msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Writr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T04:31:03+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 09:43:52+0000\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:178 msgid "Color #2" msgstr "لون #2" #: inc/wpcom-colors.php:94 msgid "Color #1" msgstr "لون #1" #: inc/wpcom-colors.php:33 msgid "Background" msgstr "خلفية" #: inc/template-tags.php:314 msgid "Details" msgstr "تفاصيل" #: inc/template-tags.php:297 msgid "Organizer" msgstr "المنظِّم" #: inc/template-tags.php:287 msgid "Venue" msgstr "المكان" #: inc/template-tags.php:279 msgid "Event date and time" msgstr "وقت وتاريخ الحدث" #: eventbrite/eventbrite-index.php:40 #: eventbrite/eventbrite-single.php:27 msgid "Eventbrite event" msgstr "حدث Eventbrite" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/writr/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/writr/style.css msgid "Writr is a minimalist, content-oriented tumblelog theme perfect for your personal blog. It comes packed with 6 different color schemes: turquoise (default), blue, green, grey, purple, and red. With a modern look and attention to crisp typography, Writr put the focus on your content." msgstr "Writr قالب مبسّط يركّز على محتوى tumbleblog ويناسب مدونتك الشخصية. يأتي مزوداً بست أنظمة لونية : التركواز (افتراضي) ، أزرق ، أخضر ، رمادي ، بنفسجي وأحمر. قالب Writr ذو المظهر الحديث والعناية بالخط الأنيق يضع محتواك في الصدارة." #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "بحث …" #: searchform.php:10 #: searchform.php:11 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "البحث عن:" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "نتائج البحث عن: %s" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "يبدو أنه لا يمكن إيجاد ما تبحث عنه. قد تفيدك خاصية البحث." #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "عذرا، لا يوجد شيء يتطابق مع كلمات البحث التي استعملتها، المرجو المحاولة من جديد باستعمال كلمات مفتاحية أخرى." #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "هل أنت على استعداد لنشر مقالتك الأولى؟ ابدأ من هنا." #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "لم يتم العثور على شيء" #: inc/template-tags.php:261 msgid "% Comments" msgstr "% تعليقات" #: inc/template-tags.php:261 msgid "1 Comment" msgstr "تعليق واحد" #: inc/template-tags.php:261 msgid "Leave a comment" msgstr "أضف تعليق" #: inc/template-tags.php:260 msgid "Comments" msgstr "تعليقات" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:247 msgid "Tags" msgstr "وسوم" #: inc/template-tags.php:232 msgid "View all posts by %s" msgstr "عرض جميع المواضيع التي كتبها %s" #: inc/template-tags.php:231 msgid "Author" msgstr "كاتب" #: inc/template-tags.php:99 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s في %2$s" #: inc/template-tags.php:85 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "تعليقك بانتظار المراجعة." #: inc/template-tags.php:71 msgid "Pingback:" msgstr "التنبيهات:" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "المقالات الأحدث " #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " المقالات الأقدم" #: inc/template-tags.php:39 msgid "%title " msgstr "%title " #: inc/template-tags.php:38 msgid " %title" msgstr " %title" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "تصفّح المقالات" #: inc/extras.php:76 msgid "Page %s" msgstr "صفحة %s" #: inc/customizer.php:64 msgid "Red" msgstr "أحمر" #: inc/customizer.php:63 msgid "Purple" msgstr "بنفسجي" #: inc/customizer.php:62 msgid "Grey" msgstr "رمادي" #: inc/customizer.php:61 msgid "Green" msgstr "أخضر" #: inc/customizer.php:60 msgid "Blue" msgstr "أزرق" #: inc/customizer.php:59 msgid "Turquoise" msgstr "فيروزي" #: inc/customizer.php:55 msgid "Color Scheme" msgstr "اللون العام" #: inc/customizer.php:43 msgid "Wider Content Area" msgstr "منطقة محتوى أوسع" #: inc/customizer.php:31 msgid "Full Page Background Image" msgstr "صورة خلفية لكامل الشاشة" #: inc/customizer.php:20 msgid "Theme Options" msgstr "خيارات القالب" #: image.php:83 msgid "Next " msgstr " التالية" #: image.php:82 msgid " Previous" msgstr "السابقة " #: