery.php:61
#: content.php:30
#: featured-content.php:16
#: inc/extras.php:191
msgid "Permalink to %s"
msgstr "الوصلة الدائمة لـ%s"
#: content-gallery.php:60
msgid "This gallery contains %2$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %2$s photos."
msgstr[0] "يحتوي معرض الصور هذا على %2$s صورة."
msgstr[1] "يحتوي معرض الصور هذا على %2$s صورة."
msgstr[2] "يحتوي معرض الصور هذا على %2$s صورة."
msgstr[3] "يحتوي معرض الصور هذا على %2$s صور."
msgstr[4] "يحتوي معرض الصور هذا على %2$s صورة."
msgstr[5] "يحتوي معرض الصور هذا على %2$s صورة."
#: content-front-page.php:12
msgid "Permanent Link to %s"
msgstr "وصلة دائمة لـ %s"
#: content-aside.php:23
#: content-gallery.php:67
#: content-image.php:24
#: content-link.php:23
#: content-page.php:17
#: content-quote.php:23
#: content-video.php:24
#: content.php:36
#: image.php:82
msgid "Pages:"
msgstr "الصفحات:"
#: content-aside.php:22
#: content-gallery.php:30
#: content-image.php:23
#: content-link.php:22
#: content-quote.php:22
#: content-video.php:23
#: content.php:35
#: inc/extras.php:30
msgid "Continue reading →"
msgstr "استمر في القراءة ←"
#: content-aside.php:18
#: content-gallery.php:20
#: content-image.php:19
#: content-link.php:18
#: content-page.php:19
#: content-quote.php:18
#: content-video.php:19
#: content.php:18
#: image.php:36
#: image.php:97
#: inc/template-tags.php:77
#: inc/template-tags.php:96
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
#: content-aside.php:13
#: content-gallery.php:14
#: content-image.php:13
#: content-link.php:13
#: content-quote.php:13
#: content-video.php:13
msgid "All %s posts"
msgstr "كل %s المقالات"
#: comments.php:70
msgid "Comments are closed."
msgstr "التعليقات مغلقة."
#: comments.php:38
#: comments.php:58
msgid "Newer Comments →"
msgstr "تعليقات أقدم ←"
#: comments.php:37
#: comments.php:57
msgid "← Older Comments"
msgstr "→ تعليقات أقدم"
#: comments.php:36
#: comments.php:56
msgid "Comment navigation"
msgstr "استعراض التعليق"
#: comments.php:29
msgid "One comment"
msgid_plural "%1$s comments"
msgstr[0] "تعليق واحد"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: archive.php:49
msgid "Archives"
msgstr "الأرشيفات"
#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "الأرشيف السنوي: %s"
#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "الأرشيف الشهري: %s"
#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "الأرشيف اليومي : %s"
#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "أرشيف الكاتب: %s"
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "أرشيف الأوسمة: %s"
#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "أرشيف التصنيف: %s"
#. translators: %1$s: smilie
#: 404.php:35
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "حاول أن تبحث في الأرشيف الشهري. %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "أكثر التصنيفات استخداماً"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "اوبس! الصفحة غير موجودة."