msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Widely\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-02T02:06:16+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-16 01:40:01+0000\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "Cari …"
#: searchform.php:10
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Hasil Pencarian untuk: %s"
#: no-results.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Rupanya kami tidak dapat menemukan apa yang Anda cari. Mungkin pencarian dapat membantu."
#: no-results.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Maaf, tidak ada yang cocok dengan kata yang anda cari. Silahkan coba lagi dengan kata kunci yang lain"
#: no-results.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Sudah siap menerbitkan tulisan pertamamu? Mulai di sini."
#: no-results.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Tidak Menemukan Apa-apa"
#: inc/template-tags.php:173
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Tulisan ini dipublikasikan di %1$s. Tandai permalink."
#: inc/template-tags.php:171
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Tulisan ini dipublikasikan di %1$s dan tag %2$s. Tandai permalink."
#: inc/template-tags.php:165
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "Tandai permalink."
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:155
#: inc/template-tags.php:158
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:139
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Lihat semua tulisan milik %s"
#: inc/template-tags.php:130
msgid "Sticky"
msgstr "lengket"
#: inc/template-tags.php:102
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Komentar Anda sedang menunggu moderasi."
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:94
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s pukul %2$s"
#: inc/template-tags.php:77
msgid "Pingback:"
msgstr "Ping balik:"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Newer posts →"
msgstr "Tulisan selanjutnya →"
#: inc/template-tags.php:48
msgid "← Older posts"
msgstr "← Tulisan sebelumnya"
#: inc/template-tags.php:43
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:42
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:38
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigasi tulisan"
#: inc/extras.php:175
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: inc/extras.php:170
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: inc/extras.php:165
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: inc/extras.php:160
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: inc/extras.php:147
msgid "Page %s"
msgstr "Halaman %s"
#: image.php:101
msgid "Next →"
msgstr "Selanjutnya →"
#: image.php:100
msgid "← Previous"
msgstr "← Sebelumnya"
#: image.php:94
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Komentar dan trackbacks ditutup"
#: image.php:92
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "trackbacks ditutup, tetapi kamu dapat mengirim komentar."
#: image.php:90
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "komentar ditutup, tetapi kamu dapat meninggalkan trackback: trackback url."
#: image.php:88
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " or leave a trackback: Trackback URL."
#: header.php:35
msgid "Skip to content"
msgstr "Lanjut ke konten"
#: header.php:34
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: functions.php:114
msgid "Footer Area Three"
msgstr "Area Kaki Ketiga"
#: functions.php:104
msgid "Footer Area Two"
msgstr "Area Kaki Kedua"
#: functions.php:96
#: functions.php:106
#: functions.php:116
#: functions.php:126
msgid "An optional widget area for your site footer"
msgstr "Area widget opsional untuk kaki situs Anda"
#: functions.php:94
msgid "Footer Area One"
msgstr "Area Kaki Pertama"
#: functions.php:68
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu Utama"
#: footer.php:20
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s oleh %2$s."
#: footer.php:18
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Dengan bangga ditenagai oleh %s"
#: footer.php:18
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Platform Penerbitan Semantik Pribadi"
#: content-gallery.php:61
#: content.php:30
#: featured-content.php:16
#: inc/extras.php:191
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Taut permanen ke %s"
#: content-gallery.php:60
msgid "This gallery contains %2$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %2$s photos."
msgstr[0] "Galeri ini berisi %2$s foto."
msgstr[1] "Galeri ini berisi %2$s foto."
#: content-front-page.php:12
msgid "Permanent Link to %s"
msgstr "Permalink ke %s"
#: content-aside.php:23
#: content-gallery.php:67
#: content-image.php:24
#: content-link.php:23
#: content-page.php:17
#: content-quote.php:23
#: content-video.php:24
#: content.php:36
#: image.php:82
msgid "Pages:"
msgstr "Halaman:"
#: content-aside.php:22
#: content-gallery.php:30
#: content-image.php:23
#: content-link.php:22
#: content-quote.php:22
#: content-video.php:23
#: content.php:35
#: inc/extras.php:30
msgid "Continue reading →"
msgstr "Baca lebih lanjut →"
#: content-aside.php:18
#: content-gallery.php:20
#: content-image.php:19
#: content-link.php:18
#: content-page.php:19
#: content-quote.php:18
#: content-video.php:19
#: content.php:18
#: image.php:36
#: image.php:97
#: inc/template-tags.php:77
#: inc/template-tags.php:96
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: comments.php:70
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentar ditutup."
#: comments.php:38
#: comments.php:58
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Komentar Selanjutnya →"
#: comments.php:37
#: comments.php:57
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Komentar Sebelumnya"
#: comments.php:36
#: comments.php:56
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigasi komentar"
#: comments.php:29
msgid "One comment"
msgid_plural "%1$s comments"
msgstr[0] "Satu komentar"
msgstr[1] ""
#: archive.php:49
msgid "Archives"
msgstr "Arsip"
#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arsip Tahunan: %s"
#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arsip Bulanan: %s"
#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Arsip Harian: %s"
#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Arsip Penulis: %s"
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Arsip Tag: %s"
#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Arsip Kategori: %s"
#. translators: %1$s: smilie
#: 404.php:35
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Coba cari di arsip bulanan. %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Kategori Paling Banyak Digunakan"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Nampaknya tidak ada yang ditemukan di lokasi. Mungkin coba salah satu tautan di bawah atau telusuri?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ups! Laman tersebut tak ditemukan."