msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Wilson\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-12T04:59:11+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 10:15:10+0000\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: searchform.php:10
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Szukaj:"
#: searchform.php:11
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Szukaj …"
#: searchform.php:13
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "Previous post link"
msgid "← %title"
msgstr "← „%title”"
#: inc/template-tags.php:56
msgctxt "Next post link"
msgid "%title →"
msgstr "%title → Kolejny wpis"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania dla zapytania „%s”"
#: inc/template-tags.php:135
msgid "Page %s of %s"
msgstr "Strona %s z %s"
#: inc/template-tags.php:25
msgid "← Older posts"
msgstr "← Starsze wpisy"
#: inc/template-tags.php:29
msgid "Newer posts →"
msgstr "Nowsze wpisy →"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Post navigation"
msgstr "Zobacz wpisy"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/extras.php:101
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Czytaj dalej %s"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Posts navigation"
msgstr "Nawigacja wpisów"
#: header.php:36
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: inc/extras.php:65
msgid "Page %s"
msgstr "Strona %s"
#: functions.php:81
msgid "Footer 1"
msgstr "Stopka 1"
#: functions.php:83
#: functions.php:92
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "Wyświetlany w stopce witryny."
#: functions.php:90
msgid "Footer 2"
msgstr "Stopka 2"
#: header.php:24
msgid "Skip to content"
msgstr "Przeskocz do treści"
#: functions.php:49
#: header.php:35
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu główne"
#: functions.php:50
msgid "Social Links"
msgstr "Odnośniki społecznościowe"
#: functions.php:72
msgid "Sidebar"
msgstr "Panel boczny"
#: footer.php:18
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Motyw: %1$s. Autor motywu: %2$s."
#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Dumnie wspierane przez %s"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Nie udało się znaleźć tego, czego szukasz. Być może wyszukiwanie przyniesie lepsze rezultaty."
#: content.php:10
#: inc/template-tags.php:83
msgid "Featured"
msgstr "Wyróżnione"
#: footer.php:16
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Gotów, by opublikować pierwszy post? Zacznij tutaj. "
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Brak wyników wyszukiwania. Proszę spróbować ponownie z innymi słowami."
#: content-media.php:48
#: content-single.php:37
msgid "Categories: %1$s"
msgstr "Kategorie: %1$s"
#: content-media.php:58
#: content-single.php:47
msgid "Tags: %1$s"
msgstr "Tagi: %1$s"
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niczego nie znaleziono"
#: content-media.php:37
#: content-page.php:23
#: content-single.php:16
#: content.php:35
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-media.php:44
#: content-media.php:54
#: content-single.php:33
#: content-single.php:43
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-media.php:35
#: content.php:33
msgid "% Comments"
msgstr "% komentarzy"
#: content-media.php:35
#: content.php:33
msgid "Leave a comment"
msgstr "Dodaj komentarz"
#: content-media.php:35
#: content.php:33
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komentarz"
#: content-media.php:16
#: content.php:49
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Czytaj dalej %s →"
#: content-media.php:21
#: content-page.php:18
#: content-single.php:24
#: content.php:54
msgid "Pages:"
msgstr "Strony:"
#: comments.php:65
msgid "Comments are closed."
msgstr "Możliwość komentowania jest wyłączona."
#: comments.php:36
#: comments.php:54
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Starsze komentarze"
#: comments.php:37
#: comments.php:55
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nowsze komentarze →"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Jedna myśl na temat “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s myśli na temat “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s myśli na temat “%2$s”"
#: comments.php:35
#: comments.php:53
msgid "Comment navigation"
msgstr "Nawigacja po komentarzach"
#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Linki"
#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "Stany"
#: archive.php:66
msgid "Archives"
msgstr "Archiwum"
#: archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "Dźwięki"
#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "Konwersacje"
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Obrazki"
#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Wideo"
#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "Cytaty"
#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "R"
#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "Uwagi"
#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "Galerie"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Najczęściej używane kategorie"
#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Spróbuj poszukać w miesięcznym archiwum. %1$s"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ups! Nie udało się znaleźć pożądanej strony."
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Wygląda na to, że nic nie zostało znalezione w tym miejscu. Może spróbuj jednego z poniższych linków lub wyszukiwarki?"