msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Wilson\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T04:29:56+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 09:42:57+0000\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:43 msgid "Links, Post Titles and Post Meta" msgstr "Legături, titluri articol și metadate articol" #: inc/wpcom-colors.php:59 msgid "Site Title and Widget Area Links" msgstr "Legături titlu sit și zonă asamblabilă" #: searchform.php:10 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Caută după:" #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Căutare …" #: searchform.php:13 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Căutare" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/wilson/style.css msgid "Wilson is a clean, simple and bold theme for personal sites and blogs. Make it your own with a custom header image or a Gravatar. Plus, use Post Formats to highlight your content, add a custom menu or take advantage of three widget areas." msgstr "Wilson este o temă curată, simplă și cu caractere aldine pentru situri personale și bloguri. Personalizeaz-o cu o imagine antet personalizată sau cu un Gravatar. În plus, folosește formatele de articol pentru a-ți evidenția conținutul, adaugă un meniu personalizat sau profită de trei zone asamblabile." #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultatele căutării pentru: %s" #: inc/template-tags.php:56 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: inc/template-tags.php:55 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: inc/template-tags.php:135 msgid "Page %s of %s" msgstr "Pagina %s din %s" #: inc/template-tags.php:25 msgid " Older posts" msgstr " Articole mai vechi" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer posts " msgstr "Articole mai noi " #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "Navigare articole" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:101 msgid "Continue reading %s" msgstr "Continuă să citești %s" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigare articole" #: header.php:36 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: inc/extras.php:65 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: functions.php:83 #: functions.php:92 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "Apare în secțiunea subsol a sitului." #: header.php:24 msgid "Skip to content" msgstr "Sari la conținut" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Raleway, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:128 msgctxt "Raleway font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:90 msgid "Footer 2" msgstr "Subsol 2" #: functions.php:81 msgid "Footer 1" msgstr "Subsol 1" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Latos, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:137 msgctxt "Latos font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:74 msgid "Main sidebar that appears on the left of the site." msgstr "Bara laterală principală care apare în stânga sitului." #: functions.php:49 #: header.php:35 msgid "Primary Menu" msgstr "Meniu principal" #: functions.php:72 msgid "Sidebar" msgstr "Bară laterală" #: functions.php:50 msgid "Social Links" msgstr "Legături sociale" #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Propulsat cu mândrie de %s" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s de %2$s." #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Se pare că nu putem găsi ceea ce cauți tu. Poate o căutare ar fi de ajutor." #: content.php:10 #: inc/template-tags.php:83 msgid "Featured" msgstr "Reprezentativ" #: footer.php:16 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Gata să publici primul tău articol? Poți începe aici." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Regret, dar nimic nu se potrivește termenilor căutării tale. Te rog încearcă din nou cu cuvinte cheie diferite." #: content-media.php:48 #: content-single.php:37 msgid "Categories: %1$s" msgstr "Categorii: %1$s" #: content-media.php:58 #: content-single.php:47 msgid "Tags: %1$s" msgstr "Etichete: %1$s" #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nimic găsit" #: content-media.php:37 #: content-page.php:23 #: content-single.php:16 #: content.php:35 msgid "Edit" msgstr "Editare" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-media.php:44 #: content-media.php:54 #: content-single.php:33 #: content-single.php:43 msgid ", " msgstr ", " #: content-media.php:35 #: content.php:33 msgid "% Comments" msgstr "% comentarii" #: content-media.php:35 #: content.php:33 msgid "Leave a comment" msgstr "Lasă un comentariu" #: content-media.php:35 #: content.php:33 msgid "1 Comment" msgstr "Un comentariu" #: content-media.php:21 #: content-page.php:18 #: content-single.php:24 #: content.php:54 msgid "Pages:" msgstr "Pagini:" #. translators: %s: Name of current post #: content-media.php:16 #: content.php:49 msgid "Continue reading %s " msgstr "Citește în continuare %s " #: comments.php:65 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentariile sunt închise." #: comments.php:36 #: comments.php:54 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarii mai vechi" #: comments.php:37 #: comments.php:55 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarii mai noi →" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un gând despre „%2$s”" msgstr[1] "%1$s gânduri despre „%2$s”" msgstr[2] "%1$s de gânduri despre „%2$s”" #: comments.php:35 #: comments.php:53 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigare în comentarii" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Legături" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Stări" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Audio-uri" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Discuții" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Arhive" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Fotografii" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Videouri" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Citate" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Laterale" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Galerii" #: archive.php:36 msgid "Year %s" msgstr "An %s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Cele mai folosite categorii" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Încearcă să cauți în arhivele lunare. %1$s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:33 msgid "Month %s" msgstr "Lună %s" #: archive.php:30 msgid "Day %s" msgstr "Zi %s" #: archive.php:27 msgid "Author %s" msgstr "Autor %s" #: archive.php:24 msgid "Tag %s" msgstr "Etichetă %s" #: archive.php:21 msgid "Category %s" msgstr "Categorie %s" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hopa! Pagina aceea nu a fost găsită." #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Se pare că nu a fost găsit nimic la această locație. Poate încerci una din legăturile de mai jos sau o căutare?"