msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Writr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T04:31:03+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-06 10:46:16+0000\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:94 msgid "Color #1" msgstr "Kleur #1" #: inc/wpcom-colors.php:178 msgid "Color #2" msgstr "Kleur #2" #: inc/wpcom-colors.php:33 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" #: inc/template-tags.php:287 msgid "Venue" msgstr "Lokatie" #: inc/template-tags.php:297 msgid "Organizer" msgstr "Organisator" #: inc/template-tags.php:314 msgid "Details" msgstr "Details" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/writr/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/writr/style.css msgid "Writr is a minimalist, content-oriented tumblelog theme perfect for your personal blog. It comes packed with 6 different color schemes: turquoise (default), blue, green, grey, purple, and red. With a modern look and attention to crisp typography, Writr put the focus on your content." msgstr "Writr is een minimalistisch, content gericht tumblelog thema dat ideaal is voor je persoonlijke blog. Het wordt geleverd met 6 verschillende kleurschema's: turquoise (standaard), blauw, groen, grijs, paars en rood. Met een modern uiterlijk en aandacht voor heldere typografie, legt Writr de nadruk op je content." #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Zoek …" #: searchform.php:10 #: searchform.php:11 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Zoek op:" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Zoekresultaten voor: %s" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden wat je zoekt. Misschien kan zoeken helpen." #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Sorry, maar niets kwam overeen met je zoektermen. Gelieve het opnieuw te proberen met een aantal andere trefwoorden." #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? Begin hier." #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Niets gevonden" #: inc/template-tags.php:261 msgid "% Comments" msgstr "% reacties" #: inc/template-tags.php:261 msgid "1 Comment" msgstr "1 reactie" #: inc/template-tags.php:261 msgid "Leave a comment" msgstr "Een reactie plaatsen" #: inc/template-tags.php:260 msgid "Comments" msgstr "reacties" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:247 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: inc/template-tags.php:232 msgid "View all posts by %s" msgstr "Bekijk alle berichten van %s" #: inc/template-tags.php:231 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: inc/template-tags.php:99 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s om %2$s" #: inc/template-tags.php:85 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie." #: inc/template-tags.php:71 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Berichtnavigatie" #: inc/extras.php:76 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: inc/customizer.php:64 msgid "Red" msgstr "Rood" #: inc/customizer.php:63 msgid "Purple" msgstr "Paars" #: inc/customizer.php:62 msgid "Grey" msgstr "Grijs" #: inc/customizer.php:61 msgid "Green" msgstr "Groen" #: inc/customizer.php:59 msgid "Turquoise" msgstr "Turquoise" #: inc/customizer.php:60 msgid "Blue" msgstr "Blauw" #: inc/customizer.php:55 msgid "Color Scheme" msgstr "Kleurenschema" #: inc/customizer.php:20 msgid "Theme Options" msgstr "Thema opties" #: image.php:72 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Reacties en trackbacks zijn beide gesloten op dit moment." #: image.php:70 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Trackbacks zijn gesloten, maar je kan een reactie plaatsen." #: image.php:68 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Je kan geen reacties meer toevoegen, maar laat gerust een trackback na: Trackback URL." #: image.php:66 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Voeg een reactie toe of laat een trackback achter: Trackback URL." #: image.php:54 msgid "Size" msgstr "Afmeting" #: image.php:49 #: inc/template-tags.php:219 msgid "Date" msgstr "afspraakje" #: header.php:41 msgid "Skip to content" msgstr "Spring naar inhoud" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:135 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "aan" #: header.php:40 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: functions.php:119 #: sidebar.php:10 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #: functions.php:79 msgid "Primary Menu" msgstr "Primair menu" #: footer.php:75 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thema: %1$s door %2$s." #: footer.php:74 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Met trots ondersteund door %s" #: footer.php:74 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Een semantisch persoonlijk publicatieplatform" #: footer.php:63 #: footer.php:64 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: footer.php:55 #: footer.php:56 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: footer.php:47 #: footer.php:48 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: footer.php:39 #: footer.php:40 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: footer.php:31 #: footer.php:32 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: content.php:42 msgid "Continue reading" msgstr "Verder lezen" #: content.php:28 msgid "Sticky" msgstr "Plakker" #: content-single.php:28 #: content.php:32 msgid "Standard" msgstr "Standaard" #: content.php:21 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink naar %s" #: content-single.php:26 #: content.php:30 msgid "All %s posts" msgstr "Alle %s berichten" #: content-page.php:31 #: image.php:76 #: inc/template-tags.php:71 #: inc/template-tags.php:112 #: inc/template-tags.php:267 #: inc/template-tags.php:327 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: content-page.php:26 #: content-single.php:36 #: content.php:45 #: image.php:39 msgid "Pages:" msgstr "Pagina's:" #: content-page.php:19 msgid "Page" msgstr "Pagina" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Reacties zijn gesloten." #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nieuwe reacties →" #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← Oudere reacties" #: comments.php:38 msgid "Newer Comments" msgstr "Nieuwere reacties" #: comments.php:37 msgid "Older Comments" msgstr "Oudere reacties" #: comments.php:36 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Reactienavigatie" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Een suggestie over “%2$s”" msgstr[1] "%1$s suggeties bij “%2$s”" #: archive.php:75 msgid "Archives" msgstr "Archief" #: archive.php:69 msgid "Statuses" msgstr "Statussen" #: archive.php:63 msgid "Galleries" msgstr "Galerijen" #: archive.php:60 msgid "Links" msgstr "Links" #: archive.php:57 msgid "Quotes" msgstr "Gezegden" #: archive.php:54 msgid "Videos" msgstr "Video's" #: archive.php:51 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" #: archive.php:48 msgid "Asides" msgstr "Opmerkingen" #: archive.php:45 msgid "Year: %s" msgstr "Jaar: %s" #: archive.php:42 msgid "Month: %s" msgstr "Maand: %s" #: archive.php:39 msgid "Day: %s" msgstr "Dag: %s" #: archive.php:31 msgid "Author: %s" msgstr "Auteur: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:45 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Probeer eens te zoeken in het maandelijks archief. %1$s" #: 404.php:28 msgid "Most Used Categories" msgstr "Meest gebruikte categorieën" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Het lijkt erop dat niets werd gevonden op deze locatie. Probeer dan misschien een van de links hieronder of een zoekopdracht?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oeps! Die pagina kon niet worden gevonden."