msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Wilson\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T04:29:56+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-06 07:38:46+0000\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:43 msgid "Links, Post Titles and Post Meta" msgstr "Links, Beitragstitel und Beitragsmetadaten" #: inc/wpcom-colors.php:59 msgid "Site Title and Widget Area Links" msgstr "Website-Titel und Widgetbereich-Links" #: searchform.php:10 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Suche nach:" #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Suchen …" #: searchform.php:13 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Suche" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/wilson/style.css msgid "Wilson is a clean, simple and bold theme for personal sites and blogs. Make it your own with a custom header image or a Gravatar. Plus, use Post Formats to highlight your content, add a custom menu or take advantage of three widget areas." msgstr "Wilson ist ein sauberes, einfaches und klares Theme für persönliches Websites und Blogs. Mach es dir mit einem individuellen Header oder Gravatar zu eigen. Verwende außerdem Beitragsformate, um deine Inhalte hervorzuheben, füge ein individuelles Menü hinzu oder nutze die drei Widget-Bereiche." #: inc/template-tags.php:55 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: inc/template-tags.php:56 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #: inc/template-tags.php:25 msgid " Older posts" msgstr " Ältere Beiträge" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer posts " msgstr "Neuere Beiträge " #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "Textnavigation" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:101 msgid "Continue reading %s" msgstr "%s weiterlesen" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Beiträge-Navigation" #: header.php:36 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: inc/extras.php:65 msgid "Page %s" msgstr "Seite %s" #: functions.php:81 msgid "Footer 1" msgstr "Footer 1" #: functions.php:83 #: functions.php:92 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "Erscheint in der Fußzeile der Seite." #: functions.php:90 msgid "Footer 2" msgstr "Footer 2" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Raleway, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:128 msgctxt "Raleway font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: header.php:24 msgid "Skip to content" msgstr "Zum Inhalt springen" #: functions.php:49 #: header.php:35 msgid "Primary Menu" msgstr "Primäres Menü" #: functions.php:50 msgid "Social Links" msgstr "Social-Links" #: functions.php:72 msgid "Sidebar" msgstr "Seitenleiste" #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Stolz bereitgestellt von %s" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s von %2$s." #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche." #: content.php:10 #: inc/template-tags.php:83 msgid "Featured" msgstr "Bemerkenswert" #: footer.php:16 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Bereit, deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? Erste Schritte." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Entschuldigung, aber zu deinen Suchbegriffen wurde nichts passendes gefunden. Bitte versuche es mit anderen Stichworten noch einmal." #: content-media.php:48 #: content-single.php:37 msgid "Categories: %1$s" msgstr "Kategorien: %1$s" #: content-media.php:58 #: content-single.php:47 msgid "Tags: %1$s" msgstr "Schlagworte: %1$s" #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Es konnte leider nichts gefunden werden." #: content-media.php:37 #: content-page.php:23 #: content-single.php:16 #: content.php:35 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-media.php:44 #: content-media.php:54 #: content-single.php:33 #: content-single.php:43 msgid ", " msgstr ", " #: content-media.php:35 #: content.php:33 msgid "% Comments" msgstr "% Kommentare" #: content-media.php:35 #: content.php:33 msgid "Leave a comment" msgstr "Kommentar hinterlassen" #: content-media.php:35 #: content.php:33 msgid "1 Comment" msgstr "1 Kommentar" #. translators: %s: Name of current post #: content-media.php:16 #: content.php:49 msgid "Continue reading %s " msgstr "%s weiterlesen " #: content-media.php:21 #: content-page.php:18 #: content-single.php:24 #: content.php:54 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: comments.php:65 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentare sind geschlossen." #: comments.php:36 #: comments.php:54 msgid "← Older Comments" msgstr "← Ältere Kommentare" #: comments.php:37 #: comments.php:55 msgid "Newer Comments →" msgstr "Neuere Kommentare →" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Ein Kommentar zu „%2$s“" msgstr[1] "%1$s Kommentare zu „%2$s“" #: comments.php:35 #: comments.php:53 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar-Navigation" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Links" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Status" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Audios" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Chats" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Archive" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Videos" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Zitate" #: archive.php:36 msgid "Year %s" msgstr "Jahr %s" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Kurzmitteilung" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Galerien " #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Oft verwendete Kategorien" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Versuchs mit einem Blick in die monatlichen Archive. %1$s" #: archive.php:21 msgid "Category %s" msgstr "Kategorie %s" #: archive.php:24 msgid "Tag %s" msgstr "Schlagwort %s" #: archive.php:27 msgid "Author %s" msgstr "Autor %s" #: archive.php:30 msgid "Day %s" msgstr "Tag %s" #: archive.php:33 msgid "Month %s" msgstr "Monat %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden." #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Sieht so aus, als ob an dieser Stelle nichts gefunden wird. Vielleicht versuchst Du es mit einem der Links unten oder einer Suche?"