image.php:72 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "التعليقات والتعقيبات مغلقة حالياً" #: image.php:70 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "التعقيبات مغلقة، ولكن يمكنك ترك تعليق." #: image.php:68 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "التعليقات مغلقة ولكن يمكنك ترك تعقيب: رابط التعقيب." #: image.php:66 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "إضافة تعليق أو ترك تعقيب: رابط تعقيب." #: image.php:54 msgid "Size" msgstr "حجم" #: image.php:49 #: inc/template-tags.php:219 msgid "Date" msgstr "التاريخ" #: header.php:41 msgid "Skip to content" msgstr "انتقل إلى المحتوى" #: header.php:40 msgid "Menu" msgstr "القائمة" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:135 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: functions.php:119 #: sidebar.php:10 msgid "Sidebar" msgstr "الشريط الجانبي" #: functions.php:79 msgid "Primary Menu" msgstr "القائمة الأساسية" #: footer.php:75 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "قالب: %1$s بواسطة %2$s." #: footer.php:74 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "الموقع يستخدم %s بكل فخر" #: footer.php:74 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "منصة نشر شخصي دلالية" #: footer.php:63 #: footer.php:64 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: footer.php:55 #: footer.php:56 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: footer.php:47 #: footer.php:48 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: footer.php:39 #: footer.php:40 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: footer.php:31 #: footer.php:32 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: content.php:42 msgid "Continue reading" msgstr "أكمل قراءة الموضوع" #: content.php:28 msgid "Sticky" msgstr "مثبت" #: content.php:21 msgid "Permalink to %s" msgstr "الرابط الدائم لـِ %s" #: content-single.php:28 #: content.php:32 msgid "Standard" msgstr "قياسي" #: content-single.php:26 #: content.php:30 msgid "All %s posts" msgstr "كل %s المقالات" #: content-page.php:31 #: image.php:76 #: inc/template-tags.php:71 #: inc/template-tags.php:112 #: inc/template-tags.php:267 #: inc/template-tags.php:327 msgid "Edit" msgstr "تحرير" #: content-page.php:26 #: content-single.php:36 #: content.php:45 #: image.php:39 msgid "Pages:" msgstr "الصفحات:" #: content-page.php:19 msgid "Page" msgstr "الصفحة" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "التعليقات مغلقة." #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "التعليقات الأحدث ←" #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "→ التعليقات الأقدم" #: comments.php:38 msgid "Newer Comments" msgstr "التعليقات الأحدث" #: comments.php:37 msgid "Older Comments" msgstr "التعليقات الأقدم" #: comments.php:36 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "تصفّح التعليقات" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "لا توجد أراء حول “%2$s”" msgstr[1] "رأي واحد حول “%2$s”" msgstr[2] "رأيان حول “%2$s”" msgstr[3] "%1$s رأي حول “%2$s”" msgstr[4] "%1$s رأي حول “%2$s”" msgstr[5] "%1$s رأي حول “%2$s”" #: archive.php:75 msgid "Archives" msgstr "الأرشيف" #: archive.php:72 msgid "Chats" msgstr "دردشات" #: archive.php:69 msgid "Statuses" msgstr "الحالات" #: archive.php:66 msgid "Audios" msgstr "صوتيات" #: archive.php:63 msgid "Galleries" msgstr "المعارض" #: archive.php:60 msgid "Links" msgstr "روابط" #: archive.php:57 msgid "Quotes" msgstr "الإقتباسات" #: archive.php:54 msgid "Videos" msgstr "فيديو" #: archive.php:51 msgid "Images" msgstr "صور" #: archive.php:48 msgid "Asides" msgstr "الملاحظات" #: archive.php:45 msgid "Year: %s" msgstr "السنة: %s" #: archive.php:42 msgid "Month: %s" msgstr "الشهر: %s" #: archive.php:39 msgid "Day: %s" msgstr "اليوم: %s" #: archive.php:31 msgid "Author: %s" msgstr "الكاتب: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:45 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "حاول أن تبحث في الأرشيف الشهري. %1$s" #: 404.php:28 msgid "Most Used Categories" msgstr "أكثر التصنيفات استخداماً" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "عذراً! لايمكن العثور على تلك الصفحة."