msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Yoko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-02T02:07:03+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 09:45:54+0000\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:24 msgid "Site Title, Post Titles, Links" msgstr "Título del sitio, títulos de entradas, enlaces" #: inc/wpcom-colors.php:44 msgid "Text Color, Site Description, Widget Titles" msgstr "Color de texto, descripción del sitio, títulos del Widget" #: header.php:23 msgid "Menu" msgstr "Menú" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/yoko/style.css msgid "Yoko is a modern three-column blog theme. A responsive layout optimizes the theme for mobile devices like tablet pcs and modern smartphones (the layout switches to a two- or one-column layout depending on the screen size the theme is viewed on). To make your blog post more flexible you can use different kinds of post formats such as gallery, image, video, aside, link or quotes. To customize the theme you can choose your own background, link color, and header image." msgstr "Yoko es un moderno tema de blog de tres columnas. Un diseño que optimiza el tema para los dispositivos móviles como tablets, portátiles y smartphones (el diseño puede cambiar de una a dos columnas o viceversa en función del tamaño de la pantalla). Para hacer tu entrada en el blog más flexible puedes utilizar diferentes tipos de formatos de publicación, como galería, imagen, vídeo, lateral, enlace o citas. Para personalizar el tema puedes elegir tu propio fondo, color de enlace e imagen de cabecera." #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/yoko/full-width-page.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "Ancho completo, sin la barra lateral" #: tag.php:16 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archivo de la etiqueta: %s" #: sidebar.php:25 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: sidebar.php:19 msgid "Archives" msgstr "Archivos" #: searchform.php:11 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: searchform.php:9 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Buscar: " #: search.php:34 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Lo sentimos, pero nada coincide con tus búsqueda. Por favor, prueba de nuevo con diferentes palabras clave." #: search.php:30 msgid "Nothing Found" msgstr "No se ha encontrado nada" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados de la búsqueda para: %s" #: inc/theme-options/theme-options.php:101 msgid "Default color: #009bc2" msgstr "Color por defecto: #009bc2" #: inc/theme-options/theme-options.php:114 msgid "%s Theme Options" msgstr "Opciones del tema %s" #: inc/theme-options/theme-options.php:98 msgid "Select a Color" msgstr "Selecciona un color" #: inc/theme-options/theme-options.php:59 #: inc/theme-options/theme-options.php:60 msgid "Theme Options" msgstr "Opciones del tema" #: inc/custom-header.php:60 msgid "Cape" msgstr "Cabo" #: inc/custom-header.php:65 msgid "Seagull" msgstr "Gaviota" #: inc/theme-options/theme-options.php:42 msgid "Link Color" msgstr "Color de los enlaces" #: inc/custom-header.php:40 msgid "Ginko" msgstr "Ginkgo" #: inc/custom-header.php:45 msgid "Flowers" msgstr "Flores" #: inc/custom-header.php:50 msgid "Plant" msgstr "Planta" #: inc/custom-header.php:55 msgid "Sailing" msgstr "Navegación" #: image.php:96 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Tanto los comentarios como las referencias están actualmente cerrados." #: image.php:94 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Las referencias están cerradas pero puedes publicar un comentario." #: image.php:92 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Los comentarios están cerrados pero puedes hacer una referencia: URL de referencia." #: image.php:90 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Publica un comentario o deja una referencia: URL de la referencia." #: image.php:28 msgid "Next Image →" msgstr "Imagen siguiente →" #: image.php:27 msgid "← Previous Image" msgstr "← Imagen anterior" #: functions.php:346 msgid "An optional second sidebar area" msgstr "Una segunda barra lateral opcional" #: functions.php:436 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: functions.php:336 msgid "Primary sidebar area" msgstr "Área de barra lateral primaria" #: functions.php:344 msgid "Sidebar 2" msgstr "Barra lateral 2" #: functions.php:334 msgid "Sidebar 1" msgstr "Barra lateral 1" #: functions.php:321 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: functions.php:306 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Tu comentario está pendiente de