msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Wilson\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T04:29:56+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-14 08:26:21+0000\n" "Language: nn_NO\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:59 msgid "Site Title and Widget Area Links" msgstr "Lenker for nettstadtittel og småprogram-område" #: inc/wpcom-colors.php:43 msgid "Links, Post Titles and Post Meta" msgstr "Lenker, inleggstitlar og metadata for innlegg" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/wilson/style.css msgid "Wilson is a clean, simple and bold theme for personal sites and blogs. Make it your own with a custom header image or a Gravatar. Plus, use Post Formats to highlight your content, add a custom menu or take advantage of three widget areas." msgstr "Wilson er eit reint, enkelt og tydeleg tema for personlege nettstadar og bloggar. Gjer det til ditt eige med ei individuelt tilpassa overskrift eller ein gravatar. I tillegg brukar du innleggsformat for å framheve innhaldet ditt, legge til ein tilpassa meny eller nyttiggjere deg av tre småprogram-område." #: searchform.php:13 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Søk" #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Søk …" #: searchform.php:10 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Søk etter:" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Søkjeresultat for: %s" #: inc/template-tags.php:135 msgid "Page %s of %s" msgstr "Side %s av %s" #: inc/template-tags.php:56 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: inc/template-tags.php:55 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "Innleggsnavigasjon" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer posts " msgstr "Nyare innlegg " #: inc/template-tags.php:25 msgid " Older posts" msgstr " Eldre innlegg" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Innleggsnavigasjon" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:101 msgid "Continue reading %s" msgstr "Les meir %s" #: inc/extras.php:65 msgid "Page %s" msgstr "Side %s" #: header.php:36 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: header.php:24 msgid "Skip to content" msgstr "Gå til innhald" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Latos, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:137 msgctxt "Latos font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Raleway, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:128 msgctxt "Raleway font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:90 msgid "Footer 2" msgstr "Botntekst 2" #: functions.php:83 #: functions.php:92 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "Viser seg i botntekst-området på nettstaden." #: functions.php:81 msgid "Footer 1" msgstr "Botntekst 1" #: functions.php:74 msgid "Main sidebar that appears on the left of the site." msgstr "Hovudsidestolpen på venstre side av nettstaden" #: functions.php:72 msgid "Sidebar" msgstr "Sidestolpe" #: functions.php:50 msgid "Social Links" msgstr "soaiale lenkjer" #: functions.php:49 #: header.php:35 msgid "Primary Menu" msgstr "Primærmeny" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s av %2$s." #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Stolt driven av %s" #: footer.php:16 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content.php:10 #: inc/template-tags.php:83 msgid "Featured" msgstr "Framheva" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Det ser ut til at me ikkje finn det du ser etter. Kanskje eit søk kan hjelpe." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Beklagar, vi fann ingenting som passa med søket ditt. Prøv igjen med andre søkeord." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Klar for å publisere det fyrste innlegget ditt? Kom i gang her." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Ingenting funne" #: content-media.php:58 #: content-single.php:47 msgid "Tags: %1$s" msgstr "Merkelappar: %1$s" #: content-media.php:48 #: content-single.php:37 msgid "Categories: %1$s" msgstr "Kategoriar: %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-media.php:44 #: content-media.php:54 #: content-single.php:33 #: content-single.php:43 msgid ", " msgstr ", " #: content-media.php:37 #: content-page.php:23 #: content-single.php:16 #: content.php:35 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: content-media.php:35 #: content.php:33 msgid "% Comments" msgstr "% kommentarar" #: content-media.php:35 #: content.php:33 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentar" #: content-media.php:35 #: content.php:33 msgid "Leave a comment" msgstr "Kommenter innlegget" #: content-media.php:21 #: content-page.php:18 #: content-single.php:24 #: content.php:54 msgid "Pages:" msgstr "Sider:" #. translators: %s: Name of current post #: content-media.php:16 #: content.php:49 msgid "Continue reading %s " msgstr "Les meir av %s " #: comments.php:65 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarfeltet er stengt." #: comments.php:37 #: comments.php:55 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nyare kommentarar →" #: comments.php:36 #: comments.php:54 msgid "← Older Comments" msgstr "← Eldre kommentarar" #: comments.php:35 #: comments.php:53 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentarnavigasjon" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Ein tanke på “%2$s”" msgstr[1] "%1$s tankar på “%2$s”" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Prat" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Lydfiler" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Statusar" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Lenker" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Sitat" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Videoar" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Bilde" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Galleri" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Til sides" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Å" #: archive.php:36 msgid "Year %s" msgstr "År %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:33 msgid "Month %s" msgstr "Månad %s" #: archive.php:30 msgid "Day %s" msgstr "Dag %s" #: archive.php:27 msgid "Author %s" msgstr "Forfattar %s" #: archive.php:24 msgid "Tag %s" msgstr "Etikett %s" #: archive.php:21 msgid "Category %s" msgstr "Kategori %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Du kan kanskje sjå etter det i månadsarkivet. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Mest brukte kategoriar" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Det ser ut til at ingenting vart funne her. Kanskje du kan prøve ei av lenkene nedanfor eller eit søk?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oops! Kan ikkje finne den sida."