msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Writr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T04:31:03+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-21 09:34:03+0000\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:178 msgid "Color #2" msgstr "Цвет №2" #: inc/wpcom-colors.php:94 msgid "Color #1" msgstr "Цвет №1" #: inc/wpcom-colors.php:33 msgid "Background" msgstr "Фон" #: inc/template-tags.php:314 msgid "Details" msgstr "Детали" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/writr/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/writr/style.css msgid "Writr is a minimalist, content-oriented tumblelog theme perfect for your personal blog. It comes packed with 6 different color schemes: turquoise (default), blue, green, grey, purple, and red. With a modern look and attention to crisp typography, Writr put the focus on your content." msgstr "Writr представляет собой минималистичную, контент-ориентированную тему тамблелога, идеально подходящую для личного блога. С ней в комплекте идут 6 структур различных цветов: бирюзовая (по умолчанию), синяя, зеленая, серая, фиолетовая и красная. Благодаря современному дизайну и вниманию к идеальной типографии Writr делает акцент в первую очередь на содержании." #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Поиск…" #: searchform.php:10 #: searchform.php:11 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Найти:" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Результаты поиска: %s" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Запрошенную информацию найти не удалось. Возможно, будет полезен поиск по сайту." #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Извините, по вашему запросу ничего не найдено. Попробуйте другие ключевые слова." #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Готовы опубликовать свою первую запись? Начните отсюда." #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Не найдено" #: inc/template-tags.php:261 msgid "% Comments" msgstr "Комментарии (%)" #: inc/template-tags.php:261 msgid "1 Comment" msgstr "1 комментарий" #: inc/template-tags.php:261 msgid "Leave a comment" msgstr "Оставить комментарий" #: inc/template-tags.php:260 msgid "Comments" msgstr "- комментарии" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:247 msgid "Tags" msgstr "Метки" #: inc/template-tags.php:232 msgid "View all posts by %s" msgstr "Посмотреть все записи автора %s" #: inc/template-tags.php:231 msgid "Author" msgstr "Автор" #: inc/template-tags.php:99 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s в %2$s" #: inc/template-tags.php:85 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ваш комментарий ожидает проверки." #: inc/template-tags.php:71 msgid "Pingback:" msgstr "Уведомление:" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "Следующие записи " #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Навигация по записям" #: inc/extras.php:76 msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #: inc/customizer.php:64 msgid "Red" msgstr "Красный" #: inc/customizer.php:63 msgid "Purple" msgstr "Пурпурный" #: inc/customizer.php:62 msgid "Grey" msgstr "Серый" #: inc/customizer.php:61 msgid "Green" msgstr "Зелёный" #: inc/customizer.php:60 msgid "Blue" msgstr "Синий" #: inc/customizer.php:59 msgid "Turquoise" msgstr "Бирюзовый" #: inc/customizer.php:55 msgid "Color Scheme" msgstr "Цветовая схема" #: inc/customizer.php:20 msgid "Theme Options" msgstr "Настройки темы" #: image.php:72 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Комментарии и трекбеки отключены." #: image.php:70 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Трэкбеки закрыты, но вы можете оставить комментарий." #: image.php:68 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Комментарии отключены, но вы можете оставить обратную ссылку: URL обратной ссылки." #: image.php:66 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Добавить комментарий или оставить обратную ссылку: URL обратной ссылки." #: image.php:54 msgid "Size" msgstr "Размер" #: image.php:49 #: inc/template-tags.php:219 msgid "Date" msgstr "свидания" #: header.php:41 msgid "Skip to content" msgstr "Перейти к содержимому" #: header.php:40 msgid "Menu" msgstr "Меню" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:135 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "вкл" #: functions.php:119 #: sidebar.php:10 msgid "Sidebar" msgstr "Боковая колонка" #: functions.php:79 msgid "Primary Menu" msgstr "Основное меню" #: footer.php:75 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Тема: %1$s, автор: %2$s." #: footer.php:74 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Сайт работает на %s" #: footer.php:74 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Семантическая платформа для персональных публикаций" #: footer.php:63 #: footer.php:64 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: footer.php:55 #: footer.php:56 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: footer.php:47 #: footer.php:48 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: footer.php:39 #: footer.php:40 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: footer.php:31 #: footer.php:32 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: content.php:42 msgid "Continue reading" msgstr "Читать далее" #: content.php:28 msgid "Sticky" msgstr "прилеплена" #: content.php:21 msgid "Permalink to %s" msgstr "Постоянная ссылка: %s" #: content-single.php:28 #: content.php:32 msgid "Standard" msgstr "Стандартный" #: content-single.php:26 #: content.php:30 msgid "All %s posts" msgstr "Все %s записи" #: content-page.php:31 #: image.php:76 #: inc/template-tags.php:71 #: inc/template-tags.php:112 #: inc/template-tags.php:267 #: inc/template-tags.php:327 msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: content-page.php:26 #: content-single.php:36 #: content.php:45 #: image.php:39 msgid "Pages:" msgstr "Страниц:" #: content-page.php:19 msgid "Page" msgstr "страница" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Обсуждение закрыто." #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "Следующие комментарии →" #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← Предыдущие комментарии" #: comments.php:38 msgid "Newer Comments" msgstr "Следующие комментарии" #: comments.php:37 msgid "Older Comments" msgstr "Предыдущие комментарии" #: comments.php:36 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Навигация по комментариям" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%2$s: Один комментарий" msgstr[1] "%2$s: %1$s комментария" msgstr[2] "%2$s: %1$s комментариев" #: archive.php:75 msgid "Archives" msgstr "Архивы" #: archive.php:72 msgid "Chats" msgstr "Чаты" #: archive.php:69 msgid "Statuses" msgstr "Статусы" #: archive.php:63 msgid "Galleries" msgstr "Галереи" #: archive.php:60 msgid "Links" msgstr "Ссылки" #: archive.php:57 msgid "Quotes" msgstr "Цитаты" #: archive.php:54 msgid "Videos" msgstr "Видео" #: archive.php:51 msgid "Images" msgstr "Изображения" #: archive.php:48 msgid "Asides" msgstr "Заметки" #: archive.php:45 msgid "Year: %s" msgstr "Год: %s" #: archive.php:42 msgid "Month: %s" msgstr "Месяц: %s" #: archive.php:39 msgid "Day: %s" msgstr "День: %s" #: archive.php:31 msgid "Author: %s" msgstr "Автор: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:45 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Попробуйте поискать в ежемесячных архивах. %1$s" #: 404.php:28 msgid "Most Used Categories" msgstr "Самые используемые рубрики" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "По этому адресу ничего не найдено. Воспользуйтесь одной из следующих ссылок или поиском." #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ой! Страница не найдена."