msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Wilson\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-12T04:59:11+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-11 10:15:10+0000\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: searchform.php:10 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Szukaj:" #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Szukaj …" #: searchform.php:13 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: inc/template-tags.php:55 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " „%title”" #: inc/template-tags.php:56 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title Kolejny wpis" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Wyniki wyszukiwania dla zapytania „%s”" #: inc/template-tags.php:135 msgid "Page %s of %s" msgstr "Strona %s z %s" #: inc/template-tags.php:25 msgid " Older posts" msgstr " Starsze wpisy" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer posts " msgstr "Nowsze wpisy " #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "Zobacz wpisy" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:101 msgid "Continue reading %s" msgstr "Czytaj dalej %s" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Nawigacja wpisów" #: header.php:36 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: inc/extras.php:65 msgid "Page %s" msgstr "Strona %s" #: functions.php:81 msgid "Footer 1" msgstr "Stopka 1" #: functions.php:83 #: functions.php:92 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "Wyświetlany w stopce witryny." #: functions.php:90 msgid "Footer 2" msgstr "Stopka 2" #: header.php:24 msgid "Skip to content" msgstr "Przeskocz do treści" #: functions.php:49 #: header.php:35 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu główne" #: functions.php:50 msgid "Social Links" msgstr "Odnośniki społecznościowe" #: functions.php:72 msgid "Sidebar" msgstr "Panel boczny" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Motyw: %1$s. Autor motywu: %2$s." #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Dumnie wspierane przez %s" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Nie udało się znaleźć tego, czego szukasz. Być może wyszukiwanie przyniesie lepsze rezultaty." #: content.php:10 #: inc/template-tags.php:83 msgid "Featured" msgstr "Wyróżnione" #: footer.php:16 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Gotów, by opublikować pierwszy post? Zacznij tutaj. " #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Brak wyników wyszukiwania. Proszę spróbować ponownie z innymi słowami." #: content-media.php:48 #: content-single.php:37 msgid "Categories: %1$s" msgstr "Kategorie: %1$s" #: content-media.php:58 #: content-single.php:47 msgid "Tags: %1$s" msgstr "Tagi: %1$s" #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Niczego nie znaleziono" #: content-media.php:37 #: content-page.php:23 #: content-single.php:16 #: content.php:35 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-media.php:44 #: content-media.php:54 #: content-single.php:33 #: content-single.php:43 msgid ", " msgstr ", " #: content-media.php:35 #: content.php:33 msgid "% Comments" msgstr "% komentarzy" #: content-media.php:35 #: content.php:33 msgid "Leave a comment" msgstr "Dodaj komentarz" #: content-media.php:35 #: content.php:33 msgid "1 Comment" msgstr "1 komentarz" #: content-media.php:16 #: content.php:49 msgid "Continue reading %s " msgstr "Czytaj dalej %s " #: content-media.php:21 #: content-page.php:18 #: content-single.php:24 #: content.php:54 msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #: comments.php:65 msgid "Comments are closed." msgstr "Możliwość komentowania jest wyłączona." #: comments.php:36 #: comments.php:54 msgid "← Older Comments" msgstr "← Starsze komentarze" #: comments.php:37 #: comments.php:55 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nowsze komentarze →" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Jedna myśl na temat “%2$s”" msgstr[1] "%1$s myśli na temat “%2$s”" msgstr[2] "%1$s myśli na temat “%2$s”" #: comments.php:35 #: comments.php:53 msgid "Comment navigation" msgstr "Nawigacja po komentarzach" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Linki" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Stany" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Archiwum" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Dźwięki" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Konwersacje" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Obrazki" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Wideo" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Cytaty" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "R" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Uwagi" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Galerie" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Najczęściej używane kategorie" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Spróbuj poszukać w miesięcznym archiwum. %1$s" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ups! Nie udało się znaleźć pożądanej strony." #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Wygląda na to, że nic nie zostało znalezione w tym miejscu. Może spróbuj jednego z poniższych linków lub wyszukiwarki?"