moderación." #: functions.php:300 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: functions.php:161 msgid "Tags: %2$s | Permalink." msgstr "Etiquetas: %2$s | Enlace permanente." #: functions.php:163 msgid "Permalink." msgstr "Enlace permanente." #: functions.php:169 msgid "Categories: %1$s | Tags: %2$s | Permalink." msgstr "Categorías: %1$s | Tags: %2$s | Enlace permanente." #: functions.php:171 msgid "Categories: %1$s | Permalink." msgstr "Categorías: %1$s | Enlace permanente." #: functions.php:298 msgid "%s" msgstr "%s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: functions.php:153 msgid ", " msgstr ", " #: functions.php:136 msgid "Newer posts " msgstr "Entradas más nuevas " #: functions.php:126 msgctxt "Previous post link" msgid "← Previous Post" msgstr "Artículo anterior" #: functions.php:132 msgid " Older posts" msgstr " Entradas más antiguas" #: functions.php:65 msgid "Sub Menu" msgstr "Submenú" #: functions.php:96 msgid " by %7$s" msgstr " de %7$s" #: functions.php:122 msgid "Post navigation" msgstr "Navegador de artículos" #: functions.php:64 msgid "Primary Navigation" msgstr "Navegación primaria" #: footer.php:11 msgid "Top" msgstr "Arriba" #: footer.php:10 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: content-single.php:50 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: content-gallery.php:63 msgid "Permalink to %s" msgstr "Enlace permanente a %s" #: content-gallery.php:22 #: content-gallery.php:27 #: content-gallery.php:59 msgid "View the pictures →" msgstr "Ver las imágenes →" #: content-aside.php:35 #: content-gallery.php:73 #: content-image.php:26 #: content-link.php:15 #: content-page.php:17 #: content-quote.php:35 #: content-single.php:42 #: content-video.php:26 #: content.php:46 #: functions.php:300 #: functions.php:321 #: image.php:98 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-aside.php:30 #: content-gallery.php:68 #: content-image.php:21 #: content-page.php:16 #: content-quote.php:30 #: content-single.php:36 #: content-video.php:21 #: content.php:40 #: image.php:82 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: content-aside.php:29 #: content-image.php:20 #: content-link.php:10 #: content-quote.php:29 #: content-single.php:34 #: content-video.php:20 #: content.php:39 #: functions.php:252 msgid "Continue reading " msgstr "Sigue leyendo " #: content-aside.php:23 #: content-gallery.php:15 #: content-image.php:15 #: content-quote.php:23 #: content-single.php:24 #: content-video.php:15 #: content.php:26 #: image.php:21 msgid "% Comments" msgstr "% comentarios" #: content-aside.php:23 #: content-gallery.php:15 #: content-image.php:15 #: content-quote.php:23 #: content-single.php:24 #: content-video.php:15 #: content.php:26 #: image.php:21 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentario" #: content-aside.php:12 #: content-quote.php:12 #: content.php:15 msgid "
by %7$s" msgstr "
de %7$s" #: content-aside.php:18 #: content-quote.php:18 #: content.php:21 #: functions.php:102 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todas las entradas de %s" #: comments.php:47 msgid "Comments are closed." msgstr "Los comentarios están cerrados." #: comments.php:37 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarios recientes →" #: comments.php:36 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarios antiguos" #: comments.php:28 #: content-aside.php:23 #: content-gallery.php:15 #: content-image.php:15 #: content-quote.php:23 #: content-single.php:24 #: content-video.php:15 #: content.php:26 #: image.php:21 msgid "Leave a comment" msgstr "Deja un comentario" #: comments.php:24 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un pensamiento en “%2$s”" msgstr[1] "%1$s pensamientos en “%2$s”" #: comments.php:9 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Esta entrada está protegida. Introduce la contraseña para ver los comentarios." #: category.php:14 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archivo de la categoría: %s" #: author.php:15 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archivos de Autor: %s" #: archive.php:22 msgid "Blog Archives" msgstr "Archivo del sitio" #: archive.php:20 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archivo anual: %s" #: archive.php:18 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archivo mensual: %s" #: archive.php:16 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archivo diario: %s" #: 404.php:17 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "Lo sentimos, pero no podemos encontrar lo que estás buscando. Quizás la búsqueda te ayudará." #: 404.php:13 msgid "Not Found" msgstr "No encontrado"